Bresser national geographic 8x42 wp Инструкция по эксплуатации онлайн [26/44] 180162
![Bresser national geographic 8x42 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/44] 180163](/views2/1216917/page26/bg1a.png)
26
RIVESTIMENTO PROTETTIVO IN GOMMA
Gli strumenti dotati di rivestimento protettivo in gomma sono consigliabili per utilizzi più intensi, per es.
professionali, che mettono a dura prova il dispositivo. Il rivestimento protegge il binocolo da urti, cadute e
spruzzi d’acqua. In condizioni normali di utilizzo, il materiale del nostro rivestimento protettivo in gomma è
insensibile all’irraggiamento solare.
ALLINEAMENTO (immagine sdoppiata)
Per “allineamento” del binocolo si intende l’allineamento parallelo delle due canne. Se in seguito a un forte
urto oppure a una caduta, i prismi si spostano, le ottiche si disallineano.
Quando si compiono osservazioni con un binocolo disallineato, i contorni dell’immagine appaiono spostati
(immagine sdoppiata). Un leggero disallineamento del modello si corregge eventualmente con il normale
adattamento degli occhi, mentre in caso di osservazioni prolungate all’osservatore può venire il mal di testa.
In questo caso il binocolo va mandato in riparazione.
INTENSITÀ LUMINOSA (avvertenza generale)
L’intensità luminosa (IL) è il parametro per la luminosità del binocolo. In condizioni normali, un binocolo 7x50
(IL 51) è molto più luminoso per l’utente di un binocolo 10x50 (IL 25). La premessa per poter sfruttare la
maggiore intensità luminosa del binocolo 7x50, è che la pupilla dell’utente sia ingrandita alla grandezza della
pupilla di uscita (PU) del binocolo (per es. 7x50: 50/7 = PU 7.14).
INTENSITÀ LUMINOSA (in ottica geometrica)
In ottica geometrica, l’intensità luminosa è il valore calcolato della luminosità del binocolo. I modelli con
un’intensità luminosa elevata si prestano particolarmente bene per le osservazioni al crepuscolo.
Formula per il calcolo dell’intensità luminosa:
(Ø obiettivo / ingrandimento)
2
per es.: (50/10)
2
= 5 x 5 = 25
In questo calcolo dell’intensità luminosa non si tiene conto di eventuali dotazioni che possono ottimizzare le
prestazioni del binocolo, come per es. i prismi BAK-4, il rivestimento antirifl esso multistrato, la qualità del
vetro ecc. Il calcolo dell’intensità luminosa relativa rende tangibile il miglioramento delle prestazioni appor-
tato dai suddetti accorgimenti
CAMPO VISIVO
Per “campo visivo” di un binocolo si intende l’area delimitata visibile a una distanza di 1.000 m dall’oggetto.
Il campo visivo viene indicato in genere in metri.
Quando il campo visivo viene indicato in termini angolari (per es. 7°) 1° corrisponde a 17,5 m.
Un binocolo con un campo visivo di oltre 120 m/1000 m viene denominato “ad ampio campo visivo”, mentre
oltre i 140 m/1000 m viene defi nito “grandangolare”.
I binocoli grandangolari sono particolarmente consigliabili per osservare oggetti in movimento (una partita
di calcio, una corsa di cavalli ecc.).
ATTACCO PER TREPPIEDE
Molti modelli di binocolo prevedono un attacco fi lettato per il treppiede.
Questi binocoli si possono avvitare su un treppiede per mezzo di un adattatore. In questo modo l’immagine
risulta “più ferma”.
Содержание
- Fernglas binoculars 1
- Allgemeine warnhinweise 3
- Teileverzeichnis 3
- Entsorgung 4
- Hinweise zur reinigung 4
- Fernglas abc 5
- Garantie und garantiezeitverlängerung 7
- General warning 8
- List of parts 8
- Disposal 9
- Notes on cleaning 9
- Binoculars abc 10
- Warranty and warranty term extension 12
- Consignes générales de sécurité 13
- Liste des pièces 13
- Elimination 14
- Remarque concernant le nettoyage 14
- L abc des jumelles 15
- Garantie et extension de la durée de la garantie 17
- Algemene waarschuwingen 18
- Lijst van onderdelen 18
- Tips voor reiniging 19
- Verrekijker abc 20
- Garantie en garantie uitbreiding 22
- Avvertenze di sicurezza generali 23
- Elenco delle parti componenti 23
- L abc del binocolo 24
- Note per la pulizia 24
- Smaltimento 24
- Garanzia ed estensione della garanzia 27
- Advertencias de carácter general 28
- Índice de piezas 28
- Binoculares abc 29
- Eliminación 29
- Indicaciones de limpieza 29
- Garantía y prolongación del período de garantía 32
- Ogólne ostrzeżenia 33
- Spis części 33
- Abc lornetki 34
- Utylizacja 34
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 34
- Gwarancja i warunki gwarancji rozszerzonej 37
- Общие предупреждения 38
- Перечень компонентов 38
- Указания по чистке 39
- Утилизация 39
- Бинокль abc 40
- Гарантия и продление гарантийного срока 43
- Fernglas binoculars 44
Похожие устройства
- Bresser national geographic 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 10x42 wp Инструкция по эксплуатации
- Bresser scala 3x25 mpg Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic: телескоп 50/360 az и микроскоп 300x-1200x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 5x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser nautic 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Bushnell h2o roof 8х42 Инструкция по эксплуатации
- Bushnell h2o roof compact 10x25 Инструкция по эксплуатации
- Cata antares 600 abk Инструкция по эксплуатации
- Cata ceres 600 sd Инструкция по эксплуатации
- Bushnell powerview roof 12x32 Инструкция по эксплуатации
- Bushnell powerview frp 10x25 Инструкция по эксплуатации
- Bushnell powerview roof compact 8x21 Инструкция по эксплуатации
- Bushnell powerview roof compact 12x25 Инструкция по эксплуатации
- Cactus wallscreen 100" (254 см) настенно-потолочный Инструкция по эксплуатации
- Cactus triscreen 67" (170 см) на штативе Инструкция по эксплуатации
- Cactus triscreen 100" (254 см) на штативе Инструкция по эксплуатации
- Cactus motoscreen 100" (254 см) настенно-потолочный моторизированный Инструкция по эксплуатации
- Cactus wallscreen 119" (302 см) настенно-потолочный Инструкция по эксплуатации
- Cactus wallscreen 135" (343 см) настенно-потолочный Инструкция по эксплуатации