Bosch bsgl 32180 [12/140] Sikkerhetsanvisninger
![Bosch BSGL32480 [12/140] Sikkerhetsanvisninger](/views2/1030577/page12/bgc.png)
11
Forskriftsmessig bruk
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold
til typeskiltet.
Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,
motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter.
=> Apparatet kan bli ødelagt!
Unngå støvsuging i nærheten av hodet.
=> Fare for personskader!
Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå
lavere enn brukeren.
Ikke bruk strømledningen og slangen til å
bære/transportere støvsugeren i.
Dersom det oppstår skader på strømledningen til
apparatet, må den erstattes av produsenten eller
dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert
person slik at farlige situasjoner unngås.
Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal strøm-
ledningen tas ut av støpselet.
Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
ledningen ut av stikkontakten.
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den fast.
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reserve-
deler skal bare utføres av autorisert kundeservice.
Dette for å unngå skader.
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for
deretter å leveres til gjenvinningsordning.
! Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter
apparatet på laveste effektnivå før du slår det på.
Velg så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
no
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen
må følge med når støvsugeren skifter eier.
Tiltenkt bruk
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger
og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må
bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
skyldes ikke-forskriftsmessig bruk eller ukyndig betje-
ning.
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!
Støvsugeren må bare brukes med:
Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
støvsuging av mennesker eller dyr.
oppsuging av:
- smådyr (fluer, edderkopper osv.).
- helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan-
ser.
- fuktige eller flytende substanser.
- lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
- aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.
- tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Sikkerhetsanvisninger
Denne støvsugeren er laget i henhold til
anerkjente tekniske prinsipper og gjelden-
de sikkerhetsbestemmelser.
Apparatet skal bare brukes av barn over
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funksjonsevne
eller manglende erfaring og/eller
kunnskap dersom de er under oppsyn
eller har fått tilstrekkelig opplæring i
sikker bruk av apparatet og har forstått
hvilke farer som kan oppstå.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Plastposer og folie skal oppbevares eller
kastes utenfor barns rekkevidde.
=> Fare for kvelning!
849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 11
Содержание
- Umschlag 9000 849 138 15 7 013 8 46 uhr seite 1 1
- En safety information 4 instruction manual 7 2
- Fr consignes de sécurité 6 notice d utilisation 1 2
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 2 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren ver standen haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 3
- Es besteht erstickungsgefahr 3
- Sachgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Hinweise zur entsorgung 4
- Intended use 4
- Risk of suffocation 4
- Safety information 4
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 4 5
- Disposal information 5
- Proper use 5
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 5 6
- Cet aspirateur répond aux règles techni ques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables l appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 6
- Consignes de sécurité 6
- Il y a risque d asphyxie 6
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 6
- Utilisation correcte 6
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Norme di sicurezza 7
- Questo aspirapolvere è conforme alle dis posizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza e o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio i bambini non devono giocare con l apparecchio 7
- Utilizzo conforme 7
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 7 8
- Avvertenze per lo smaltimento 8
- Pericolodi soffocamento 8
- Uso conforme 8
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 8 9
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan 9
- Er bestaat gevaar voor verstikking 9
- Gebruik volgens de voorschriften 9
- Juist gebruik 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Anvendelse iht formål 10
- Der er fare for kvælning 10
- Instructies voor recycling 10
- Sikkerhedsanvisninger 10
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 10 11
- Anvisninger om bortskaffelse 11
- Korrekt anvendelse 11
- Fare for kvelning 12
- Forskriftsmessig bruk 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Tiltenkt bruk 12
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 12 13
- Avsedd användning 13
- Informasjon om kassering 13
- Kvävningsrisk föreligger 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 13 14
- Avfallshantering 14
- Avsedd användning 14
- Asianmukainen käyttö 15
- Määräystenmukainen käyttö 15
- Ohjeita hävittämisestä 15
- Tukehtumisvaara 15
- Turvaohjeet 15
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 15 16
- Consejos y advertencias de seguridad 16
- Este aspirador cumple las reglas reconoci das de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone los niños no deben jugar con el aparato 16
- Peligro de asfixia 16
- Uso adecuado 16
- Uso de acuerdo con las especificaciones 16
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brinquem com o aparelho não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância 17
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 17
- Indicações de segurança 17
- Uso a que se destina 17
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 17 18
- Existe perigo de asfixia 18
- Recomendações de eliminação 18
- Utilização correta 18
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 18 19
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 19
- Ενδεδειγµένη χρήση 19
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 19
- Υποδείξεις ασφαλείας 19
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 19
- Amaca uygun kullanűm 20
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmelikle rine uygundur bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir 20
- Güvenlik bilgileri 20
- Υποδείξεις για την απόσυρση 20
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 20 21
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 21
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 21
- Usulüne uygun kullanım 21
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 21 22
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 22
- Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 22
- Odpowiednie użytkowanie 22
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Biztonsági útmutató 23
- Ez a porszívó megfelel a technika mai állá sa szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani a tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül 23
- Rendeltetésszerű használat 23
- Wskazówki dotyczące utylizacji 23
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 23 24
- Fulladásveszély 24
- Környezetvédelmi tudnivalók 24
- Megfelelő használat 24
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 24 25
- Използване по предназначение 25
- Правилно използване 25
- Съществува опасност от задушаване 25
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности децата не трябва да играят с уреда почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение 25
- Указания за безопасност 25
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 26
- Правила техники безопасности 26
- Указания за унищожаване 26
- Указания по использованию 26
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 26 27
- Инструкция по утилизации 27
- Опасность удушья 27
- Правильное использование 27
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 27 28
- Acest aspirator corespunde regulamen telor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care pot rezulta copiii nu au voie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere 28
- Instrucţiuni de siguranţă 28
- Pericol de asfixiere 28
- Utilizare conform destinaţiei 28
- Utilizare corespunzătoare 28
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalaju lui şi aparatului scos din uz 29
- Застосування за призначенням 29
- Небезпека задихнутись 29
- Техніка безпеки 29
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 29 30
- Настанови щодо видалення відходів 30
- Правильне використання 30
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 30 31
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 31 32
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 32 33
- Ersatzteile und sonderzubehör 33
- Gerätebeschreibung 33
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 33 34
- Inbetriebnahme 34
- Saugen 34
- Vor dem ersten gebrauch 34
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 34 35
- Arbeiten mit dem staubbehälter 35
- Dauer und microsanfilter des staub behälters reinigen 35
- Leeren des staubbehälters 35
- Nach der arbeit 35
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 35 36
- Arbeiten mit filterbeutel 36
- Filterwechsel 36
- Störbetrieb 36
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 36 37
- Pflege 37
- Your vacuum cleaner 37
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 37 38
- Before using for the first time 38
- Replacement parts and accessories 38
- Setting up 38
- Vacuuming 38
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 38 39
- Using the dust container 39
- When the work is done 39
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 39 40
- Changing the dust bag 40
- Cleaning the permanent filter and microsan filter in the dust container 40
- Malfunctions 40
- Using dust bags 40
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 40 41
- Description de l appareil 41
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 41 42
- Aspiration 42
- Avant la première utilisation 42
- Mise en service 42
- Pièces de rechange et accessoires en option 42
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 42 43
- Après le travail 43
- Travaux avec le collecteur de pous sières 43
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 43 44
- Changement du filtre 44
- Dérangement 44
- Nettoyage du filtre permanent et du filtre microsan du collecteur de poussières 44
- Travaux avec le sac aspirateur 44
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 44 45
- Entretien 45
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 45 46
- Descrizione dell apparecchio 46
- Parti di ricambio e accessori speciali 46
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 46
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 46 47
- Aspirazione 47
- Messa in funzione 47
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 47 48
- Dopo la pulizia 48
- Pulizia del filtro permanente e del filtro microsan del contenitore raccoglisporco 48
- Uso del contenitore raccoglisporco 48
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 48 49
- Anomalia di funzionamento 49
- Sostituzione del filtro 49
- Uso del sacchetto filtro 49
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 49 50
- Beschrijving van het apparaat 50
- Manutenzione 50
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 50 51
- De stofzuiger in gebruik nemen 51
- Onderdelen en extra toebehoren 51
- Voor het eerste gebruik 51
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 51 52
- Na het werk 52
- Zuigen 52
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 52 53
- Duurzaam filter en microsanfilter van het stofreservoir schoonmaken 53
- Storing 53
- Vervangen van het filter 53
- Werken met een filterzak 53
- Werken met het stofreservoir 53
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 53 54
- Onderhoud 54
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 54 55
- Beskrivelse af apparatet 55
- Før apparatet tages i brug første gang 55
- Reservedele og ekstra tilbehør 55
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 55 56
- Ibrugtagning 56
- Støvsugning 56
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 56 57
- Arbejde med filterpose 57
- Arbejde med støvbeholderen 57
- Efter arbejdets afslutning 57
- Funktionsfejl 57
- Rengøre permanent filter og støvbeholde rens microsan filter 57
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 57 58
- Filterskift 58
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 58 59
- Beskrivelse av apparatet 59
- Ekstra tilbehør og reservedeler 59
- Før første gangs bruk 59
- Komme i gang 59
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 59 60
- Støvsuging 60
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 60 61
- Arbeide med filterpose 61
- Arbeide med støvbeholderen 61
- Feil under støvsugingen 61
- Når jobben er gjort 61
- Rengjøre støvbeholderens langtids og microsan filter 61
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 61 62
- Bytte av filter 62
- Vedlikehold 62
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 62 63
- Beskrivning av produkten 63
- Före första användning 63
- Reservdelar och extratillbehör 63
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 63 64
- Dammsuga 64
- Starta dammsugaren 64
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 64 65
- Dammsuga med dammbehållare 65
- Dammsuga med dammpåse 65
- Efter dammsugningen 65
- Rengöra permanent och microsanfiltret i dammbehållaren 65
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 65 66
- Byta filter 66
- Skötsel 66
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 66 67
- Ennen ensimmäistä käyttöä 67
- Laitteen kuvaus 67
- Varaosat ja lisävaruste 67
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 67 68
- Imurointi 68
- Käyttöönotto 68
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 68 69
- Imurointi pölysäiliöllä 69
- Käyttöhäiriö 69
- Pölypussin käyttö 69
- Pölysäiliön kesto ja microsan suodattimen puhdistus 69
- Työn jälkeen 69
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 69 70
- Suodattimen vaihto 70
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 70 71
- Antes del primer uso 71
- Descripción de los aparatos 71
- Piezas de repuesto y accesorios opcionales 71
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 71 72
- Aspirado 72
- Puesta en marcha 72
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 72 73
- Limpiar el filtro permanente y el filtro microsan del depósito de polvo 73
- Trabajar con el depósito de polvo 73
- Tras el trabajo 73
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 73 74
- Cambio del filtro 74
- Fallo de funcionamiento 74
- Trabajar con bolsa filtrante 74
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 74 75
- Cuidados 75
- Descrição do aparelho 75
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 75 76
- Antes da primeira utilização 76
- Aspirar 76
- Colocação em funcionamento 76
- Peças sobresselentes e acessórios especiais 76
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 76 77
- Após o trabalho 77
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 77 78
- Abra a tampa do compartimento do saco de pó accionando a alavanca de fecho no sentido da seta 78
- Anomalia 78
- Limpar o filtro permanente e o filtro microsan do recipiente de pó 78
- Utilização do recipiente de pó 78
- Utilização do saco de pó 78
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 78 79
- Manutenção 79
- Mudar o filtro 79
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 79 80
- Ανταλλακτικά και ειδικ ς ε πλισµ ς 80
- Περιγρα ή συσκευής 80
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 80 81
- Αναρρ ηση 81
- Θέση σε λειτ υργία 81
- Πριν την πρώτη χρήση 81
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 81 82
- Εργασία µε το δοχείο σκόνης 82
- Μετά την εργασία 82
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 82 83
- Αντικατάσταση ίλτρ υ 83
- Ελαττωµατική λειτουργία 83
- Εργασία µε τη σακούλα φίλτρου 83
- Καθαρισµός του µόνιµου φίλτρου και του µικροφίλτρου του δοχείου σκόνης 83
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 83 84
- Φρ ντίδα 84
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 84 85
- Cihaz n teknik özellikleri 85
- Ek parçalar ve özel aksesuarlar 85
- I lk kullanımdan önce 85
- Çal µt r lmas 85
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 85 86
- Emerek temizleme 86
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 86 87
- Arızalı çalışma 87
- Filtre torbasıyla çalışma 87
- Toz haznesi ile çalışma 87
- Toz kabının sürekli ve mikro filtresinin temizlenmesi 87
- Çal µma sona erdikten sonra 87
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 87 88
- Filtre deπiµtirilmesi 88
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 88 89
- Części zamienne i wyposażenie specjalne 89
- Opis urządzenia 89
- Przed pierwszym użyciem 89
- Uruchomienie 89
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 89 90
- Odkurzanie 90
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 90 91
- Czyszczenie filtra trwałego i filtra microsan z pojemnika na pył 91
- Po pracy 91
- Praca z pojemnikiem na pył 91
- Praca z workiem filtrującym 91
- Zakłócenia funkcjonowania 91
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 91 92
- Konserwacja 92
- Wymiana filtra 92
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 92 93
- Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 93
- Készülékleírás 93
- Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok 93
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 93 94
- Szívás 94
- Üzembe helyezés 94
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 94 95
- A munka után 95
- A portartály tartós és microsanszűrőjének tisztítása 95
- A szűrőzacskó használata 95
- Munkavégzés a portartállyal 95
- Üzemzavar 95
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 95 96
- Szűrőcsere 96
- Ápolás 96
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 96 97
- Éôëò ìëâ ì û â 97
- Êâáâ ìë òúë ë òôâˆë îìë ô ëì îâêìóòúë 97
- Преди да започнете работа за първи път 97
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 97 98
- Àáòïûí ìâ ì ô ı 98
- Èûòí ìâ âèòú ëâ 98
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 98 99
- Ëîâ óú 99
- Почистване на постоянния филтър и на филтър microsan 99
- Работа с колектор за прах 99
- Ëïflì ì ùëîú 100
- Работа с филтърна торбичка 100
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 100 101
- Èó ê ìâ 101
- Éôëò ìëâ ô ë ó 101
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 101 102
- Á ô òì â òúë ë òôâˆô ëì îâêìóòúë 102
- Èó óúó í í óúâ 102
- Ì ó í 102
- Перед первым использованием 102
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 102 103
- Èóòîâ û ó íë 103
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 103 104
- Á ïâì ùëî ú 104
- Использование контейнера для сбора пыли 104
- Использование мешка для сбора пыли 104
- Очистка многоразового фильтра фильтра microsan контейнера для сбора пыли 104
- Режим устранения неисправностей 104
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 104 105
- Ìıó 105
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 105 106
- Descrierea aparatului 106
- Piese de schimb µi accesorii speciale 106
- Înainte de prima utilizare 106
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 106 107
- Aspirarea 107
- Punerea în funcøiune 107
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 107 108
- Aspirarea cu recipientul colector de praf 108
- Curăţirea filtrului permanent şi a filtrului microsan a recipientului pentru praf 108
- Dupå lucrul cu aspiratorul 108
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 108 109
- Funcţionare deranjată 109
- Lucru cu sac de filtrare 109
- Schimbarea sacului 109
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 109 110
- Ëíî ôëîóòóò 110
- Întreøinere 110
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 110 111
- Á ô òì òúëìë ú òô∠î ìâ ó î ì ììfl 111
- È óúó í ó ó óúë 111
- Перш ніж розпочати роботу 111
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 111 112
- Á í ì âììfl ó óúë 112
- Óë âììfl 112
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 112 113
- Обслуговування контейнера для пилу 113
- Обслуговування фільтрувального пакета 113
- Порядок використання 113
- Чищення фільтру тривалого використання та фільтра microsan у контейнері для пилу 113
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 113 114
- Á ï ì ììfl ù î ú 114
- É òîû ó û ììfl 114
- Î ødg ù c e πeé àdg 116
- Π ûàdg ì àdg 116
- Gõÿ áhôjc g ªœ 117
- Rosan mic 117
- Áhôjc g ªœ gõn e πeé àdg 117
- Î ah ºfgódg î ødg æj 117
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 118 119
- Bbz153hf 119
- Bbz41fg g 119
- D πjóh hcg î ødg ù c hóh æà d áhôjc g ªœ gõn 119
- G bbz123hd 119
- Oô dg áµñ t 119
- Á ù浪 d ø ùdg aõ éh ioéæ ùdg 119
- Áhôjc g ªœ gõn î ahôµ e 119
- Áhôjc g ªœ gõÿ ºfgódg î ødg 119
- Áhôjc g ªœ õ m aé z 119
- É jôndƒeh á ùæµÿg áeó ã πª g ñ e 119
- Î ødg ù c 119
- Ùz øµá ôùg ájéªm î a 119
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 119 120
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 120 121
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 121 122
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 122 123
- De garantie 123
- Dk garanti 123
- Es condiciones de garantia 123
- Fi takuuaika 123
- Fr conditions de garantie 123
- Gb conditions of guarantee 123
- It condizioni di garanzia 123
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 123
- Nl garantievoorwaarden 123
- No leveringsbetingelse 123
- Pl gwarancja 123
- Pt condições de garantia 123
- Se konsumentbestämmelser 123
- Tr garanti ș artları 123
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 123 124
- A garanciális feltételeket a 151 2003 ix 2 korm rendelet szabályozza a vásárlástól számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereske 124
- A készülék cseréjé 124
- Bg гаранция 124
- Hu garanciális feltételek 124
- L a garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel vagy a vásárlást igazoló számlával tarthat igényt a használati utasítás be nem tartása a garancia elvesztését vonhatja maga után mi 124
- L dönt ez utáni i 124
- Leggyorsabb javítás elvégzésé 124
- Ro garanţie 124
- Szakban a ve 124
- Szolgálat gondoskodik a lehe 124
- Ségtanúsítás a 2 1984 111 0 bkm ipm rendelete alapján mint forgalmazó tanúsítjuk hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel a változtatás jogát fenntartjuk 124
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 124
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 126 126
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 127 127
- 138 a innenteil 05 2 013 9 05 uhr seite 136 133
- Ga 9000 849 138 a 140
Похожие устройства
- Bosch muc 48w68ru Инструкция по эксплуатации
- Bosch muc 48b68ru Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 3000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mas 9454m Инструкция по эксплуатации
- Bosch mas 4000w Инструкция по эксплуатации
- Bosch tes 60321rw Инструкция по эксплуатации
- Bosch tka 3a034 Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 2620b Инструкция по эксплуатации
- Bosch mmb 43g2b Инструкция по эксплуатации
- Bosch mmb 42g1b Инструкция по эксплуатации
- Bosch mmb 21p0r Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum xl20c Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 54y00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3401m Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3110w Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 58020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 58920 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mcm 3501m Инструкция по эксплуатации
- Bosch gws 10,8-76 v-ec (0.601.9f2.002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch gll 5-50 Инструкция по эксплуатации