Bosch art 23-10.8 li — guide för laddning av litiumjonbatterier i trädgårdsredskap [67/224]
Превью страниц
Страница 67 /
224
![Bosch art 23-10.8 li [67/224] Laddning](/views2/1216589/page67/bg43.png)
Svenska | 67
Bosch Power Tools F 016 L81 125 | (22.7.15)
Batteriets laddning
Använd inte en laddare av annat fabrikat. Den medleve-
rerade laddaren är anpassad till i trädgårdsredskapet mon-
terat li-jonbatteri.
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Batterimodulen är försedd med en temperaturövervakning
som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde
mellan 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batterimodulen en lång
livslängd.
Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt uppladdat. För
full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i
laddaren.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom
detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om
laddning avbryts.
Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection
(ECP)” skyddat mot djupurladdning. Vid urladdat batteri
kopplar skyddskopplingen från trädgårdsredskapet: Kniven
roterar inte längre.
Tryck inte på strömställaren efter det träd-
gårdsredskapet automatiskt kopplats från.
Risk finns för att batterimodulen skadas.
Batteriets laddningskontrollampa
Batteriets laddningskontrollampa på produktens handtag
visar ett lågt laddningstillstånd genom att blinka tre gånger då
strömställaren trycks. Ta då bort batteriet och ladda det.
Laddning
Laddningen startar när laddarens stickpropp ansluts till nät-
uttaget och batterimodulen placeras i laddaren .
Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt
batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.
Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat
när det sitter kvar i laddaren.
Anvisning: Batterimodulen kan laddas upp endast när dess
temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se avsnitt
”Tekniska data”.
Blinkindikering vid laddning
Pågående laddning signaleras med blink i
laddningsindikatorn .
Kontinuerligt ljus vid laddning
Kontinuerligt ljus i laddningsindika-
torn signalerar att batterimodulen är
fullständigt uppladdad eller att batte-
rimodulens temperatur ligger utanför
tillåtet temperaturområde och att den därför inte kan laddas.
Så fort tillåten temperatur uppnås, startar batterimodulens
laddning.
Om batterimodulen inte är insatt signalerar konstant ljus i
laddningsindikatorn att nätsladden är ansluten till väggutta-
get och att laddaren är klar för användning.
Anvisningar för laddning
Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings-
cykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan bety-
delse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk
defekt.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Felsökning
d.c.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Skyddsskärmen kan inte dras över skär-
tallriken
Felaktig montering Ta bort skärtallriken och montera
skyddsskärmen på nytt
Grästrimmern fungerar inte Batterimodulen är urladdad Vid laddning av batterimodulen följ
anvisningarna
Sekundärbatteriet för kallt/hett Värm/kyl sekundärbatteriet
Grästrimmern går med avbrott Trädgårdsredskapets inre kablar
defekta
Uppsök kundservicen
Strömställaren defekt Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs Klipp i steg
Trädgårdsredskapet klipper inte Kniven skadad Byte av knivar
Förstärkta vibrationer Kniven skadad Byte av knivar
OBJ_BUCH-2510-001.book Page 67 Wednesday, July 22, 2015 9:20 AM
Содержание
644- Art 23 10 8 li
- Deutsch
- Wegen der beim laden auftretenden erwärmung des ladegerätes besteht brandgefahr
- Ver säumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisun gen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen verur sachen
- Schützen sie den akku vor feuchtig keit und wasser
- Reinigen sie gelegentlich die lüftungs schlitze des akkus mit einem weichen sauberen und trockenen pinsel
- Lagern sie den akku nur im tempera turbereich von 20 c bis 50 c lassen sie den akku z b im sommer nicht im auto liegen
- Es besteht explosionsgefahr
- Es besteht explosions gefahr
- Es be steht die gefahr eines kurzschlusses
- Durch verschmutzung besteht die ge fahr eines elektrischen schlages
- Die dämpfe können die atemwege reizen
- Das ladegerät ist nur zum laden von bosch li ionen akkus mit den in den technischen daten angegebenen spannungen geeignet ansonsten be steht brand und explosionsgefahr
- Das eindringen von wasser in ein ladegerät erhöht das risiko eines elektrischen schlages
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen
- Beschädigte ladegeräte kabel und stecker erhöhen das risiko eines elektrischen schlages
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Technische daten
- Symbole
- Konformitätserklärung
- Geräusch vibrationsinformation
- Zu ihrer sicherheit
- Montage und betrieb
- Ladevorgang
- Inbetriebnahme
- Dauerlicht akku ladeanzeige
- Blinklicht akku ladeanzeige
- Akku laden
- Akku ladekontrollanzeige
- Achtung
- Kundendienst und anwendungs beratung
- Hinweise zum laden
- Fehlersuche
- Transport
- English
- Technical data
- Noise vibration information
- Intended use
- Declaration of conformity
- Starting
- Mounting and operation
- For your safety
- Flashing battery charge indicator
- Continuous lighting of the battery charge indicator
- Charging procedure
- Battery charging
- Battery charge control indication
- Charging advice
- After sales service and application service
- Troubleshooting
- Transport
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation
- Français
- Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la ma chine avertissement gardez une dis tance de sécurité quand l outil de jardin est en marche non valable
- Disposal
- Avertissements de sécurité
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement explication des symboles indications générales sur d éventuels dangers
- Utilisation conforme
- Niveau sonore et vibrations
- Déclaration de conformité
- Caractéristiques techniques
- Pour votre sécurité
- Montage et mise en service
- Mise en fonctionnement
- Chargement de l accu
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de l accumulateur
- Voyant indiquant l état de charge de l accu cli gnote
- Voyant indiquant l état de charge de l accu allumé en permanence
- Processus de charge
- Transport
- Service après vente et assistance
- Indications pour le chargement
- Dépistage d erreurs
- Español
- Utilización reglamentaria
- Símbolos
- No utilice el cargador sobre una ba se fácilmente inflamable p ej pa pel tela etc ni en un entorno in flamable puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio
- Los niños y personas que por sus condiciones físicas sensoriales o mentales o por su falta de expe riencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el carga dor de forma segura no deberán utilizar este cargador sin ser super visados o instruidos por una perso na responsable en caso contrario existe el riesgo de un manejo inco rrecto y de lesión
- Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta y solamente há galo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva mente piezas de repuesto origina les un cargador cable y enchufe de teriorados comportan un mayor riesgo de electrocución
- El enchufe macho de conexión de be ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca racteristicas técnicas del enchufe macho en materia
- Datos técnicos
- Vigíle a los niños durante la utiliza ción la limpieza y el mantenimien to así se asegura que los niños no jueguen con el cargador
- Puesta en marcha
- Para su seguridad
- Montaje y operación
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Proceso de carga
- Localización de fallos
- Indicador intermitente de carga del acumulador
- Indicador de carga del acumulador con luz permanente
- Indicaciones para la carga
- Control de carga del acumulador
- Carga del acumulador
- Atención
- Servicio técnico y atención al cliente
- Eliminación
- Transporte
- Português
- Utilização conforme as disposições
- Símbolos
- Informação sobre ruídos vibrações
- Dados técnicos
- Crianças e pessoas que devido às suas capacidades físicas senso riais ou mentais ou inexperiência ou desconhecimento não estejam em condições de operar o carrega dor com segurança não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal respon sável caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões
- Para sua segurança
- Montagem de funcionamento
- Indicação de controlo da carga do acumulador
- Declaração de conformidade
- Colocação em serviço
- Carregar o acumulador
- Luz intermitente de indicação da carga do acumulador
- Indicações para carregar
- Busca de erros
- Processo de carga
- Luz permanente de indicação da carga do acumulador
- Transporte
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Norme di sicurezza
- Leggere le istruzioni d uso
- Italiano
- Eliminação
- Attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisire dimestichezza con gli elementi di co mando ed il corretto utilizzo dell ap parecchio per il giardinaggio con servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura descrizione dei simboli allarme generale di pericolo
- Attenzione a non mettere in pe ricolo l incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria avvertenza tenere una distan za di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando non applicabile
- Uso conforme alle norme
- Simboli
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità
- Caricare la batteria
- Per la vostra sicurezza
- Montaggio ed uso
- Messa in funzione
- Indicatore di controllo della carica della batteria ricaricabile
- Operazione di ricarica
- Led indicatore di carica della batteria sempre acceso
- Led indicatore di carica della batteria ad intermit tenza
- Istruzioni per la ricarica
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Veiligheidsvoorschriften
- Trasporto
- Smaltimento
- Nederlands
- Let op lees de volgende voorschrif ten zorgvuldig door maak uzelf ver trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge reedschap bewaar de gebruiksaan wijzing om deze later te kunnen raad plegen verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing
- Lees de gebruiksaanwijzing door
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg geslingerde voorwerpen waarschuwing houd een veili ge afstand tot het tuingereed schap aan wanneer het werkt niet van toepassing
- Technische gegevens
- Montage en gebruik
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Voor uw veiligheid
- Storingen opsporen
- Permanent verlichte accuoplaadindicatie
- Opladen
- Knipperende accuoplaadindicatie
- Ingebruikneming
- Accu opladen
- Accu oplaadcontrole indicatie
- Aanwijzingen voor het opladen
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Vervoer
- Sikkerhedsinstrukser
- Pas på udkastede eller flyvende genstande der kan kvæste til skuere advarsel hold god afstand til haveværktøjet når det arbej der gælder ikke
- Pas på læs efterfølgende instrukser omhyggeligt gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin ger og korrekte anvendelse opbe var betjeningsvejledningen til sene re brug forklaring af billedsymbolerne generel sikkerhedsadvarsel
- Læs brugsanvisningen
- Tekniske data
- Symboler
- Støj vibrationsinformation
- Hold børn under opsyn ved brug rengøring og vedligeholdelse der ved sikres det at børn ikke bruger la deren som legetøj
- Børn og personer der på grund af deres fysiske sensoriske eller psy kiske evner eller uerfarenhed eller ukendskab ikke er i stand til at be tjene ladeaggregatet må ikke bru ge dette ladeaggregat uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person ellers er der fare for fejlbe tjening og kvæstelser
- Beregnet anvendelse
- Opladning
- Montering og drift
- Ibrugtagning
- For din egen sikkerheds skyld
- Akku ladekontrolvisning
- Pas på
- Overensstemmelseserklæring
- Opladning af akku
- Transport
- Tips vedr opladning
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Konstant lys akku kontrollampe
- Fejlsøgning
- Bortskaffelse
- Blinklys akku kontrollampe
- Svenska
- Montering och drift
- Försäkran om överensstämmelse
- För din säkerhet
- Driftstart
- Buller vibrationsdata
- Laddning
- Kontinuerligt ljus vid laddning
- Felsökning
- Blinkindikering vid laddning
- Batteriets laddningskontrollampa
- Batteriets laddning
- Anvisningar för laddning
- Transport
- Ta ut batteriet før du utfører innstillings eller reparasjonsar beider på hageredskapet eller hvis hageredskapet står uten oppsyn en viss tid bruk vernebriller og hørselvern
- Sikkerhetsinformasjon
- Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem medlegemer som slynges bort advarsel pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider stemmer ikke
- Obs les nøye gjennom nedenståen de instrukser gjør deg kjent med be tjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk forklaring av bildesymbolene generell fareinformasjon
- Les gjennom denne driftsin struksen
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå utendørs i regn vær
- Avfallshantering
- Tekniske data
- Symboler
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Formålsmessig bruk
- Opplading av batteriet
- Opplading
- Montering og drift
- Kontinuerlig lys batteri ladeindikator
- Igangsetting
- For din egen sikkerhet
- Blinklys batteri ladeindikator
- Batteri ladeindikator
- Informasjoner om opplading
- Feilsøking
- Deponering
- Transport
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Tekniset tiedot
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Melu tärinätiedot
- Asennus ja käyttö
- Vianetsintä
- Turvallisuussyistä
- Lataustapahtuma
- Latausohjeita
- Käyttöönotto
- Akun lataus
- Akun latauksen vilkkuva merkkivalo
- Akun latauksen merkkivalo
- Akun latauksen jatkuva merkkivalo
- Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα προειδοποίηση φροντίζετε να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προσοχή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση ερμηνεία των εικονοσυμβόλων υπόδειξη κινδύνου γενικά
- Ελληνικά
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού
- Kuljetus
- Hävitys
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Σύμβολα
- Παιδιά και άτομα που εξαιτίας περιορισμένων σωματικών αισθητηρίων ή πνευματικών ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή γνώσεων δεν είναι σε θέση να χειριστούν ασφαλώς το φορτιστή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν αυτόν το φορτιστή εκτός αν επιτηρούνται και καθοδηγούνται από ένα υπεύθυνο πρόσωπο διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λάθος χειρισμού και τραυματισμών
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Εκκίνηση
- Δήλωση συμβατότητας
- Για την ασφάλειά σας
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση και λειτουργία
- Φόρτιση
- Υποδείξεις για τη φόρτιση
- Διαρκές άναμμα της ένδειξης φόρτισης μπαταρίας
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Αναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης μπαταρίας
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης μπαταρίας
- Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın uyarı bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın aletle ilgili değildir
- Yağmur yağarken biçme yapmayın ve çim biçme makinesini yağmur yağarken dışarıda bırakmayın
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun
- Güvenlik talimatı
- Dikkat aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı
- Bahçe aletinde ayarlama veya temizlik işleri yapmadan önce ve bahçe aletini uzun süre denetim dışı bırakacağınız zaman aküyü çıkarın koruyucu kulaklık ve gözlük kullanın
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Şarj cihazını kolay tutuşan zeminlerde kullanmayın örneğin kağıt tekstil malzemesi vb şarj işlemi sırasında şarj cihazında mey dana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Semboller
- Her kullanımdan önce şarj cihazını kabloyu ve fişi kontrol edin hasar tespit ederseniz şarj cihazını kullanmayın şarj cihazını kendiniz açmayın sadece kalifiye elemanlara veya uzmanlara açtırın ve sadece orijinal yedek parçalar kullanın hasarlı şarj cihazı kablo ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artırır
- Fizyolojik duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimsizlikleri veya bilgisizlikleri nedeniyle şarj cihazını güvenli biçimde kullanamayacak durumda olan çocuklar ve kişiler bu şarj cihazını sorumlu bir kişinin gözetim ve denetimi olmadan kullanamazlar aksi takdirde hatalı kullanım veya yaralanma tehlikesi ortaya çıkar
- Cihazı kullanırken temizlerken ve bakım yaparken çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz
- Çalıştırma
- Uygunluk beyanı
- Montaj ve işletim
- Güvenliğiniz için
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün şarjı
- Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
- Şarj işlemine ilişkin açıklamalar
- Şarj işlemi
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Hata arama
- Akü şarj kontrol göstergesi
- Akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi
- Tasfiye
- Nakliye
- Polski
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Montaż i praca
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Dane techniczne
- Kontrolny wskaźnik naładowania akumulatora
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Ładowanie akumulatora
- Ładowanie
- Wskaźnik ładowania akumulatora świeci światłem migającym
- Wskaźnik ładowania akumulatora świeci światłem ciągłem
- Wskazówki dotyczące ładowania
- Uruchomienie urządzenia
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Lokalizacja usterek
- Česky
- Uvedení do provozu
- Prohlášení o shodě
- Pro vaši bezpečnost
- Montáž a provoz
- Informace o hluku a vibracích
- Upozornění k nabíjení
- Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru
- Proces nabíjení
- Nabíjení akumulátoru
- Kontrolní ukazatel nabití akumulátoru
- Hledání závad
- Blikající světlo ukazatele nabíjení akumulátoru
- Zpracování odpadů
- Slovensky
- Přeprava
- Pozorne si prečítajte tento návod na používanie
- Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa strunovú kosačku odloženú vonku
- Dôležité upozornenie starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie vysvetlenie obrázkových symbolov všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo
- Dávajte pozor na to aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami výstraha keď záhradnícke náradie pracuje zachovávajte od neho bezpečný odstup netýka sa daného typu
- Bezpečnostné pokyny
- Akumulátor vyberajte vždy ešte predtým ako budete vykonávať nastavovanie alebo čistenie náradia alebo keď chcete nechať záhradnícke náradie určitý čas bez dozoru používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare
- Zákaznická a poradenská služba
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Používanie podľa určenia
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Uvedenie do prevádzky
- Trvalé svietenie indikácie nabíjania akumulátora
- Pre vašu bezpečnosť
- Pokyny pre nabíjanie
- Nabíjanie akumulátorov
- Nabíjanie
- Montáž a používanie
- Kontrolná dióda stavu nabitia akumulátora
- Bliká indikácia nabíjania akumulátora
- Likvidácia
- Hľadanie porúch
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Tartsa a gyerekeket a használat tisztítás és karbantartás során felügyelet alatt ez biztosítja hogy gyerekek ne játsszanak a töltőkészülékkel
- Rendeltetésszerű használat
- Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó alátéten például papíron textilanyagokon stb illetve gyúlékony környezetben a töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik ennek következtében tűzveszély áll fenn
- Műszaki adatok
- Jelképes ábrák
- Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek nem használhatják akik a fizikai érzékelési vagy értelmi képességeik miatt vagy a tapaszatalatok vagy megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a töltőkészüléket biztonságosan használni kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel vagy utasításokat ad arra hogyan kell használni a töltőkészüléket ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn
- Üzembe helyezés
- Zaj és vibráció értékek
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Felszerelés és üzemeltetés
- Az ön biztonságáért
- Az akkumulátor feltöltése
- A töltési folyamat
- Töltési tájékoztató
- Hibakeresés
- Akkumulátor töltéskijelző villogó fény
- Akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
- Akkumulátor feltöltési szint kijelző
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szállítás
- Hulladékkezelés
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности
- Указания по безопасности
- Срок службы изделия
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей
- Русский
- Прочитайте руководство по эксплуатации
- Квалифицированному спе циалисту и обязательно с использованием оригинальных запчастей поврежденные заряд ные устройства кабель и штепсельная вилка повышают риск поражения электротоком
- Детям или лицам которые вследствие повреждения физических сенсорных или умственных способностей или отсутствия опыта или знаний не в состоянии безопасно работать с зарядным устройством запрещается пользоваться зарядным устройством без присмотра или инструктажа ответственного лица иначе может возникнуть опасность неправильного использования или получения травм
- Технические данные
- Смотрите за детьми при пользовании очистке и техническом обслуживании дети не должны играть с зарядным устройством
- Символы
- Применение по назначению
- Не ставьте зарядное устройство во включенном состоянии на легко воспламеняющиеся материалы например бумагу текстиль и т п или рядом с горючими веществами нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность возникновения пожара
- Монтаж и эксплуатация
- Заявление о соответствии
- Для вашей безопасности
- Данные по шуму и вибрации
- Включение
- Процесс зарядки
- Поиск неисправностей
- Непрерывный свет индикатора заряда аккумулятора
- Мигание индикатора заряда аккумулятора
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
- Зарядка аккумулятора
- Указания по зарядке аккумулятора
- Транспортировка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Утилизация
- Українська
- Технічні дані
- Символи
- Призначення приладу
- Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі що може легко займатися напр на папері текстильних матеріалах тощо або в горючому середовищі нагрівання зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі
- Ліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин пошкоджений заряд ний пристрій шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом
- Дітям та особам які внаслідок ураження фізичних сенсорних або розумових здібностей чи відсутність досвіду або знань не в стані безпечно працювати з зарядним пристроєм забороняється користуватися зарядним пристроєм без нагляду або інструктажу відповідальної особи інакше може виникнути небезпека неправильного користування та одержання травм
- Доглядайте за дітьми під час користування очищення і технічного обслуговування діти не повинні грати із зарядним пристроєм
- Монтаж та експлуатація
- Заява про відповідність
- Для вашої безпеки
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Початок роботи
- Пошук несправностей
- Постійне свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Мигання індикатора зарядження акумуляторної батареї
- Заряджання акумуляторної батареї
- Заряджання
- Вказівки щодо заряджання
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
- Утилізація
- Транспортування
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электрбұйымның жанындағы адамдардың құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз
- Назарыңызда болсын төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз белгілердің мағынасы қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар
- Өнімді пайдалану мерзімі
- Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын кабельді және айырды тексеріңіз ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз зақымдалған зарядтау құралы кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Пайдалану тазалау және қызмет көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз осылайша балалардың зарядтау құралымен ойнамауын қамтамасыз етесіз
- Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын беттердің мысалы қағаз мата және т б үстіне қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында пайдаланбаңыз зарядтау кезінде зарядтау құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады
- Белгілер
- Балалардың немесе дене сезім немесе ойлау қабілеттері шектеулі не тәжірібесі мен білімі аз зарядтау құралын дербес әрі дұрыс басқара алмайтын адамдардың зарядтау құралын жауапты адамның бақылауынсыз және нұсқауынсыз пайдалануына жол бермеңіз кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Монтаж және пайдалану
- Іске қосу
- Аккумуляторды зарядтау
- Аккумулятор зарядтау индикаторының үздіксіз жануы
- Аккумулятор зарядтау индикаторының жыпылықтауы
- Қателерді белгілеу
- Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар
- Назар аударыңыз
- Зарядтау әдісі
- Батареяның тоқпен толтырылуын көрсеткіші
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Utilizare conform destinaţiei
- Simboluri
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Fără supraveghere sau instruire din partea unei persoane responsabile în caz contrar exsită pericol de utilizare greşită şi răniri
- Date tehnice
- Indicatorul de control al stării de încărcare a acumulatorului
- Declaraţie de conformitate
- Încărcarea acumulatorului
- Punere în funcţiune
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare şi funcţionare
- Procesul de încărcare
- Indicaţii privind încărcarea
- Indicatorul de încărcare a acumulatorului luminează continuu
- Indicatorul de încărcare a acumulatorului clipeşte
- Detectarea defecţiunilor
- Изваждайте акумулаторната батерия преди да настройвате или да почиствате градинския електроинструмент или когато го оставяте продължително време без надзор работете с шумозаглушители антифони и предпазни очила
- Внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с вашия градински електроинструмент запазете ръководството за експлоатация за ползване по късно пояснения на графичните символи общо указание за опасност
- Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици внимание когато градинският електроинструмент работи стойте на безопасно разстояние от него не се отнася до настоящия електроинструмент
- Български
- Transport
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Прочетете ръководството за експлоатация
- Монтиране и работа
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Декларация за съответствие
- Указания за зареждане
- Светлинен индикатор на акумулаторната батерия
- Непрекъснато светещ светодиод
- Мигащ светодиод за зареждане на акумулаторната батерия
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Зареждане
- За вашата сигурност
- Включване
- Сервиз и технически съвети
- Отстраняване на дефекти
- Бракуване
- Транспортиране
- Македонски
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Ознаки
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Трепкаво светло на приказот за наполнетост на батеријата
- Процес на полнење
- Полнење на батеријата
- Монтажа и користење
- Индикатор за батеријата
- За ваша безбедност
- Внимание
- Вклучување
- Отстранување грешки
- Трајно светло на приказот за наполнетост на батеријата
- Транспорт
- Совети за полнењето
- Сервисна служба и совети при користење
- Srpski
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Radi vaše sigurnosti
- Puštanje u rad
- Punjenje akumulatora
- Punjenje
- Napomene uz punjenje
- Montaža i rad
- Akumulatorski pokazivač kontrole punjenja
- Trepćuće svetlo pokazivač punjenja akumulatora
- Trajno svetlo pokazivač punjenja akumulatora
- Uklanjanje djubreta
- Traženje grešaka
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Slovensko
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Izjava o skladnosti
- Postopek polnjenja
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Opozorila glede polnjenja
- Montaža in obratovanje
- Kontrolni prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
- Za vašo varnost
- Utripanje prikaza polnjenja akumulatorja
- Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja
- Upute za sigurnost
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Pažnja pažljivo pročitajte slijedeće upute upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu
- Odlaganje
- Iskanje napak
- Hrvatski
- Za vašu sigurnost
- Puštanje u rad
- Punjenje aku baterije
- Montaža i rad
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Treperavo svjetlo pokazivača punjenja aku baterije
- Traženje greške
- Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku baterije
- Proces punjenja
- Pokazivač punjenja aku baterije
- Napomene uz punjenje
- Zbrinjavanje
- Veenduge et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi hoiatus viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses
- Tähelepanu lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles piltsümbolite selgitus üldine oht
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Ohutusnõuded
- Lugege läbi kasutusjuhend
- Enne seadistus või puhastustööde tegemist või aiatööriista hoiulepanekut eemaldage tööriistast aku kasutage kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte
- Ei ole oluline
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Ärge jätke lapsi seadme kasutamise puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta nii tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Nõuetekohane kasutamine
- Lapsed ja isikud kes ei ole oma füüsiliste või vaimsete võimete tõttu suutelised akulaadijat ohutult käsitsema või kellel puuduvad selleks vajalikud teadmised või kogemused ei tohi akulaadijat kasutada välja arvatud juhul kui neid juhendab nende eest vastutav isik vastasel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud vigastuste oht
- Vastavus normidele
- Tööohutus
- Tähelepanu
- Laadimine
- Kokkupanek ja kasutamine
- Kasutuselevõtt
- Aku laadimiskontrolli näit
- Aku laadimine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Aku laadimisnäidu vilkuv tuli
- Aku laadimisnäidu pidev tuli
- Vea otsing
- Transport
- Laadimisjuhised
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Latviešu
- Uzlādes ierīcei darbojoties nenovietojiet to uz ugunsnedroša paliktņa piemēram uz papīra tekstilmateriāliem u t t nedarbi niet uzlādes ierīci ugunsnedrošos apstākļos uzlādes ierīces darbības laikā no tās izdalās siltums palielinot aizdegšanās iespēju
- Tehniskie parametri
- Simboli
- Pielietojums
- Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci tās elektrokabeli un kontaktdakšu nelietojiet uzlādes ierīci ja tā ir bojāta neatveriet uzlādes ierīci saviem spēkiem bet nodrošiniet lai tās remontu veiktu kvalificēts speciālists nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas ja ir bojāta uzlādes ierīce tās elektrokabelis un kontaktdakša pieaug risks saņemt elektrisko triecienu
- Bērni un personas kas savu ierobežoto psihisko sensoro vai garīgo spēju un pieredzes vai zināšanu trūkuma dēļ nespēj droši apkalpot uzlādes ierīci nedrīkst šo uzlādes ierīci lietot bez atbildīgās personas uzraudzības un norādījumu saņemšanas no tās pretējā gadījumā pastāv savainojumu rašanās risks nepareizas apiešanās dēļ
- Bērni drīkst lietot tīrīt un apkalpot uzlādes ierīci tikai pieaugušo uzraudzībā tas ļaus nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci
- Montāža un lietošana
- Jūsu drošībai
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Uzsākot lietošanu
- Uzlādes gaita
- Kļūmju uzmeklēšana
- Ieteikumi akumulatora uzlādei
- Akumulatora uzlādes kontroles indikators
- Akumulatora uzlādes indikators mirgo
- Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Transportēšana
- Saugos nuorodos
- Saugokite kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės įspėjimas kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama laikykitės nuo jo saugaus atstumo
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Dėmesio atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo instrukciją kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų
- Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Techniniai duomenys
- Montavimas ir naudojimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Atitikties deklaracija
- Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Įkrovimo procesas
- Įkrovimo nuorodos
- Paruošimas eksploatuoti
- Mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius
- Jūsų saugumui
- Gedimų nustatymas
- Akumuliatoriaus įkrovos kontrolinis indikatorius
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Transportavimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- Šalinimas
- Obj_doku 46387 001 fm page 220 thursday july 30 2015 11 56 am
Похожие устройства
-
Bosch ART 30 COMBITRIMРуководство пользователя -
Bosch ART 26 COMBITRIMЭксплуатационная инструкция -
Bosch ART 23 COMBITRIMРуководство по настройке -
Bosch ART 26 COMBITRIM 0600878 C 00Руководство по эксплуатации -
Bosch Art 23 LI IONРуководство по эксплуатации -
Bosch ART 2300Руководство по эксплуатации -
Bosch ART 30 COMBITRIM (0600878D21)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 30+ (06008A5500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 300 EasytrimРуководство пользователя -
Bosch EasyGrassCut 12-230Инструкция по эксплуатации -
Bosch afs 23-37Инструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-18 liИнструкция по эксплуатации
Lär dig hur du korrekt laddar litiumjonbatterier för trädgårdsredskap. Följ säkerhetsanvisningar och optimera batteriets livslängd med rätt laddningsteknik.