Bomann km 1393 cb rot [12/58] Bediening
![Bomann km 1393 cb rot [12/58] Bediening](/views2/1216329/page12/bgc.png)
12
KM1393CB_IM 10.05.16
Elektrische Aansluiting
• Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden
overeenkomt met de spanning van het apparaat. Raad-
pleeg het typeplaatje voor gedetailleerde specicaties.
Bediening
1. De zwenkarm openen (2): Druk de handel (3) naar
beneden en houdt hem vast. Zet de zwenkarm (2) hand-
matig in de bovenste stand en laat de handel (3) los.
2. Wanneer u de kneedhaak (7a) of de menghaak (7c) wilt
gebruiken, eerst de beschermschijf (6) aanbrengen.
Deze voorkomt dat het deeg in contact komt met de
aandrijfas (9).
Houd de schijf als een kom (6). Steek de kneedhaak (7a)
of de menghaak (7c) van onderen door het het gat in de
schijf, en draai hem vast door hem een kwartslag naar
links te draaien.
3. Gebruik van een hulpstuk: Boven op het hulpstuk ziet u
een uitsparing voor de aandrijfas (9) en een voor de spie.
Druk het hulpstuk op de aandrijfas (9). Druk het hulpstuk
aan terwijl u met de klok mee helemaal doordraait, zodat
de spie van de aandrijfas (9) zich vastgrijpt in het hulpstuk.
4. Mengkom (8): Zet de mengkom
(8) op de houder. Draai de kom (8)
geheel in de richting van “
LOCK” op de behuizing.
5. Doe uw ingrediënten in de meng-
kom (8).
6. Let erop dat de bedieningsknop (4)
op “0” staat.
7. Open de zwenkarm veilig. Druk de handel (3) omhoog
en laat tegelijkertijd de arm (2) langzaam met de hand
zakken. Laat de handel los (3).
8. Als u het spatschermdeksel (1) nodig heeft, laat dan de
arm (2) niet geheel zakken. Houd het spatschermdeksel
(1) zo, dat de vulopening recht voor u staat. Plaats het
vervolgens zodanig op de menkom (8) dat de rand van de
kom in de drie geleiders valt. Druk op de hendel (3) om de
arm (2) geheel te laten zakken.
9. Steek de stekker (10) correct in het stopcontact.
10. Selecteer de snelheid met behulp van de onderstaande
tabel.
Deegtype Hulpstuk
Instel-
ling
Aantal
Max.
bedrijfs-
duur
Zwaar deeg
(bijv. brood of
korstdeeg)
Kneedhaak 1 - 4
max.
1,75 kg
3 minuten
Middelzwaar
deeg (bijv.
beslag)
Menghaak 3 - 4
min. 500 g
max. 3,0 kg
2 – 4
minuten
Deegtype Hulpstuk
Instel-
ling
Aantal
Max.
bedrijfs-
duur
Licht deeg
(bijv. wafel- of
pannekoe-
kenbeslag,
pudding)
Klopper 4 - 5
min. 500 g
max. 3,0 kg
2 – 4
minuten
Slagroom Klopper 6
min. 200 ml
max. 1 liter
4 minuten
Eiwit Klopper 6
4 – 10
eiwitten
3 – 4
minuten
OPMERKING:
• Kort gebruik: Gebruik het apparaat niet langer dan 5
minuten voor zwaar deeg, en laat het daarna 10 minuten
afkoelen.
• Instelling “P” voor pluswerking: Schakelt de motor
tijdelijk in maximale snelheid door de knop in deze stand
te houden.
Onderbreken van de werking
WAARSCHUWING: Risico op letsel!
• Stel de bedieningsknop altijd in op “0” als u de procedu-
re wilt onderbreken.
• Trek de stekker (10) uit het stopcontact voordat u de
hulpstukken verwisselt.
• Wacht tot het hulpstuk volledig tot stilstand is gekomen!
• Als u tijdens de werking de handel (3) beweegt om
de arm omhoog te halen, zal de motor door de veilig-
heidschakelaar uitschakelen.
• De motor gaat alleen weer aan als de zwenkarm (2)
weer gezakt is, en de knop (4) in de “0” stand staat!
Bediening stoppen en Verwijder de Kom
• Stel de bedieningsknop (4) in op “0” na gebruik. Trek de
stekker (10) uit het stopcontact.
• Druk de handel (3) in de richting van de pijl en houdt hem
vast. Zet de zwenkarm (2) handmatig in de bovenste
stand en laat de handel (3) los.
• Verwijder het hulpstuk.
• Draai de mengkom (8) tegen de wijzers van de klok in om
hem te verwijderen.
• Maak het deeg los met een spatel en haal het uit de
mengkom (8).
• Reinig alle gebruikte onderdelen zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reinigen”.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 1393 cb 1
- Üchenmaschine 1
- Contenido 2
- Contents 2
- Contenu 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhoudsopgave 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Оглавление 2
- Русский 2
- تايوتحملا 2
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung verletzungsgefahr vor dem auswechseln von zubehör oder zusatzteilen die im betrieb bewegt werden muss das gerät ausgeschaltet und vom netz getrennt werden berühren sie keine sich bewegenden teile stellen sie vor dem einschalten sicher dass der zubehöraufsatz korrekt angebracht ist und fest sitzt das gerät ist bei nicht vorhandener aufsicht und vor dem zusam menbau dem auseinandernehmen oder reinigen stets vom netz zu trennen 4
- Bedienung 6
- Elektrischer anschluss 6
- Vorbereitung 6
- Reinigung 7
- Rezeptvorschläge 7
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker 10 das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen das könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 7
- Garantie 8
- Störungsbehebung 8
- Technische daten 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Waarschuwing er bestaat risico op letsel vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die tij dens het gebruik bewegen moet het apparaat worden uitgescha keld en van het lichtnet worden afgesloten bewegende onderdelen niet aanraken vóór het inschakelen zorg ervoor dat de accessoires correct zijn geïnstalleerd en goed vastzitten altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd gedemonteerd of gereinigd 10
- Bediening 12
- Elektrische aansluiting 12
- Recepten 13
- Reinigen 13
- Waarschuwing trek de stekker 10 uit het stopcontact voordat u begint met reinigen het apparaat nooit in water onderdompelen om het te reinigen dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 13
- Oplossen van problemen 14
- Technische gegevens 14
- Verwijdering 14
- Avertissement risque de blessure avant de remplacer les accessoires ou d ajouter des pièces en mouvement durant le fonctionnement l appareil doit être à l arrêt et débranché de la prise électrique ne touchez pas les pièces en mouvement avant d allumer assurez vous que les accessoires ont été correc tement installés et posés en sûreté débranchez toujours l appareil de l alimentation s il est laissé sans surveillance et avant de le monter démonter ou nettoyer 15
- Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Aperçu des éléments de fonctionnement 16
- Attention ne pas plonger l appareil dans l eau pour le nettoyer suivez les instructions données au chapitre nettoyage ne touchez à aucun interrupteur de sécurité n utilisez cet appareil que pour traiter des aliments une utilisation incorrecte de l appareil à d autres fins peut causer des blessures 16
- Avertissement risque de blessure ne réparez pas l appareil vous même contactez plutôt un spécia liste afin d éviter les risques un cordon d alimentation endomma gé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur notre service après vente ou tout autre spécialiste qualifié cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants conservez l appareil et son câble hors de portée des enfants les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa cités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d expériences et ou de connaissances s ils sont sur veillés ou ont été informés sur la bonne utilisation de l appareil et ont compris les dangers résultant de l utilisation 16
- Connexion électrique 16
- Préparation 16
- Comment procéder 17
- Avertissement débranchez toujours le cordon d alimentation 10 avant net toyage 18
- Nettoyage 18
- Recettes 18
- Avertissement ne plongez jamais l appareil dans l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 19
- Caractéristiques 19
- Dépannage 19
- Élimination 19
- Advertencia riesgo de lesiones antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento debe apagarse el dispositivo y se debe desconectar de la corriente no toque las partes móviles antes de encender asegúrese de que la fijación de los accesorios se haya realizado correctamente y estén firmemente asentados desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo 20
- Información de seguridad especial para este aparato 20
- Instrucciones de servicio 20
- Notas generales 20
- Conexión eléctrica 22
- Funcionamiento 22
- Advertencia desconecte siempre el enchufe 10 antes de limpiar no sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo podría pro vocar electrocución o incendio 23
- Limpieza 23
- Recetas 23
- Datos técnicos 24
- Eliminación 24
- Solución de problemas 24
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 25
- Avviso rischio di lesioni prima di sostituire gli accessori o parti aggiuntive che si muovono durante il funzionamento l apparecchio deve essere spento e scollegato dalla corrente non toccare le parti rotanti prima di accendere l apparecchio controllare che gli attacchi degli accessori siano stati installati e fissati correttamente scollegare sempre l apparecchio dall alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio smontaggio e pulizia 25
- Istruzioni per l uso 25
- Note generali 25
- Collegamento elettrico 27
- Operatività 27
- Avviso estrarre sempre la spina dell alimentazione 10 prima di effettua re la pulizia non immergere mai la base in acqua per pulire ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 28
- Pulizia 28
- Ricette 28
- Dati tecnici 29
- Risoluzione di problemi 29
- Smaltimento 29
- General notes 30
- Instruction manual 30
- Special safety information for this appliance 30
- Warning risk of injury before replacement of accessories or additional parts that move during operation the device must be switched off and cut off from the mains do not touch moving parts before switching on make sure that the accessories attachment has been installed correctly and is seated securely always disconnect the appliance from the supply if it is left unat tended and before assembling disassembling or cleaning do not repair the device by yourself but contact a specialist in order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer our customer ser vice or any other qualified specialist this appliance shall not be used by children 30
- Caution do not immerse the device into water for cleaning follow the in structions that we provide in the chapter cleaning do not manipulate any of the safety switches only process foodstuffs with this appliance misuse of the appliance for other purposes may cause injury 31
- Electric connection 31
- Location of controls 31
- Operation 31
- Preparation 31
- Warning risk of injury keep the appliance and its cord out of the reach of children children may not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical senso ry or mental capabilities or lack of experience and or knowledge if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved 31
- Recipes 32
- Cleaning 33
- Warning always pull the power plug 10 before cleaning never immerse the appliance in water for cleaning this might result in an electric shock or fire 33
- Disposal 34
- Specifications 34
- Troubleshooting 34
- Instrukcja obsługi 35
- Ogólne uwagi 35
- Ostrzeżenie ryzyko obrażeń przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych które ruszają się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci nie dotykać części ruchomych przed włączeniem należy sprawdzić czy wszystkie końcówki ak cesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umiesz czone zawsze odłączać urządzenie od zasilania kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem demontażem lub czyszczeniem 35
- Specjalne informacje związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 35
- Działanie 37
- Podłączenie elektryczne 37
- Czyszczenie 38
- Ostrzeżenie przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę 10 z gniazdka nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie w celu jego umy cia może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 38
- Przepisy 38
- Dane techniczne 39
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 39
- Utylizacja 40
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók 41
- Figyelmeztetés sérülésveszély mielőtt tartozékot vagy mozgó pótalkatrészt cserélne a készülé ken kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból ne érjen a mozgó alkatrészekhez mielőtt bekapcsolná ellenőrizze hogy a csatlakoztatott feltétek helyesen és biztonságosan van e rögzítve mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról ha fel ügyelet nélkül hagyja valamint összeszerelés szétszerelés vagy tisztítás előtt 41
- Használati utasítás 41
- Általános megjegyzések 41
- A kezelőszervek elhelyezkedése 42
- Elektromos csatlakozás 42
- Előkészületek 42
- Figyelmeztetés sérülésveszély ne javítsa a készüléket saját kezűleg vegye fel a kapcsolatot egy szakemberrel a veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak a szerviznek vagy más szakképzett szakem bernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni a készüléket gyerekek nem használhatják tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol gyerekek nem játszhatnak a készülékkel a készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel rendel kező személyek általi használatra illetve akiknek nincs meg a ta pasztalatuk és vagy tudásuk ehhez csak akkor használhatják ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket 42
- Vigyázat ne merítse vízbe a készüléket tisztításkor kövesse a tisztítás fejezetben foglalt utasításokat ne manipulálja a biztonsági kapcsolót a készülékkel csak élelmiszereket dolgozzon fel a készülék más célra való használata sérülést okozhat 42
- Használat 43
- Receptek 43
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a tápcsatlakozót 10 soha ne merítse vízbe a készüléket ha tisztítja ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 44
- Tisztítás 44
- Hibaelhárítás 45
- Hulladékkezelés 45
- Műszaki adatok 45
- Общие замечания 46
- Предупреждение опасность получения травмы перед заменой принадлежностей или дополнительных дета лей которые движутся во время работы необходимо выклю чить устройство и отключить его от электросети запрещается прикасаться к движущимся частям перед включением устройства проверьте правильно ли установлены крепления принадлежностей и надежно ли они затянуты всегда отключайте устройство из сети когда с ним никто не работает а также перед началом разборки сборки и чистки 46
- Руководство по эксплуатации 46
- Специальная информация о безопасности для этого прибора 46
- Работа 48
- Электрическое соединение 48
- Рецепты 49
- Диагностика 50
- Очистка 50
- Предупреждение перед очисткой всегда извлекайте вилку питания 10 не погружайте устройство в воду для очистки это может привести к поражению электрическим током или пожару 50
- Технические характеристики 50
- Утилизация 50
- زاهجلا نم صلختلا 51
- اهحيلصتو ءاطخلأا فاشكتسا 52
- تافصاوملا 52
- ريذحت 52
- فيظنتلا 52
- فيظنتلا لبق امئاد 10 ةقاطلا لبك لصفا ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإو هفيظنتل ءاملا يف ا دبأ زاهجلا رمغت لا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك 52
- تافصولا 53
- ةباصلإا رطخ ريذحت 54
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 54
- دادعلإا 54
- زاهجلاب لافطلأا ثبع زوجي لا ةيسحلاو ةيداملا تاردقلا يوذ صاخشلأا لبق نم ةزهجلأا مادختسا نكمي اذإ ةفرعملاو ةربخلا ىلإ نودقتفي نيذلا صاخشلأا وأ ةضفخنملا ةيلقعلاو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخلا تاميلعتلا وأ فارشلإا مهل رفوت ام ةينعملا رطاخملا مهفو 54
- لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عبتا هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغت لا فيظنتلا ناملأا تلاوحم نم ىأ ىف بعلاتت لا طقف ةيئاذغلا داوملا ةجلاعم يف زاهجلا اذه مدختسا تاباصإ ببست دق ىرخأ ضارغأ يف زاهجلا لامعتسا ةءاسإ 54
- ليغشتلا 54
- هيبنت 54
- يئابرهكلا ليصوتلا 54
- ةباصلإا رطخ ريذحت 55
- ةماع تاظحلام 55
- تاميلعتلا ليلد 55
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 55
- ليغشتلا ءانثأ يف كرحتت يتلا ةيفاضلإا ءازجلأا وأ تاقحلملا لادبتسا لبق يسيئرلا سبقملا نع هلصفو زاهجلا ليغشت فاقيإ بجي ةكرحتملا ءازجلأا سملت لا اهتيبثتو حيحص لكشب تاقحلملا بيكرت نم دكأتلا نم دبلا ليغشتلا لبق ماكحإب لبقو ةباقر نود هكرت دنع ةقاطلا دادمإ ردصم نع ا مئاد زاهجلا لصفا هفيظنت وأ هكيكفت وأ هعيمجت رطاخملا ةهجاوم بنجتل صصختمب لصتا لب كسفنب زاهجلا حلص ت لا ةع نص ملا ةهجلا للاخ نم مئلام لبكب فلاتلا يسيئرلا لبكلا لادبتسا بجي رخآ لهؤم يئاصخأ يأ وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ وأ لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختساب حومسم ريغ لافطلأا لوانتم نع اديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلا ىلع ظفاح 55
- Km 1393 cb 58
Похожие устройства
- Bomann ka 180 cb schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann mpo 2246 cb schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann mb 2245 cb schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann hm 377 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann mg 2251 cb schw inox Инструкция по эксплуатации
- Bomann um 378 cb weis max Инструкция по эксплуатации
- Bomann wk 5023 g cb inox Инструкция по эксплуатации
- Bomann ma 451 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann mpo 2361 cb Инструкция по эксплуатации
- Canon PIXMA MX310 Руководство по эксплуатации
- Bomann ms 344 св Инструкция по эксплуатации
- Bomann hm 350 cb, 250 вт Инструкция по эксплуатации
- Bomann bq 1240 n schwarz Инструкция по эксплуатации
- Boneco aos w2055a Инструкция по эксплуатации
- Boomerang alpha line 3 Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-824-b Инструкция по эксплуатации
- Bosch wat28740oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch waw28740oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wat28541oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wat20441oe Инструкция по эксплуатации