Caso wineduett 21 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 180255
![Caso wineduett 21 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 180255](/views2/1217010/page2/bg2.png)
caso Wine Duett 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00630 25.04.2014
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
© 2014 Braukmann GmbH
Содержание
- Allgemeine sicherheitshinweise 11 3
- Allgemeines 9 3
- Anbringung des griffes 15 3
- Anforderungen an den aufstellort 14 3
- Aufbau und funktion 16 3
- Aufstellung 14 3
- Auspacken 13 3
- Bedienelemente und anzeige 17 3
- Bedienung und betrieb 17 3
- Bedienungsanleitung 9 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 3
- Bewegen ihres gerätes 18 3
- Brand oder explosionsgefahr 12 3
- Caso wine duett 3 3
- Elektrischer anschluss 15 3
- Entsorgung der verpackung 13 3
- Entsorgung des altgerätes 20 3
- Gefahr durch elektrischen strom 12 3
- Gefahrenquellen 12 3
- Gesamtübersicht 16 3
- Haftungsbeschränkung 10 3
- Herausnehmen der holzlagerböden 15 3
- Holzlagerböden 15 3
- Inbetriebnahme 12 3
- Informationen zu dieser anleitung 9 3
- Lieferumfang und transportinspektion 13 3
- Reinigung 18 3
- Reinigung und pflege 18 3
- Sicherheit 10 3
- Sicherheitshinweise 13 3
- Sicherheitshinweise 18 3
- Sicherheitshinweise 19 3
- Standfüsse 14 3
- Störungsbehebung 19 3
- Störungsursachen und behebung 19 3
- Typenschild 17 3
- Urheberschutz 10 3
- Warnhinweise 9 3
- Caso wine duett 4 4
- Cleaning 31 4
- Cleaning and maintenance 31 4
- Commissioning 25 4
- Complete overview 29 4
- Copyright protection 23 4
- Danger of burns or of explosion 24 4
- Dangers due to electrical power 25 4
- Delivery scope and transport inspection 25 4
- Design and function 29 4
- Disposal of the old device 33 4
- Disposal of the packaging 26 4
- Electrical connection 28 4
- Fault indications and rectification of faults 32 4
- General 22 4
- General safety information 24 4
- Information on this manual 22 4
- Intended use 23 4
- Legs feet 27 4
- Limitation of liability 23 4
- Moving the appliance 31 4
- Operating elements and displays 30 4
- Operating manual 22 4
- Operation and handing 30 4
- Rating plate 30 4
- Safety 23 4
- Safety information 25 4
- Safety information 31 4
- Safety notices 32 4
- Setup 26 4
- Setup location requirements 26 4
- Sources of danger 24 4
- The handle installing 27 4
- To remove a shelf 27 4
- Troubleshooting 32 4
- Unpacking 26 4
- Warning notices 22 4
- Wine shelves 27 4
- Avertissements de danger 35 5
- Caso wine duett 5 5
- Commande et fonctionnement 43 5
- Consignes de sécurité 39 5
- Consignes de sécurité 44 5
- Consignes de sécurité 45 5
- Consignes de sécurités générales 37 5
- Danger d incendie et d explosion 38 5
- Dangers du courant électrique 38 5
- Déballage 39 5
- Déplacement de votre appareil 44 5
- Elimination des appareils usés 46 5
- Elimination des emballages 39 5
- Eléments de commande et d affichage 43 5
- Enlèvement des rayonnages en bois 41 5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 40 5
- Généralités 35 5
- Informations relatives à ce manuel 35 5
- Inventaire et contrôle de transport 39 5
- L installation de la poignée 41 5
- Les pieds 40 5
- Limite de responsabilités 36 5
- Mise en place 40 5
- Mise en service 38 5
- Mode d emploi 35 5
- Nettoyage 44 5
- Nettoyage et entretien 44 5
- Origine et remède des incidents 45 5
- Plaque signalétique 43 5
- Protection intellectuelle 36 5
- Raccordement électrique 41 5
- Rayonnages en bois 41 5
- Réparation des pannes 45 5
- Sources de danger 38 5
- Structure et fonctionnement 42 5
- Sécurité 36 5
- Utilisation conforme 37 5
- Vue d ensemble 42 5
- Caso wine duett 6 6
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 58 6
- Comandi e display 56 6
- Connessione elettrica 54 6
- Costruzione e funzione 55 6
- Disimballaggio 52 6
- Eliminazione malfunzionamenti 58 6
- Estrarre il ripiano di legno 54 6
- Fonti di pericolo 50 6
- In generale 48 6
- Indicazioni d avvertenza 48 6
- Indicazioni di sicurezza 51 6
- Indicazioni di sicurezza 57 6
- Indicazioni di sicurezza 58 6
- Indicazioni generali di sicurezza 50 6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 48 6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 52 6
- Installazione maniglia 53 6
- Istruzioni d uso 48 6
- La pulizia 57 6
- Limitazione della responsabilità 49 6
- Messa in funzione 51 6
- Muovere l apparecchio 57 6
- Panoramica complessiva 55 6
- Pericolo d incendio e d esplosione 50 6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 51 6
- Piedini 53 6
- Posizionamento 52 6
- Pulizia e cura 57 6
- Requisiti del luogo di posizionamento 52 6
- Ripiani di legno 54 6
- Sicurezza 49 6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 59 6
- Smaltimento dell involucro 52 6
- Targhetta di omologazione 56 6
- Tutela dei diritti d autore 49 6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 49 6
- Utilizzo e funzionamento 56 6
- Advertencias 61 7
- Caso wine duett 7 7
- Colocación 65 7
- Conexión eléctrica 67 7
- Derechos de autor copyright 62 7
- Descripción general 68 7
- Eliminación del aparato usado 72 7
- Eliminación del embalaje 65 7
- Estructura y funciones 68 7
- Fijación de las agarraderas 66 7
- Fuentes de peligro 64 7
- Gebruiksaanwijzing 74 7
- Generalidades 61 7
- Indicaciones de avería 71 7
- Información acerca de este manual 61 7
- Instrucciones de seguridad 64 7
- Instrucciones de seguridad 70 7
- Instrucciones de seguridad 71 7
- Instrucciones generales de seguridad 63 7
- Limitación de responsabilidad 62 7
- Limpieza 70 7
- Limpieza y conservación 70 7
- Los estantes de madera 66 7
- Mandos e indicadores 69 7
- Manual del usuario 61 7
- Operación y funcionamiento 69 7
- Peligro de electrocución 64 7
- Peligro de incendio o de explosión 63 7
- Placa de especificaciones 69 7
- Puesta en marcha 64 7
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 65 7
- Resolución de fallos 71 7
- Sacar los estantes de madera 66 7
- Seguridad 62 7
- Soportes del aparato 66 7
- Transporte del aparato 70 7
- Uso previsto 62 7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 65 7
- 1 handvat bevestigen 80 8
- Aansprakelijkheid 75 8
- Afvoer van het oude apparaat 84 8
- Algemeen 74 8
- Algemeen overzicht 81 8
- Algemene veiligheidsinstructies 76 8
- Auteurswet 75 8
- Bediening en gebruik 82 8
- Bedieningspaneel en display 82 8
- Bewegen van het apparaat 83 8
- Brand oder explosiegevaar 76 8
- Caso wine duett 8 8
- Eisen aan de plek van plaatsing 79 8
- Elektrische aansluiting 80 8
- Gebruik volgens de voorschriften 75 8
- Gefahrenquellen 77 8
- Gevaar door elektrische stroom 77 8
- Houten bewaarplateaus 80 8
- Houten bewaarplateaus eruit nemen 80 8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 74 8
- Ingebruikname 77 8
- Leveringsomvang en transportinspectie 78 8
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 84 8
- Opbouw en functie 81 8
- Plaatsen 79 8
- Reiniging 83 8
- Reiniging en onderhoud 82 8
- Stelpoten 79 8
- Storingen verhelpen 83 8
- Typeplaatje 82 8
- Uitpakken 78 8
- Veiligheid 75 8
- Veiligheidsvoorschriften 77 8
- Veiligheidsvoorschriften 82 8
- Veiligheidsvoorschriften 83 8
- Verwijderen van de verpakking 78 8
- Waarschuwingsinstructies 74 8
- Allgemeines 9
- Bedienungsanleitung 9
- Informationen zu dieser anleitung 9
- Warnhinweise 9
- Haftungsbeschränkung 10
- Sicherheit 10
- Urheberschutz 10
- Allgemeine sicherheitshinweise 11
- Bestimmungsgemäße verwendung 11
- Brand oder explosionsgefahr 12
- Gefahr durch elektrischen strom 12
- Gefahrenquellen 12
- Inbetriebnahme 12
- Auspacken 13
- Entsorgung der verpackung 13
- Lieferumfang und transportinspektion 13
- Sicherheitshinweise 13
- Anforderungen an den aufstellort 14
- Aufstellung 14
- Standfüsse 14
- Anbringung des griffes 15
- Elektrischer anschluss 15
- Herausnehmen der holzlagerböden 15
- Holzlagerböden 15
- Aufbau und funktion 16
- Caso wine duett 16 16
- Einer steckdose ohne schutzleiter ist verboten lassen sie im zweifelsfall die hausinstallation durch eine elektro fachkraft überprüfen der hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für schäden die durch einen fehlenden oder unterbrochenen schutzleiter verursacht werden 16
- Gesamtübersicht 16
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zum aufbau und funktion des gerätes 16
- Bedienelemente und anzeige 17
- Bedienung und betrieb 17
- Typenschild 17
- Bewegen ihres gerätes 18
- Reinigung 18
- Reinigung und pflege 18
- Sicherheitshinweise 18
- Sicherheitshinweise 19
- Störungsbehebung 19
- Störungsursachen und behebung 19
- Entsorgung des altgerätes 20
- Caso wine duett 21 21
- Item no 630 21
- Original operating manual 21
- Wineduett 21 21
- Attention 22
- Danger 22
- General 22
- Information on this manual 22
- Operating manual 22
- Please note 22
- Warning 22
- Warning notices 22
- Copyright protection 23
- Intended use 23
- Limitation of liability 23
- Safety 23
- Warning 23
- Danger of burns or of explosion 24
- General safety information 24
- Please note 24
- Sources of danger 24
- Warning 24
- Commissioning 25
- Danger 25
- Dangers due to electrical power 25
- Delivery scope and transport inspection 25
- Please note 25
- Safety information 25
- Warning 25
- Disposal of the packaging 26
- Please note 26
- Setup location requirements 26
- Unpacking 26
- Legs feet 27
- Please note 27
- The handle installing 27
- To remove a shelf 27
- Wine shelves 27
- Electrical connection 28
- Caso wine duett 29 29
- Complete overview 29
- Design and function 29
- This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device 29
- Operating elements and displays 30
- Operation and handing 30
- Please note 30
- Rating plate 30
- Attention 31
- Cleaning 31
- Cleaning and maintenance 31
- Moving the appliance 31
- Please note 31
- Safety information 31
- Attention 32
- Fault indications and rectification of faults 32
- Safety notices 32
- Troubleshooting 32
- Attention 33
- Disposal of the old device 33
- Please note 33
- Mode d emploi original 34
- Wine duett 12 34
- Attention 35
- Avertissements de danger 35
- Danger 35
- Généralités 35
- Informations relatives à ce manuel 35
- Mode d emploi 35
- Prudence 35
- Limite de responsabilités 36
- Protection intellectuelle 36
- Remarque 36
- Sécurité 36
- Attention 37
- Consignes de sécurités générales 37
- Remarque 37
- Utilisation conforme 37
- Attention 38
- Danger 38
- Danger d incendie et d explosion 38
- Dangers du courant électrique 38
- Mise en service 38
- Sources de danger 38
- Attention 39
- Consignes de sécurité 39
- Déballage 39
- Elimination des emballages 39
- Inventaire et contrôle de transport 39
- Remarque 39
- Exigences pour l emplacement d utilisation 40
- Les pieds 40
- Mise en place 40
- Enlèvement des rayonnages en bois 41
- L installation de la poignée 41
- Raccordement électrique 41
- Rayonnages en bois 41
- Remarque 41
- Structure et fonctionnement 42
- Vue d ensemble 42
- Commande et fonctionnement 43
- Eléments de commande et d affichage 43
- Plaque signalétique 43
- Remarque 43
- Consignes de sécurité 44
- Déplacement de votre appareil 44
- Nettoyage 44
- Nettoyage et entretien 44
- Prudence 44
- Consignes de sécurité 45
- Origine et remède des incidents 45
- Prudence 45
- Réparation des pannes 45
- Elimination des appareils usés 46
- Prudence 46
- Remarque 46
- Istruzioni d uso originali 47
- Wineduett 21 47
- Attenzione 48
- Avviso 48
- In generale 48
- Indicazioni d avvertenza 48
- Informazioni su queste istruzioni d uso 48
- Istruzioni d uso 48
- Pericolo 48
- Avviso 49
- Indicazione 49
- Limitazione della responsabilità 49
- Sicurezza 49
- Tutela dei diritti d autore 49
- Utilizzo conforme alle disposizioni 49
- Avisso 50
- Avviso 50
- Fonti di pericolo 50
- Indicazione 50
- Indicazioni generali di sicurezza 50
- Pericolo d incendio e d esplosione 50
- Avviso 51
- Indicazioni di sicurezza 51
- Messa in funzione 51
- Pericolo 51
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 51
- Disimballaggio 52
- Indicazione 52
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 52
- Posizionamento 52
- Requisiti del luogo di posizionamento 52
- Smaltimento dell involucro 52
- Installazione maniglia 53
- Piedini 53
- Connessione elettrica 54
- Estrarre il ripiano di legno 54
- Indicazione 54
- Ripiani di legno 54
- Caso wine duett 55 55
- Costruzione e funzione 55
- In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell apparecchio 55
- Panoramica complessiva 55
- Comandi e display 56
- Indicazione 56
- Targhetta di omologazione 56
- Utilizzo e funzionamento 56
- Attenzione 57
- Indicazioni di sicurezza 57
- La pulizia 57
- Muovere l apparecchio 57
- Pulizia e cura 57
- Attenzione 58
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 58
- Eliminazione malfunzionamenti 58
- Indicazioni di sicurezza 58
- Attenzione 59
- Indicazione 59
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 59
- Manual del usuario 60
- Wineduett 21 60
- Advertencia 61
- Advertencias 61
- Generalidades 61
- Información acerca de este manual 61
- Manual del usuario 61
- Peligro 61
- Precaución 61
- Advertencia 62
- Derechos de autor copyright 62
- Limitación de responsabilidad 62
- Seguridad 62
- Uso previsto 62
- Instrucciones generales de seguridad 63
- Peligro de incendio o de explosión 63
- Advertencia 64
- Fuentes de peligro 64
- Instrucciones de seguridad 64
- Peligro 64
- Peligro de electrocución 64
- Puesta en marcha 64
- Colocación 65
- Eliminación del embalaje 65
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 65
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 65
- Fijación de las agarraderas 66
- Los estantes de madera 66
- Sacar los estantes de madera 66
- Soportes del aparato 66
- Conexión eléctrica 67
- Bisagra 6 estantes 7 piezas 68
- Caso wine duett 68 68
- Descripción general 68
- Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato 68
- Estructura y funciones 68
- Indicator del temperatura 9 vidrio para 68
- Luz 7 pies 3 1 ajustables 68
- Panel de control 8 marco de la puerta 68
- Ventiloador 10 agarradera 68
- Mandos e indicadores 69
- Operación y funcionamiento 69
- Placa de especificaciones 69
- Instrucciones de seguridad 70
- Limpieza 70
- Limpieza y conservación 70
- Precaución 70
- Transporte del aparato 70
- Indicaciones de avería 71
- Instrucciones de seguridad 71
- Precaución 71
- Resolución de fallos 71
- Eliminación del aparato usado 72
- Precaución 72
- Originele gebruiksaanwijzing 73
- Wineduett 21 73
- Algemeen 74
- Gebruiksaanwijzing 74
- Gevaar 74
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 74
- Voorzichtig 74
- Waarschuwing 74
- Waarschuwingsinstructies 74
- Aansprakelijkheid 75
- Auteurswet 75
- Gebruik volgens de voorschriften 75
- Veiligheid 75
- Waarschuwing 75
- Algemene veiligheidsinstructies 76
- Brand oder explosiegevaar 76
- Waarschuwing 76
- Gefahrenquellen 77
- Gevaar 77
- Gevaar door elektrische stroom 77
- Ingebruikname 77
- Veiligheidsvoorschriften 77
- Waarschuwing 77
- Leveringsomvang en transportinspectie 78
- Uitpakken 78
- Verwijderen van de verpakking 78
- Eisen aan de plek van plaatsing 79
- Plaatsen 79
- Stelpoten 79
- 1 handvat bevestigen 80
- Elektrische aansluiting 80
- Houten bewaarplateaus 80
- Houten bewaarplateaus eruit nemen 80
- Algemeen overzicht 81
- Caso wine duett 81 81
- De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien de fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden 81
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m b t de opbouw en het functioneren van het apparaat 81
- Opbouw en functie 81
- Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is 81
- Bediening en gebruik 82
- Bedieningspaneel en display 82
- Reiniging en onderhoud 82
- Typeplaatje 82
- Veiligheidsvoorschriften 82
- Voorzichtig 82
- Bewegen van het apparaat 83
- Reiniging 83
- Storingen verhelpen 83
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Voorzichtig 83
- Afvoer van het oude apparaat 84
- Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen neem dan 84
- Caso wine duett 84 84
- Contact op met de klantendienst 84
- De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen 84
- En verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier 84
- Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave 84
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 84
- Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren in het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil 84
- Plek wordt bewaard 84
- Voorzichtig 84
- Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige 84
Похожие устройства
- Caso wineduett 12 Инструкция по эксплуатации
- Caso winecase 8 Инструкция по эксплуатации
- Cata omega 600 wh/a Инструкция по эксплуатации
- Cata podium 600 awh eco Инструкция по эксплуатации
- Cata podium 600 abk eco Инструкция по эксплуатации
- Cata antares 600 xgbk Инструкция по эксплуатации
- Cata tf 2003 60 sd Инструкция по эксплуатации
- Cata ceres 600 cg Инструкция по эксплуатации
- Cata adari 60 bk Инструкция по эксплуатации
- Cata adari 60 wh Инструкция по эксплуатации
- Cata g-45 x/c Инструкция по эксплуатации
- Cata g-45 wh/c Инструкция по эксплуатации
- Cata mt-125 Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 15 inox t Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 15 inox Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 15 timer Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 15 Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 12 inox hydro Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 12 inox timer Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 12 inox Инструкция по эксплуатации