Bosch aqt 45-14 (0.600.8a7.401) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/268] 179965
![Bosch aqt 45-14 (0.600.8a7.401) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/268] 179965](/views2/1216577/page2/bg2.png)
2 |
F 016 L81 056 | (17.2.15) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 60
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 67
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 75
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 82
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 89
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 98
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 106
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 131
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 140
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 150
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 159
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 169
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 177
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 186
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 194
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 201
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 209
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 216
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 224
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 232
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
OBJ_BUCH-2164-004.book Page 2 Tuesday, February 17, 2015 4:54 PM
Содержание
- 13 45 14 x 1
- Deutsch 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Das gerät darf nie unbeaufsichtigt ge lassen werden wenn es eingeschaltet ist 6
- Der aus der hochdruckdüse austre tende wasserstrahl erzeugt einen rückstoß deshalb sprühpistole und sprühlanze fest mit beiden händen halten 6
- Es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden die vom herstel 6
- Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte bosch kundendienst werkstätten durchgeführt werden 6
- Ler freigegeben sind original zube hör und original ersatzteile gewähr leisten den störungsfreien betrieb des gerätes 6
- Schalten sie das gerät vor allen reini gungs und wartungsarbeiten und dem wechsel von zubehör aus zie hen sie den stecker wenn das gerät mit netzspannung betrieben wird 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Transport 6
- Vor dem transport das gerät aus schalten und sichern 6
- Wartung 6
- Wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Inbetriebnahme 7
- Konformitätserklärung 7
- Montage und betrieb 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Allgemeines 8
- Arbeitshinweise 8
- Autostop funktion 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 8
- Verwendung an alternativen wasserstellen 8
- Fehlersuche 9
- Wasserbehälter mit entleerhahn 9
- Entsorgung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Nach gebrauch aufbewahrung 10
- Umweltschutz 10
- Wartung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Accessories and spare parts which have been approved by bosch must be used original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safely and without any breakdowns 14
- Intended use 14
- Repairs may only be carried out by authorised bosch service centres accessories and spare parts 14
- Switch off the motor and secure the unit before transporting maintenance 14
- Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before re placing components pull out the mains plug if the unit is mains operat ed 14
- Symbols 14
- Technical data 14
- Transport 14
- Declaration of conformity 15
- For your safety 15
- Mounting and operation 15
- Noise vibration information 15
- Starting 15
- Autostop function 16
- General 16
- Open tanks containers and natural water sources 16
- Operation 16
- Recommended cleaning method 16
- Starting 16
- Use with alternative water sources 16
- Water tanks with outlet connections 16
- Working advice 16
- Troubleshooting 17
- After sales service and application service 18
- After use storage 18
- Environmental protection 18
- Maintenance 18
- Maintenance and service 18
- Français 19
- Caractéristiques techniques 23
- Déclaration de conformité 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Fonction autostop arrêt automatique 24
- Fonctionnement 24
- Généralités 24
- Instructions d utilisation 24
- Mise en fonctionnement 24
- Mise en marche 24
- Montage et mise en service 24
- Pour votre sécurité 24
- Dépistage d erreurs 25
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 25
- Méthode de nettoyage recommandée 25
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 25
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 25
- Utilisation avec sources alternatives d eau 25
- Après l utilisation rangement de l appareil 26
- Entretien 26
- Entretien et service après vente 26
- Español 27
- Explicación de la simbología advertencia general de peligro 27
- Instrucciones de seguridad 27
- No dirigir nunca el chorro de agua contra personas animales el propio apara to o partes eléctricas atención el chorro de alta presión pue de ser peligroso si se aplica de forma in apropiada conforme a las regulaciones actualmente vigentes la lim piadora de alta presión no de berá conectarse nunca sin un siste ma antirretorno de seguridad a la red de agua potable utilice un sistema antirretorno de seguridad según iec 61770 del tipo ba todo agua que ha pasado por el siste ma antirretorno de seguridad ya no es considerada agua potable instrucciones de seguridad para lim piadoras de alta presión lea íntegramente estas ad vertencias de peligro e ins trucciones en caso de no ate 27
- Protection de l environnement 27
- Service après vente et assistance 27
- Élimination des déchets 27
- Accesorios y piezas de recambio 31
- Datos técnicos 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Símbolos 31
- Utilización reglamentaria 31
- Únicamente deberán usarse acceso rios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante sola mente los accesorios y piezas de re cambio originales aseguran un servi cio fiable del aparato 31
- Declaración de conformidad 32
- Montaje y operación 32
- Para su seguridad 32
- Puesta en marcha 32
- Alimentación por tomas de agua alternativas 33
- Conexión 33
- Depósito de agua con llave de vaciado 33
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 33
- Función de autoparo 33
- Generalidades 33
- Instrucciones para la operación 33
- Instrucciones para la operación con detergentes 33
- Método de limpieza recomendado 33
- Operación 33
- Localización de fallos 34
- Después del uso almacenaje 35
- Eliminación 35
- Mantenimiento 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Protección del medio ambiente 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Português 36
- Dados técnicos 39
- Desligar e proteger o aparelho antes do transporte manutenção 39
- Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manuten ção e antes de substituir os acessó rios puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede 39
- Manutenções só devem ser efectua das por oficinas de serviço pós venda autorizadas bosch acessórios e peças de reposição 39
- Símbolos 39
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fa bricante acessórios originais e pe ças de reposição originais asseguram o funcionamento correcto do apare lho 39
- To a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas fir memente com ambas as mãos transporte 39
- Utilização conforme as disposições 39
- Colocação em serviço 40
- Declaração de conformidade 40
- Informação sobre ruídos vibrações 40
- Montagem de funcionamento 40
- Para sua segurança 40
- Funcionamento 41
- Função autostop 41
- Generalidades 41
- Indicações de trabalho 41
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 41
- Método de limpeza recomendável 41
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 41
- Utilização em pontos de água alternativos 41
- Busca de erros 42
- Recipiente de água com a torneira de purga 42
- Após a utilização arrecadação 43
- Eliminação 43
- Manutenção 43
- Manutenção e serviço 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 43
- Italiano 44
- Dati tecnici 47
- Dimostrare di essere in grado di opera re con l apparecchio stesso l apparec chio non può essere utilizzato da bam bini o ragazzi i bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio 47
- Il getto d acqua che fuoriesce dall ugello ad alta pressione genera una forza repulsiva per questa ragio ne tenere saldamente la pistola a spruzzo e la lancia trasporto 47
- Non lasciare mai l apparecchio incu studito quando è acceso 47
- Possono essere utilizzati soltanto ac cessori e parti di ricambio espressa mente approvati dal produttore acces sori originali e parti di ricambio originali garantiscono un funzionamento senza disturbi dell apparecchio 47
- Prima del trasporto spegnere l appa recchio ed assicurarlo manutenzione 47
- Questo apparecchio può essere uti lizzato da persone con capacità fisi che sensoriali o mentali ridotte op pure a cui manchi esperienza e conoscenza a condizione che venga no sorvegliate o che siano state istru ite relativamente all uso sicuro dell apparecchio e che comprendano i pericoli correlati all uso dello stesso 47
- Riparazioni possono essere effettua te esclusivamente da officine servi zio clienti bosch autorizzate accessori e parti di ricambio 47
- Simboli 47
- Spegnere l apparecchio prima di in terventi di pulizia e manutenzione e prima del cambio di accessori stac care la spina se l apparecchio viene fatto funzionare con tensione di rete 47
- Uso conforme alle norme 47
- Dichiarazione di conformità 48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 48
- Montaggio ed uso 48
- Avviamento 49
- Funzione di arresto automatico 49
- Indicazioni operative 49
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 49
- Informazioni generali 49
- Messa in funzione 49
- Metodi di pulizia consigliati 49
- Per la vostra sicurezza 49
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamento 50
- Individuazione dei guasti e rimedi 50
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 50
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 50
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 51
- Dopo l impiego conservazione 51
- Manutenzione 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Nederlands 52
- Conformiteitsverklaring 56
- Gebruik volgens bestemming 56
- Informatie over geluid en trillingen 56
- Technische gegevens 56
- Algemeen 57
- Autostopfunctie 57
- Gebruik 57
- Ingebruikneming 57
- Inschakelen 57
- Montage en gebruik 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Voor uw veiligheid 57
- Geadviseerde reinigingsmethode 58
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 58
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 58
- Storingen opsporen 58
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 58
- Waterreservoirs met aftapkraan 58
- Klantenservice en gebruiksadviezen 59
- Na gebruik opbergen 59
- Onderhoud 59
- Onderhoud en service 59
- Beregnet anvendelse 63
- Denne maskine kan bruges af perso ner med begrænsede fysiske senso riske eller psykiske evner eller mang lende erfaring og viden hvis de overvåges eller har modtaget instruk tioner om hvordan maskinen skal håndteres og forstår de farer der kan opstå i denne forbindelse 63
- Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele der er frigivet af fabri kanten originalt tilbehør og originale reservedele sikrer en fejlfri drift af maskinen 63
- Maskinen må aldrig forlade uden op syn når den er tændt 63
- Maskinen må kun bruges af personer der er instrueret i brug og håndtering af denne eller som kan dokumentere at de kan betjene maskinen maski nen må ikke betjenes af børn og unge hold øje med børn for at forhindre at de leger med værktøjet 63
- Reparationer må kun gennemføres af autoriserede bosch serviceværkste der tilbehør og reservedele 63
- Sluk for maskinen før rengørings og vedligeholdelsesarbejde udføres og tilbehør skiftes træk stikket ud hvis maskinen drives med netspænding 63
- Sluk for maskinen og sikre den før transport vedligeholdelse 63
- Symboler 63
- Tekniske data 63
- Vandstrålen der kommer ud af høj tryksdysen fremstiller et rykstød derfor skal sprøjtepistol og sprøjte lanse holdes fast med begge hænder transport 63
- For din egen sikkerheds skyld 64
- Montering og drift ibrugtagning 64
- Overensstemmelseserklæring 64
- Støj vibrationsinformation 64
- Anbefalet rengøringsmetode 65
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 65
- Arbejdsvejledning 65
- Autostop funktion 65
- Brug af alternative vandaftapningssteder 65
- Generelt 65
- Tænding 65
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 65
- Fejlsøgning 66
- Vandbeholder med tømmehane 66
- Bortskaffelse 67
- Efter brug opbevaring 67
- Förklaring till bildsymbolerna allmän varning för riskmoment 67
- Kundeservice og brugerrådgivning 67
- Miljøbeskyttelse 67
- Rikta aldrig vattenstrålen mot människor djur hög tryckstvätten eller elek triska delar observera högtrycksstrålen kan vara farlig om den hanteras på fel sätt enligt gällande föreskrifter får aggregatet inte användas utan systemavskiljare i färsk vattennätet använd en systemav skiljare enligt iec 61770 typ ba vat ten som rinner genom systemavskiljaren kan inte längre användas som dricksvatten säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat läs noga igenom alla säker hetsanvisningar och instruk tioner fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga personskador 67
- Svenska 67
- Säkerhetsanvisningar 67
- Vedligeholdelse 67
- Vedligeholdelse og service 67
- Buller vibrationsdata 71
- Försäkran om överensstämmelse 71
- Montering och drift 71
- Tekniska data 71
- Allmänt 72
- Användning av alternativa vattenställen 72
- Arbetsanvisningar 72
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 72
- Autostopp funktion 72
- Driftstart 72
- För din säkerhet 72
- Inkoppling 72
- Rekommenderad reningsmetod 72
- Felsökning 73
- Vattenbehållare med avtappningskran 73
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 73
- Avfallshantering 74
- Efter användning lagring 74
- Kundtjänst och användarrådgivning 74
- Miljöskydd 74
- Service 74
- Underhåll och service 74
- Formålsmessig bruk 78
- Samsvarserklæring 78
- Støy vibrasjonsinformasjon 78
- Tekniske data 78
- Arbeidshenvisninger 79
- Autostopp funksjon 79
- For din egen sikkerhet 79
- Generelt 79
- Igangsetting 79
- Innkopling 79
- Montering og drift 79
- Anbefalt rengjøringsmetode 80
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 80
- Bruk på alternative kilder 80
- Feilsøking 80
- Vannbeholder med tømmekran 80
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 80
- Deponering 81
- Etter bruk oppbevaring 81
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 81
- Miljøvern 81
- Service og vedlikehold 81
- Vedlikehold 81
- Melu tärinätiedot 85
- Määräyksenmukainen käyttö 85
- Standardinmukaisuusvakuutus 85
- Tekniset tiedot 85
- Asennus ja käyttö 86
- Autostop toiminta 86
- Käynnistys 86
- Käyttö 86
- Käyttöönotto 86
- Turvallisuussyistä 86
- Työskentelyohjeita 86
- Yleistä 86
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesis töt 87
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 87
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 87
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 87
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 87
- Vianetsintä 87
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 88
- Hoito ja huolto 88
- Huolto 88
- Hävitys 88
- Käytön jälkeen säilytys 88
- Ympäristönsuojelu 88
- Ελληνικά 89
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 93
- Σύμβολα 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 93
- Για την ασφάλειά σας 94
- Δήλωση συμβατότητας 94
- Εκκίνηση 94
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 94
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 95
- Γενικά 95
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 95
- Θέση σε λειτουργία 95
- Λειτουργία 95
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 95
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 95
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 95
- Υποδείξεις εργασίας 95
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 95
- Αναζήτηση σφαλμάτων 96
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 97
- Απόσυρση 97
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 97
- Προστασία του περιβάλλοντος 97
- Συντήρηση 97
- Συντήρηση και service 97
- Türkçe 98
- Bakım 101
- Bakım ve onarım işleri sadece yetkili bosch servisleri tarafından yapılmalıdır aksesuar ve yedek parçalar 101
- Her türlü temizlik ve bakım işlerinden ve aksesuar değiştirmeden önce aleti kapatın alet şebeke gerilimi ile çalışıyorsa fişi prizden çekin 101
- Sadece üretici tarafından izin verilen aksesuar ve yedek parçaları kullanın orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır 101
- Semboller 101
- Teknik veriler 101
- Usulüne uygun kullanım 101
- Gürültü titreşim bilgisi 102
- Güvenliğiniz için 102
- Montaj ve işletim 102
- Uygunluk beyanı 102
- Çalıştırma 102
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 103
- Autostop fonksiyonu 103
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 103
- Boşaltma vanalı su kapları 103
- I şletme 103
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 103
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Hata arama 104
- Bakım 105
- Bakım ve servis 105
- Kullanımdan sonra saklama 105
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 105
- Polski 106
- Dane techniczne 110
- Należy stosować wyłącznie osprzęt i części zamienne zalecane przez producenta tylko oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują bezawaryjną i bezpieczną pracę urządzenia 110
- Naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis firmy bosch 110
- Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru 110
- Odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane jak w bezpieczny sposób posługiwać się urządzeniem i jakie ewentualne niebezpieczeństwa są związane z jego obsługą 110
- Osprzęt oraz części zamienne 110
- Przed przystąpieniem do czyszczenia konserwacji lub wymiany oprzyrządowania urządzenie należy wyłączyć w przypadku urządzeń zasilanych sieciowo wyjąć przewód sieciowy z gniazda 110
- Przed transportem urządzenie należy wyłączyć i zabezpieczyć konserwacja 110
- Symbole 110
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 110
- Wydostający się pod wysokim ciśnieniem strumień wody powoduje powstanie w pistolecie siły odrzutu dlatego też należy mocno oburącz trzymać rękojeść i lancę transport 110
- Deklaracja zgodności 111
- Informacja na temat hałasu i wibracji 111
- Montaż i praca 111
- Dla własnego bezpieczeństwa 112
- Funkcja autostop 112
- Praca urządzenia 112
- Uruchomienie urządzenia 112
- Wskazówki dotyczące pracy 112
- Wskazówki ogólne 112
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 112
- Włączanie 112
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 113
- Lokalizacja usterek 113
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 113
- Zalecana metoda czyszczenia 113
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 113
- Konserwacja 114
- Konserwacja i serwis 114
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 114
- Bezpečnostní upozornění 115
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 115
- Ochrona środowiska 115
- Usuwanie odpadów 115
- Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby zvířata stroj nebo elektrické díly pozor vysokotlaký paprsek může být nebezpečný pokud se použije nedovoleným způsobem podle platných předpisů nesmí být zařízení bez oddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitné vody použijte oddělovač systémů podle iec 61770 typ ba voda která proteče oddělovačem systémů už není pitná voda bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe čtěte všechna varovná upo zornění a pokyny zanedbání při dodržování varovných upo zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění na stroji umístěné výstražné a upozorňovací štítky podávají důležitá upozornění pro bezpečný provoz vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 115
- Vysvětlivky obrázkových symbolů všeobecné upozornění na nebezpečí 115
- Česky 115
- Informace o hluku a vibracích 119
- Montáž a provoz 119
- Prohlášení o shodě 119
- Technická data 119
- Doporučená čisticí metoda 120
- Funkce autostop 120
- Pracovní pokyny 120
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 120
- Pro vaši bezpečnost 120
- Provoz 120
- Uvedení do provozu 120
- Všeobecně 120
- Zapnutí 120
- Hledání závad 121
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 121
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 121
- Používání na alternativních zdrojích vody 121
- Ochrana životního prostředí 122
- Po použití uskladnění 122
- Zákaznická a poradenská služba 122
- Údržba 122
- Údržba a servis 122
- Slovensky 123
- Informácia o hlučnosti vibráciách 127
- Montáž a používanie 127
- Technické údaje 127
- Vyhlásenie o konformite 127
- Funkcia autostop 128
- Pokyny na používanie 128
- Používanie 128
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 128
- Pre vašu bezpečnosť 128
- Uvedenie do prevádzky 128
- Všeobecné pokyny 128
- Zapnutie 128
- Hľadanie porúch 129
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 129
- Odporúčaná metóda čistenia 129
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 129
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 129
- Po použití uskladnenie 130
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 130
- Údržba 130
- Údržba a servis 130
- Magyar 131
- A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét 135
- A berendezést csak erre feljogosított bosch vevőszolgálati műhelyek javíthatják tartozékok és pótalkatrészek 135
- Jelképes ábrák 135
- Műszaki adatok 135
- Rendeltetésszerű használat 135
- Az ön biztonságáért 136
- Felszerelés és üzemeltetés 136
- Megfelelőségi nyilatkozat 136
- Zaj és vibráció értékek 136
- Üzembe helyezés 136
- A javasolt tisztítási módszer 137
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 137
- Automatikus leállítási funkció 137
- Bekapcsolás 137
- Munkavégzési tanácsok 137
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 137
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 137
- Általános tudnivalók 137
- Üzemeltetés 137
- Hibakeresés 138
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 138
- Használat után tárolás 139
- Hulladékkezelés 139
- Karbantartás 139
- Karbantartás és szerviz 139
- Környezetvédelem 139
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 139
- Никогда не направляйте струю воды на людей животных аппарат или электрические части внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она применяется не по назначению в соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно питьевого водоснабжения без системного сепаратора используйте системный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba вода прошедшая через системный сепаратор непригодна для питья указания по технике безопасности для очистителя высокого давления прочтите все указания и инструкции по технике безопасности упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током пожара и тяжелых травм 140
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 140
- Русский 140
- Срок службы изделия 140
- Указания по безопасности 140
- Выключайте аппарат до начала работ по очистке технического обслуживания и смены оснастки вынимайте вилку если питание аппарата осуществляется от сети напряжения 144
- Выходящая из высоконапорного сопла струя воды создает рикошет поэтому крепко держите пистолет распылитель и распылительную трубку двумя руками транспортировка 144
- Для аппарата разрешается использовать только допущенные изготовителем принадлежности и запчасти оригинальные принадлежности и оригинальные 144
- Запчасти обеспечивают исправную работу аппарата 144
- Перед транспортом выключите и предохраните аппарат техобслуживание 144
- Применение по назначению 144
- Ремонтные работы разрешается выполнять только авторизированным фирмой bosch сервисным мастерским принадлежности и запчасти 144
- Символы 144
- Технические данные 144
- Включение 145
- Данные по шуму и вибрации 145
- Для вашей безопасности 145
- Заявление о соответствии 145
- Монтаж и эксплуатация 145
- Включение 146
- Общее 146
- Применение с альтернативными источниками воды 146
- Работа с инструментом 146
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 146
- Рекомендуемый метод очистки 146
- Указания по применению 146
- Функция autostop автоматические отключение насоса 146
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 147
- Поиск неисправностей 147
- Резервуары для воды со спускным краном 147
- После эксплуатации и хранения 148
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 148
- Техническое обслуживание 148
- Техобслуживание и сервис 148
- Охрана окружающей среды 149
- Утилизация 149
- Українська 150
- Вимикайте прилад перед будь якими роботами з очищення та технічного обслуговування і перед заміною приладдя якщо прилад працює від мережі витягуйте штепсель 153
- Дозволяється використовувати лише приладдя та запчастини дозволені виробником оригінальне приладдя та оригінальні запчастини гарантують безперебійну роботу приладу 153
- Користуватися цим приладом особам з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладом і розуміють які небезпеки надходять від нього 153
- Ніколи не залишайте прилад без нагляду в увімкнутому стані 153
- Перед транспортуванням вимкніть та зафіксуйте прилад технічне обслуговування 153
- Призначення приладу 153
- Приладдя та запчастини 153
- Ремонт можна проводити лише силами авторизованих сервісний майстерень bosch 153
- Символи 153
- Струмінь води що виходить з форсунки високого тиску створює рикошет з цієї причини пістолет розпилювач і трубку треба тримати двома руками транспортування 153
- Технічні дані 153
- Інформація щодо шуму і вібрації 154
- Заява про відповідність 154
- Монтаж та експлуатація 154
- Вказівки щодо роботи 155
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 155
- Вмикання 155
- Для вашої безпеки 155
- Експлуатація 155
- Загальні вказівки 155
- Початок роботи 155
- Рекомендований метод очищення 155
- Функція автостоп 155
- Ємності для води із спускним краном 156
- Використання альтернативних джерел води 156
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 156
- Пошук несправностей 156
- Після використання зберігання 157
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 157
- Технічне обслуговування 157
- Технічне обслуговування і сервіс 157
- Захист навколишнього середовища 158
- Утилізація 158
- Белгілердің мағынасы қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 159
- Су ағымын адамдарға жануарлар мен аңдарға электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз назар аударыңыз жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады күште болған ережелер мен заңдарға сай жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды iec 61770 стандартының ва түріне сай болатын жүйе бөлүшісін қолданыңыз жүйе бөлүшісі арқылы аққан су ішуге жарамсыз болады жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына өрт және немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін электрбұйымда көрсетілген қауіпсіздік және анықтама белгілердің бәрі электрбұйымның 159
- Қaзақша 159
- Қауіпсіздік нұсқаулары 159
- Өнімді пайдалану мерзімі 159
- Сәйкестік мәлімдемесі 164
- Техникалық мәліметтер 164
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 164
- Іске қосу 165
- Автостоп функциясы 165
- Жалпы мәліметтер 165
- Монтаж және пайдалану 165
- Пайдалану 165
- Пайдалану нұсқаулары 165
- Қосу 165
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 165
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 166
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 166
- Босату шүмегі бар суқоймасы 166
- Қателерді белгілеу 166
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 166
- Техникалық күтім және қызмет 167
- Техникалық қызмет көрсету 167
- Кәдеге жарату 168
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 168
- Қолданудан сақтаудан кейін 168
- Қоршаған ортаны қорғау 168
- Română 169
- Această maşină poate fi utilizată de către persoane cu deficienţe fizice senzoriale sau intelectuale sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai în măsura în care sunt supravegheate sau au fost instruite privitor la manevrarea sigură a maşinii şi înţeleg pericolele legate de aceasta 172
- Date tehnice 172
- Deconectaţi maşina înainte de a o curăţa precum şi înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba accesorii scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent 172
- Jetul de apă ieşit din duza de înaltă presiune provoacă recul de aceea trebuie să ţineţi strâns cu ambele mâini pistolul de stropit şi lancea de pulverizare transport 172
- Maşina nu trebuie niciodată lăsată nesupravegheată cât timp este conectată 172
- Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de transport întreţinere 172
- Reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă tehnică post vânzări autorizate de bosch accesorii şi piese de schimb 172
- Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii 172
- Simboluri 172
- Trebuie supravegheaţi pentru a avea certitudinea că aceştia nu se joacă cu scula electrică 172
- Utilizare conform destinaţiei 172
- Declaraţie de conformitate 173
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 173
- Montare şi funcţionare 173
- Folosirea unor surse de apă alternative 174
- Funcţie autostop 174
- Funcţionare 174
- Generalităţi 174
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 174
- Instrucţiuni de lucru 174
- Metodă de curăţare recomandată 174
- Pentru siguranţa dumneavoastră 174
- Pornire 174
- Punere în funcţiune 174
- Detectarea defecţiunilor 175
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 175
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 175
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 176
- După utilizare depozitare 176
- Eliminare 176
- Protecţia mediului 176
- Întreţinere 176
- Întreţinere şi service 176
- Български 177
- Информация за излъчван шум и вибрации 181
- Предназначение на електро инструмента 181
- Символи 181
- Технически данни 181
- Включване 182
- Декларация за съответствие 182
- За вашата сигурност 182
- Монтиране и работа 182
- Включване 183
- Използване с алтернативни източници на вода 183
- Общи указания 183
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 183
- Препоръчван метод на почистване 183
- Работа с уреда 183
- Указания за работа 183
- Указания за работа с почистващи препарати 183
- Функция за автоматично спиране 183
- Водосъдържател с кран за източване 184
- Отстраняване на дефекти 184
- Бракуване 185
- Опазване на околната среда 185
- Поддържане и сервиз 185
- Сервиз и технически съвети 185
- След ползване съхраняване 185
- Техническо обслужване 185
- Македонски 186
- Високопритисниот млаз вода којшто излегува од пиштолот предизвикува отфрлање на раката затоа пиштолот и копјето за прскање треба да се држат цврсто со двете раце транспорт 189
- Вклучениот уред никогаш не треба да биде оставен без надзор 189
- Додатна опрема и резервни делови 189
- Личности со смалени физички сензорни или ментални способности како и личностите без искуство смеат да го користат уредот доколку им е обезбеден адекватен надзор или упатства за безбедно користење на уредот и коишто го разбираат ризикот од таквото ракување 189
- Може да се користат само додатна опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување 189
- Ознаки 189
- Поправките на уредот се вршат само во овластен бош сервис 189
- Пред секое чистење одржување или замена на делови искучете го уредот аkо уредот работи приклучен на електрична мрежа извадете го напојниот кабел од утикачот 189
- Пред транспорт исклучете го и обезбедете го уредот одржување 189
- Технички податоци 189
- Употреба со соодветна намена 189
- Изјава за сообразност 190
- Информации за бучава вибрации 190
- Монтажа и користење 190
- Аутостоп функција 191
- Вклучување 191
- За ваша безбедност 191
- Користење на алтернативни извори на вода 191
- Општи упатства 191
- Препорачан начин на чистење 191
- Совети при работењето 191
- Употреба 191
- Отворени резервари и природни извори 192
- Отстранување грешки 192
- Резервари со чешми 192
- Заштита на околината 193
- Одржување 193
- Одржување и сервис 193
- Отстранување 193
- После употреба складирање 193
- Сервисна служба и совети при користење 193
- Srpski 194
- Informacije o šumovima vibracijama 197
- Pribor i rezervni delovi 197
- Simboli 197
- Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi koje je dozvolio proizvodjač originalan pribor i originalni rezervni delovi obezbedjuju rad uredjaja bez smetnji 197
- Tehnički podaci 197
- Upotreba prema svrsi 197
- Izjava o usaglašenosti 198
- Montaža i rad 198
- Puštanje u rad 198
- Radi vaše sigurnosti 198
- Uključivanje 198
- Funkcija autostop 199
- Opšte 199
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 199
- Preporučena metoda čišćenja 199
- Traženje grešaka 199
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 199
- Uputstva za rad 199
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 199
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 199
- Održavanje 200
- Održavanje i servis 200
- Posle upotrebe čuvanje 200
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 200
- Slovensko 201
- Izjava o skladnosti 205
- Montaža in obratovanje 205
- Podatki o hrupu vibracijah 205
- Tehnični podatki 205
- Delovanje 206
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 206
- Funkcija avtomatskega izklopa 206
- Navodila za delo 206
- Priporočena metoda čiščenja 206
- Splošno 206
- Za vašo varnost 206
- Iskanje napak 207
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 207
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 207
- Uporaba na alternativnih virih vode 207
- Odlaganje 208
- Po uporabi shranjevanje 208
- Servis in svetovanje o uporabi 208
- Varstvo okolja 208
- Vzdrževanje 208
- Vzdrževanje in servisiranje 208
- Hrvatski 209
- Informacije o buci i vibracijama 212
- Pribor i rezervni dijelovi 212
- Simboli 212
- Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je odobrio proizvođač originalni pribor i originalni rezervni dijelovi jamče nesmetani rad uređaja 212
- Tehnički podaci 212
- Uporaba za određenu namjenu 212
- Izjava o usklađenosti 213
- Montaža i rad 213
- Puštanje u rad 213
- Uključivanje 213
- Za vašu sigurnost 213
- Autostop funkcija 214
- Općenito 214
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 214
- Preporučeni postupak čišćenja 214
- Primjena alternativne opskrbe vodom 214
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 214
- Traženje greške 214
- Upute za rad 214
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 214
- Nakon uporabe spremanje 215
- Održavanje 215
- Održavanje i servisiranje 215
- Ohutusnõuded 216
- Piltsümbolite selgitus üldine oht 216
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 216
- Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste loomade seadme enda ega teiste elektriseadmete poole tähelepanu kõrgsurvejuga võib olla ohtlik kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid vastavalt kehtivatele eeskirjadele on keelatud ühendada seadet veevõrguga kui puudub süsteemiseparaator kasutage ba tüüpi süsteemiseparaatorit mis vastab standardi iec 61770 nõuetele süsteemiseparaatorist läbivoolanud vesi ei ole enam joogikõlblik ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri löök tulekahju ja või rasked vigastu sed seadme külge paigaldatud hoiatussildid ja muud etiketid annavad olulist teavet seadme ohutu töö kohta lisaks kasutusjuhendis toodud teabele tuleb arvestada üldisi ohutusnõudeid 216
- Zaštita okoliša 216
- Zbrinjavanje 216
- Enne hooldus ja puhastustööde tegemist ning tarvikute vahetamist lülitage seade välja eemaldage pistik 219
- Enne teisaldamist lülitage seade välja ja paigaldage toed hooldus 219
- Isikud kelle vaimsed või füüsilised võimsed on piiratud või kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi tohivad seadet kasutada vaid siis kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud juhised seadme ohutu käsitsemise kohta ja nad on teadlikud seadmega seotud ohtudest 219
- Kasutada tohib üksnes tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi originaallisatarvikud ja varuosad tagavad seadme veatu töö 219
- Kõik parandustööd tuleb lasta teha boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas lisatarvikud ja varuosad 219
- Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga tekitab tagasilöögi seetõttu hoidke püstolit ja pihustusotsakut kahe käega tugevasti kinni teisaldamine 219
- Nõuetekohane kasutamine 219
- Pistikupesast kui seade töötab võrgutoitel 219
- Seadet tohivad kasutada ainult isikud kellele on seadme kasutamist ja käsitsemist selgitatud ja isikud kes tõendavad et nad oskavad seadet käsitseda seadet ei tohi kasutada lapsed ega noorukid et välistada seadmega mängimise võimalust ei tohi jätta lapsi seadme lähedusse järelevalveta 219
- Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi jätta järelevalveta 219
- Sümbolid 219
- Tehnilised andmed 219
- Tuleb jälgida et läheduses ei viibiks teisi inimesi eeskätt lapsi 219
- Andmed müra vibratsiooni kohta 220
- Kokkupanek ja kasutamine 220
- Vastavus normidele 220
- Automaatse seiskamise funktsioon 221
- Kasutamine 221
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 221
- Kasutuselevõtt 221
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 221
- Sisselülitamine 221
- Soovituslik puhastusmeetod 221
- Tööjuhised 221
- Tööohutus 221
- Üldist 221
- Vea otsing 222
- Väljavoolukraaniga veepaak 222
- Hooldus 223
- Hooldus ja teenindus 223
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 223
- Keskkonnakaitse 223
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 223
- Pärast kasutamist hoidmine 223
- Latviešu 224
- Atbilstības deklarācija 228
- Informācija par troksni un vibrāciju 228
- Montāža un lietošana 228
- Tehniskie parametri 228
- Automātiskās apturēšanas funkcija 229
- Ieslēgšana 229
- Jūsu drošībai 229
- Lietošana 229
- Norādījumi darbam 229
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 229
- Uzsākot lietošanu 229
- Vispārēji norādījumi 229
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 230
- Ieteicamā metode tīrīšanai 230
- Kļūmju uzmeklēšana 230
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 230
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 230
- Apkalpošana 231
- Apkalpošana un apkope 231
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 231
- Apkārtējās vides aizsardzība 232
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 232
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 232
- Lietuviškai 232
- Niekada nenukreipkite vandens srovės į žmones gyvūnus arba elektrines dalis dėmesio jei aukšto slėgio srovė netinkamai naudojama ji gali būti pavojinga pagal galiojančias taisykles įrenginį be skyriklio prie geriamojo vandens tinklo jungti draudžiama naudokite ba tipo skyriklį kaip nurodyta iec 61770 per skyriklį pratekėjęs vanduo tampa nebetinkamas gerti saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai pateikia svarbių nurodymų kaip prietaisą saugiai naudoti privaloma laikytis ne tik naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų bet ir bendrųjų saugos reikalavimų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių 232
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų 232
- Saugos nuorodos 232
- Atitikties deklaracija 236
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 236
- Montavimas ir naudojimas 236
- Techniniai duomenys 236
- Automatinio sustabdymo funkcija 237
- Bendrosios nuorodos 237
- Darbo patarimai 237
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 237
- Jūsų saugumui 237
- Naudojimas 237
- Paruošimas eksploatuoti 237
- Rekomenduojamas plovimo būdas 237
- Įjungimas 237
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 238
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 238
- Gedimų nustatymas 238
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 238
- Aplinkosauga 239
- Baigus darba sandeliavimas 239
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 239
- Priežiūra ir servisas 239
- Techninė priežiūra 239
- Šalinimas 240
- ةئيبلا ةيامح 241
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 241
- عبرع 241 241
- ةمدخلاو ةنايصلا 242
- ةنايصلا 242
- عبرع 242
- مادختساا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 242
- نزخلا مادختساا دعب 242
- ءاطخأا نع ثحبلا 243
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتساا 243
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 243
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحام ةيفيظنتلا 243
- عبرع 243 243
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 243
- هايملاو ةحوتفملا ةيعوأا تانازخلا ةيعيبطلا 243
- عبرع 244
- كتماس لجأ نم 244
- لغش تاظحام 244
- ليغشتلا 244
- ليغشتلا ءدب 244
- ليغشتلاو بيكرتلا 244
- ماع 244
- يلآا فاقيإا ةفيظو 244
- ةينفلا تانايبلا 245
- تازازتهااو جيجضلا نع تامولعم 245
- صصخملا لامعتساا 245
- عبرع 245 245
- قفاوتلا حيرصت 245
- يبرع 249
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 250
- تسیز طیحم ظفح 250
- سیورس 250
- سیورس و تبقارم 250
- فارسى 250
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 250
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 250
- اطخ یوجتسج 251
- فارسى 251 251
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 252
- راکدوخ فقوت درکلمع 252
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 252
- فارسى 252
- ندرك نشور 252
- هاگتسد دربراک هوحن 252
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 252
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 252
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 252
- یلمع یاه یئامنهار 252
- یمومع 252
- امش ینمیا یارب 253
- تقباطم هیراهظا 253
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 253
- دربراک و بصن هوحن 253
- فارسى 253 253
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعاطا 254
- فارسى 254
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 254
- ینف تاصخشم 254
- فسراف 258
- Aqt 42 13 259
- Aqt 45 14 x 259
- Obj_doku 39431 003 fm page 260 wednesday february 18 2015 10 30 am 260
- Aqt 42 13 261
- Aqt 45 14 x 261
- Aqt 42 13 262
- Aqt 45 14 x 262
- Obj_doku 39431 003 fm page 262 wednesday february 18 2015 10 30 am 262
- Obj_doku 39431 003 fm page 264 wednesday february 18 2015 10 30 am 264
- Obj_doku 39431 003 fm page 266 wednesday february 18 2015 10 30 am 266
Похожие устройства
- Bosch psr 1080 li-2 (0.603.9a2.101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch gst 8000 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 350 ces Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 220 ce Инструкция по эксплуатации
- Bosch gws 750-125 Инструкция по эксплуатации
- Bosch glm 50c Инструкция по эксплуатации
- Bosch gsr 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gsb 1080-2-li Инструкция по эксплуатации
- Bosch mfw 3630i Инструкция по эксплуатации
- Bosch art 26-18 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch art 23-18 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch art 23-10.8 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch aqt 33-11 Инструкция по эксплуатации
- Bosch afs 23-37 Инструкция по эксплуатации
- Bosch wth 85200oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wtw 83460oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch wtw 44261oe Инструкция по эксплуатации
- Bosch gsb 1300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch wan 24140oe Инструкция по эксплуатации
- B.Well WA-33 (M-L) Инструкция по эксплуатации