Lumme LU-2602 [3/23] Чистка и уход
![Lumme LU-2603 [3/23] Чистка и уход](/views2/1214902/page3/bg3.png)
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
• Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
• Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
• Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
• При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
• Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
• Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети
и обратитесь в сервисный центр для проверки.
• Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным прибором (в том числе детьми).
В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
• Будьте осторожны при обращении с ножом
• Каждый раз после окончания работы, убедитесь, что прибор выключен, ножи полностью остановились. Только тогда открывайте крышку
• Максимально допустимое время непрерывной работы – не более 30 секунд с обязательным перерывом не менее 1 минуты
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Распакуйте прибор и удалите все этикетки.
• Перед использованием кофемолки проверьте, чтобы в ней не находились посторонние предметы.
• Кофемолка предназначена только для измельчения кофе в зернах. Измельчение других продуктов, например специй, приведет к смешению запахов, что испортит аромат кофе.
Всегда используйте отдельные приборы для разных продуктов. Не рекомендуется обрабатывать продукты с высоким содержанием масла (например, арахис) или слишком
твердые (например, рис).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Вместимость кофемолки – приблизительно 50 грамм зерен. Не наполняйте кофемолку больше, чем на 2/3 .
• Заполненную зернами кофемолку закройте крышкой. Для того чтобы прибор начал работу, крышка должна быть плотно установлена.
• Полностью размотайте электрошнур и подключите кофемолку к электросети.
• Кофемолка работает в импульсном режиме. Чтобы смолоть кофе, нажмите и удерживайте кнопку управления (не больше 30 секунд).
• Уровень измельчения кофе зависит от качества зерен и времени помола.
• Чем меньше время помола, тем более грубого помола кофе Вы получите.
• По окончании помола отпустите кнопку, дождитесь полной остановки ножей прежде, чем открыть крышку.
• Отключите кофемолку от электросети, аккуратно снимите крышку и извлеките молотый кофе.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.
Содержание
- Lu 2601 lu 2602 1
- Lu 2601 lu 2602 lu 2603 coffee grinder кофемолка руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- Lu 2603 lu 2603 1
- הליבח isr 2
- םיניכס 2הסכמ 3רישכמה ףוג 4ןצחל הלעפה 2
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Использование прибора 3
- Меры безопасности 3
- Перед первым использованием 3
- Чистка и уход 3
- Перед тем как убрать прибор выполните все требования раздела очистка и уход 4
- После каждого использования удаляйте остатки кофе из кофемолки мягкой влажной тканью и тщательно просушивайте не смазывайте и не затачивайте ножи кофемолки храните прибор в сухом и прохладном месте хранение убедитесь в том что прибор отключен от сети и полностью остыл 4
- Правила и условия реализации и утилизации упаковку руководство пользователя а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 4
- Технические характеристики 4
- Храните прибор в прохладном сухом месте 4
- Before the first use 5
- Cleaning and maintenance 5
- Gbr user manual caution 5
- Using the device 5
- Keep it in a cool and dry place 6
- Specification 6
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 6
- Перед першим використанням 6
- Розпакуйте прилад і видаліть всі етикетки перед використанням кавомолки перевірте щоб у ній не знаходилися сторонні предмети 6
- Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі перед першим включенням перевірте чи відповідають технічні характеристики виробу зазначені в маркованні електроживленню у вашій локальній мережі використовуйте тільки в побутових цілях прилад не призначений для промислового застосування не використовуйте поза приміщеннями не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями стежте щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь не тягніть не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу при відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур беріться тільки за вилку не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо ви ни 6
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 7
- Кавомолка призначена тільки для подрібнення кави у зернах подрібнення інших продуктів наприклад спецій призведе до змішування запахів що зіпсує аромат кави завжди використовуйте окремі прилади для різних продуктів не рекомендується обробляти продукти з високим вмістом олії наприклад арахіс або занадто тверді наприклад рис 7
- Очищення і догляд 7
- Перед чищенням обов язково вимкніть прилад з електромережі після кожного використання видаляйте залишки кави з кавомолки м якою вологою тканиною і ретельно просушуйте не змазуйте і не заточуйте ножі кавомолки зберігайте прилад у сухому і прохолодному місці 7
- Технічні характеристики 7
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 8
- Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым перад першапачатковым уключэннем праверце ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба пазначаныя на маркіроўцы электрасілкаванню ў вашай лакальнай сетцы выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання не выкарыстоўвайце па за памяшканнямі не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі сачыце каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў не цягніце не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур бярыцеся толькі за відэлец не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора заўс ѐ ды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай а т 8
- Ал ғ аш қ олданар алдында 8
- Тазалау ж ә не к ү ту 8
- Техникалы қ сипаттамалары 8
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 9
- Lesen sie die vorliegende bedienungsanleitung vor der anwendung des geräts aufmerksam durch und bewahren sie die zur weiteren referenz auf vor der ersten anschaltung stellen sie sicher dass technische charakteristiken des geräts die auf der markierung stehen der stromversorgung in ihrem lokalen netz entsprechen das gerät soll nur für haushaltszwecken benutzt werden das gerät ist nicht für betriebsanwendung bestimmt nicht im freien benutzen verwenden sie das gerät mit beschädigter netzschnur oder anderen störungen nicht achten sie darauf dass die netzschnur keine spitzen kanten und heiße oberflächen berührt ziehen sie verdrehen sie und aufspulen sie die netzschnur auf das gehäuse des geräts nicht 9
- Перад першым выкарыстаннем 9
- Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі пасля кожнага выкарыстання выдаляйце рэшткі кавы з кавамолкі мяккай вільготнай тканінай і старанна прасушвайце не шмаруйце і не вастрыце нажы кавамолкі захоўвайце прыбор у сухім і прахалодным месцы 9
- Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі у тым ліку дзецьмі якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам у такіх выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам якія адказваюць за яго бяспеку будзьце асцярожныя падчас карыстання нажом кожны раз пасля заканчэння працы пераканайцеся што прыбор выключаны нажы цалкам спыніліся толькі тады адкрывайце вечка максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы не больш за 30 секунд з абавязковым перапынкам не менш 1 хвілін 9
- Распакуйце прыбор і выдаліце ўсе этыкеткі перад выкарыстаннем кавамолкі праверце каб у ѐ й не знаходзіліся староннія прадметы кавамолка прызначана толькі для драбнення кавы ў зернях драбненне іншых прадуктаў напрыклад спецый прывядзе да змешвання пахаў што сапсуе водар кавы заўс ѐ ды выкарыстоўвайце асобныя прыборы для розных прадуктаў не рэкамендуецца апрацоўваць прадукты з высокім утрыманнем алею напрыклад арахіс альбо занадта цв ѐ рдыя напрыклад рыс 9
- Тэхнічныя характарыстыкі 9
- Чыстка і догляд 9
- Beim ausschalten des geräts aus dem stromnetz ziehen sie die netzschnur nicht halten sie nur den stecker versuchen sie nicht das gerät selbständig zu reparieren bei störungen wenden sie sich an das naheliegende service zentrum an die benutzung des nicht empfohlenen zubehörs kann gefährlich werden und zur beschädigung des geräts führen schalten sie das gerät immer aus dem stromnetz aus vor der reinigung oder wenn sie es nicht benutzen um stromschlag und entflammung zu vermeiden tauchen sie das gerät nicht ins wasser oder in andere flüssigkeiten ein falls dies passiert ist schalten sie es sofort aus dem stromnetz aus und störungen wenden sie sich an das service zentrum für die prüfung an das gerät ist nicht für die anwendung durch physisch und psychisch behinderte personen darunter auch kinder bestimmt die keine erfahrung in der anwendung dieses geräts haben in solchen fällen soll der benutzer vorläufig von einer person die verantwortung für seine sicherheit trägt angewiesen seien sie vo 10
- Ita manuale d uso precauzioni 10
- Packen sie das gerät aus und entfernen sie alle aufkleber vor der benutzung der kaffeemühle stellen sie sicher dass keine fremde gegenstände sich drin befinden die kaffeemühle ist ausschließlich für zerkleinern von kaffeebohnen bestimmt das zerkleinern von anderen produkten zum beispiel gewürzen führt dazu dass die gerüche sich vermischen und das kaffeearoma verdorben wird benutzen sie immer unterschiedliche geräte für unterschiedliche produkte es wird nicht empfohlen produkte mit hohem ölgehalt zum beispiel erdnüsse oder zu starke produkte zum beispiel reis zu bearbeiten 10
- Prima di usare l apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità 10
- Reinigung und pflege 10
- Technische charakteristiken 10
- Vor der ersten anwendung 10
- Vor der reinigung schalten sie das gerät unbedingt aus dem stromnetz aus nach jeder anwendung entfernen sie kaffeereste aus der kaffeemühle mit einem weichen feuchten tuch und trocknen sie die sorgfältig schmieren sie die messer der kaffeemühle nicht und schärfen sie die nicht das gerät soll trocken und kühl aufbewahrt werden 10
- Caratteristiche tecniche 11
- Disimballare l apparecchio ed eliminare tutte le etichette prima di utilizzare il macinacaffè controllare che non ci siano gli oggetti estranei dentro il presente macinacaffè deve essere utilizzato unicamente per macinare il caffè in grani la macinazione degli altri prodotti per esempio delle spezie può portare al miscelamento degli odori e provocare il guasto dell aroma del caffè si consiglia sempre usare gli apparecchi diversi per i prodotti diversi non è consigliabile di macinare i prodotti con alto contenuto di olio p es arachide o molto duri p es riso 11
- Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione dopo ogni utilizzo eliminare i residui del caffè macinato dal macinacaffè con un panno inumidito e morbido e asciugare bene non lubrificare e non affilare le lame del macinacaffè custodire l apparecchio in un ambiente secco e fresco 11
- Prima del primo utilizzo 11
- Prima di collegare l apparecchio alla fonte di alimentazione controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della vostra rete elettrica da usare esclusivamente a scopi domestici l apparecchio non è destinato all uso industriale non usare all aperto non è ammesso l uso dell apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato o nel caso di presenza di ogni altro difetto controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate non tirare non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell apparecchio al disinserimento dell apparecchio dalla rete non tirare il cavo di alimentazione ma operare con la spina non manomettere nell apparecchio nel caso di malfunzionamento rivolgersi al servizio assistenza tecnica locale l uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell apparecchio scollegare l apparecchio dalla rete prima di pu 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes de limpiar asegúrese de haber desconectado el dispositivo después de cada uso retire los restos del café del molinillo con un paño suave y húmedo y séquelo bien no engrase ni afile los cuchillos del molinillo de café guarde el molinillo en un lugar fresco y seco 12
- Antes del primer uso 12
- Características técnicas 12
- Desempaque el dispositivo y retire todas las etiquetas antes de utilizar el molinillo de café asegúrese de que dentro no haya objetos extraños el molinillo de café está destinado para la molienda de granos de café la molienda otros productos tales como especias llevará a la mezcla de olores lo que estropeará el aroma del café siempre utilice dispositivos separados para diferentes productos no se recomienda tratar los productos con alto contenido de aceite cacahuetes o demasiado duros arroz 12
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 12
- Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias antes de la primera conexión comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red usar sólo para fines domésticos el aparato no es para uso industrial no utilizar fuera no utilizar el aparato con un cable dañado u otros daños mantener el cable eléctrico lejos de bordes afilados y superficies calientes no tirar retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato al desconectar el aparato de la red no tirar el cable sacar sólo el enchufe no intentar reparar el aparato por sí mismo al surgir alguna falla dirigirse al centro de servicio más cercano el uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso o causar daños del aparato desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando para evitar descargas eléctricas e incendio no sumergir el aparato en agua u otros líquidos si ello ha 12
- Limpieza y cuidado 12
- Avant la première utilisation 13
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 13
- Nettoyage et entretien 13
- Antes de utilizar pela primeira vez 14
- Caracteristiques techniques 14
- Desembrulhe o aparelho e remova todos os materiais de embalagem e etiquetas antes de usar o moinho de café certifique se de que dentro não há objectos estranhos o moinho de café é destinado para moer grãos de café moagem de outros produtos tais como especiarias por exemplo provocará a mistura de odores que pode estragar o sabor do café sempre utilize instrumentos separados para diferentes produtos processamento de produtos com alto teor de óleo por ex amendoim ou muito duros por ex arroz não é recomendado 14
- Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde o para referência futura ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica utilize apenas para fins domésticos o aparelho não se destina para uso industrial não utilize ao ar livre não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância não utilize o aparelho com um cabo danificado ou com outros danos não puxe torça ou enrole o cabo de alimentação em volta do corpo do aparelho ao desconectar o aparelho da rede eléctrica não puxe o cabo de alimentação sempre segure o plugue não tente reparar o aparelho se tiver problemas por favor contacte o centro de assistência mais próximo o uso de acessórios não recomendados pode ser perigoso ou causar danos ao aparelho sempre desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de limpar e caso não utilizar o aparelho para evitar choque elétrico e incêndio não mergulhe o aparelho em água ou outros líqu 14
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 14
- Antes de limpar desconete o aparelho da rede elétrica após cada uso remova os restos de café do moinho com um pano macio e úmido e seque o aparelho completamente não lubrifique ou afie as lâminas do moinho mantenha o aparelho num lugar fresco e seco 15
- Especificações 15
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 15
- Limpeza e manutenção 15
- Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad teie toitevõrgu pingele seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tööstuses kasutamiseks ärge kasutage seadet väljas ärge kasutage kahjustatud võrgujuhtme või muu kahjustusega seadet jälgige et võrgujuhe ei puutuks kokku teravate servade ning kuumade pindadega ärge tirige ega keerutage juhet ümber seadme korpust seadme väljalülitamisel vooluvõrgust ärge sikutage juhtmest vaid tõmmake see pistikust kinni hoides stepslist välja ärge parandage seadet iseseisvalt rikete ilmnemisel pöörduge lähimasse hooldustöökotta seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket alati enne seadme puhastamist või kui te seda ei kasuta lülitage seade vooluvõrgust välja ärge paigutage seadet vet 15
- Enne esmast kasutamist 16
- Enne puhastamist võtke toitejuhe vooluvõrgust välja peale kasutamist eemaldage seadmesse jäänud kohvipuru pehme niiske lapiga ja seejärel kuivatage seade hoolikalt ärge määrige ega teritage kohviveski lõiketerasid hoidke seadet kuivas ning jahedas kohas 16
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 16
- Pakkige seade lahti ning eemaldage kõik sildid enne kohviveski kasutamist veenduge et seadmes pole kõrvalisi esemeid kohviveski on mõeldud vaid kohviubade peenestamiseks muude toiduainete näiteks maitseainete peenestamine võib jätta seadmele kõrvalisi lõhnu mis kohvi jahvatamisel rikub värskelt jahvatatud kohvi aroomi kasutage erinevate ainete peenestamisel erinevaid seadmeid ärge kasutage seadet liiga suure rasvasisaldusega maapähkel ning liiga kõvade riis toodete peenestamiseks 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Tehnilised andmed 16
- Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose naudokite tik buities tikslams prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui nenaudokite lauke nenaudokite prietaiso jeigu paţeistas tinklo laidas arba yra kitų gedimų ţiūrėkite kad tinklo laidas nesiliestų prie aštrių briaunų ir įkaitusių paviršių netraukite nepersukite ir neapvyniokite apie prietaiso korpusą tinklo laido išjungdami prietaisą iš elektros tinklo netraukite uţ elektros srovės laido imkite tik uţ šakutės nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės prieţiūros centrą naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo prieš valydami arba jeigu juo nesinaudojate kad išv 16
- Išpakuokite prietaisą ir pašalinkite visus lipdukus prieš naudodami kavamalę patikrinkite kad joje nebūtų pašalinių daiktų kavamalė skirta tik kavos pupelėms malti malant kitus produktus pavyzdţiui prieskonius susimaišys kvapai dėl to pasikeis kavos kvapas skirtingiems produktams malti visada naudokite atskirus prietaisus nerekomenduojame malti produktų kurių sudėtyje yra daug riebalų pavyzdţiui ţemės riešutų arba labai kietų produktų pavyzdţiui ryţių 17
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 17
- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei jūsu lokālajā tīklā lietojiet tikai sadzīves vajadzībām ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai nelietot ārpus telpām nelietojiet ierīci ar bojātu tīkla elektrovadu vai ar citiem bojājumiem sekojiet tam lai tīkla elektrovads nepieskaras asām šķautnēm vai karstām virsmām nevelciet nesalokiet un neuztiniet tīkla elektrovadu ap ierīces korpusu atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla nevelciet aiz tīkla elektrovada izņemiet kontaktdakšu no elektrorozetes nemēģiniet patstāvīgi remontēt ierīci ja rodas traucējumi tās darbībā vērsieties tuvākajā servisa centrā 17
- Prietaisas neskirtas naudotis ţmonėms urių fizinės ar psichikos galimybės yra ribotos taip pat ir vaikams arba jei jie neturi šio prietaiso eksploatavimo įgūdţių tokiu atveju naudotoją turi iš anksto išmokyti elgtis su prietaisu ţmogus atsakingas uţ jo saugą būkite atsargūs dirbdami su peiliukais kiekvieną kartą baigę darbą įsitikinkite kad prietaisas išjungtas o peiliukai visiškai sustojo tik dada atidarykite dangtelį maksimalus nenutrūkstamo veikimo laikas ne daugiau kaip 30 sekundţių tarp malimų būtina daryti ne trumpesnę kaip 1 minutės pertrauką 17
- Prień naudodami pirmą kartą 17
- Prieš valydami būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo kiekvieną kartą pasinaudoję pašalinkite kavos likučius iš kavamalės minkštu drėgnu audiniu ir kruopščiai iššluostykite netepkite ir negaląskite kavamalės peiliukų prietaisą laikykite sausoje vėsioje vietoje 17
- Techniniai duomenys 17
- Valymas ir priežiūra 17
- Atbrīvojiet ierīci no iepakojuma un noņemiet visas etiķetes pirms kafijas dzirnaviņu lietošanas pārliecinieties ka tajā neatrodas kādi svešķermeņi kafijas dzirnaviņas ir paredzētas tikai kafijas pupiņu sasmalcināšanai citu produktu teiksim garšvielu sasmalcināšana var radīt smarţu sajaukumu kas savukārt var sabojāt kafijas aromātu vienmēr izmantojiet atsevišķas ierīces daţādiem produktiem nav ieteicams apstrādāt produktus ar augstu taukvielu saturu piem zemesriekstus vai arī pārāk cietus produktus piem rīsus 18
- Fin käyttöohje turvatoimet 18
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin laite ei sovellu teolliseen käyttöön älä käytä laitetta ulkona 18
- Nerekomendētu papildpiederumu lietošana var būt bīstama vai var izraisīt ierīces sabojāšanos vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai gadījumos kad jūs to nelietosiet lai novērstu elektriskās strāvas sitiena un aizdegšanās iespējamību neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos ja tomēr tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un vērsieties servisa centrā lai veiktu ierīces pārbaudi ierīce nav paredzēta lai to lietotu cilvēki ieskaitot bērnus kuriem ir ierobeţotas fiziskas vai psihiskas spējas un kuriem nav pieredzes darbā ar šo ierīci tādos gadījumos pirms lietošanas cilvēkam kas atbild par viņa drošību ir jāveic instruktāţa par ierīces lietošanu esiet uzmanīgi rīkojoties ar nazīti katru reizi pēc darba pabeigšanas pārliecinieties ka ierīce ir izslēgta naţi ir pilnīgi apstājušies tikai tad atveriet vāciņu maksimāli pieļaujamais nepārtrauktas darbības laiks ne ilgāks par 30 sekundēm pēc tam ir obligāts pārtraukums ne mazāks par 1 minūti 18
- Pirms pirmās lietońanas 18
- Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla pēc katras lietošanas izņemiet kafijas paliekas no dzirnaviņām ar mīkstu samitrinātu drāniņu un rūpīgi izţāvējiet ierīci neeļļojiet un neasiniet kafijas dzirnaviņu nazīšus uzglabājiet ierīci sausā un vēsā vietā 18
- Tehniskie parametri 18
- Tīrīńana un apkope 18
- Ennen ensimmäistä käyttöä 19
- Ota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta joka käytön jälkeen puhdista laite kostealla kankaalla ja kuivata huolellisesti kahvimyllyn terät eivät tarvitse teroitusta eivätkä voitelua säilytä laite kuivassa ja viileässä paikassa 19
- Puhdistus ja huolto 19
- Pura mylly ja poista kaikki etiketit ennen myllyn käynnistämistä tarkista ettei siinä ole vieraita esineitä kahvimylly on tarkoitettu vain kahvipapujen jauhamiseen muiden tuotteiden kuten mausteet jauhaminen johtaa aromien sekoittamiseen mikä pilaa kahvin makua ja tuoksua käytä eri laitteet eri tuotteille älä mieluummin käsittele liian paljon rasvaa sisältäviä tuotteita esim maapähkinöitä tai liian kovia tuotteita esim riisi 19
- Tekniset tiedot 19
- Älä käytä laitetta jossa on vahingoittunut verkkojohto tai muita vaurioita pidä huolta että verkkojohto ei kosketa teräviä reunoja tai kuumia pintoja älä vedä kierrä tai väännä verkkojohtoa laitteen rungon ympärille kun irrotat laitteen virtalähteestä älä vedä itse verkkojohdosta vaan sen töpselistä älä yritä korjata laitetta omatoimisesti käyttövirheiden ilmetessä ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen muiden kuin suositeltujen lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista ja johtaa laitteen vahingoittumiseen irrota laite aina verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai kun et käytä sitä välttääksesi sähköiskuja ja tulipaloja älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan kytke laite välttämättömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä huoltokeskukseen tarkastusta varten laite ei ole tarkoitettu fyysisistä tai mielenterveysongelmista kärsivien tai puutteellista tietoa laitteen käytöstä omaavien henkilöiden mukaan lukien lapset käytettäväksi näis 19
- הקוזחתו יוקינ 20
- וא ןמשל ןיאניכס דדחל ינחטמ הפק ת 20
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 20
- יוקינ ינפל תפקידו תא קתנל רישכמה למשחהמ 20
- ל שיא רומשרישכמה ת שביו רירק םוקמב 20
- ןושאר שומיש ינפל 20
- רישכמה תא תוקנל שי שומישה לכ ירחאהפק תויראש תרזעבהחל תילטמ שביילותוידוסיב 20
- תוארוה הלעפה isr 20
- תוחיטב 20
- Elektrycznej i zwróć się do centrum serwisowego w celu jego sprawdzenia 21
- Pol instrukcja obsługi 21
- Przed pierwszym użyciem 21
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość przed pierwszym włączeniem sprawdź czy charakterystyki techniczne wyrobu podane na oznakowaniu odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w twojej lokalnej sieci używaj urządzenia wyłącznie w celach domowych urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego nie używaj poza pomieszczeniami nie pozostawiaj działające urządzenie bez kontroli nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub z innymi uszkodzeniami zwracaj uwagę na to aby przewód sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi nie ciągnij nie przekręcaj i nie nawijaj przewodu sieciowego wokół korpusu urządzenia w przypadku odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie ciągnij za przewód sieciowy trzymaj go za wtyczkę nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia w przypadku powstania usterek zwróć się do najbliższego centrum serwisowego używanie nie zale 21
- Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie etykiety 2 przed użyciem młynka do kawy sprawdź czy nie ma w nim przedmiotów postronnych 21
- Urządzenia w takich przypadkach użytkownik powinien być wstępnie poinstruowany przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo 21
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby z upośledzeniami fizycznymi lub i psychicznymi również dzieci które nie mają doświadczenia w użytkowaniu danego 21
- Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z nożem za każdym razem po zakończeniu pracy upewnij się że urządzenie jest wyłączone noże całkowicie zatrzymały się dopiero wtedy otwieraj pokrywę maksymalnie dopuszczalny czas pracy ciągłej nie większy niż 30 sekund z obowiązkową przerwą co najmniej na 1 minutę 21
- Środki bezpieczeństwa 21
- םיינכט םינייפוא 21
- Charakterystyki techniczne 22
- Czyszczenie i obsługa 22
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 22
- Dastlabki foydalanishdan avval 23
- Texnik xususiyatlari 23
- Tozalash va qarov 23
Похожие устройства
- Lumme LU-2603 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1815 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-296 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-295 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-298 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-297 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1853 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-3209 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1124 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1125 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-803 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-604 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-622 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-621 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-110 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2506 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2507 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2508 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1040 Руководство по эксплуатации