Gorenje IT320KR Инструкция по эксплуатации онлайн [11/39] 20507
![Gorenje IT320KR Инструкция по эксплуатации онлайн [11/39] 20507](/views2/1021728/page11/bgb.png)
10
ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ
ПАНЕЛИ
Нажать только сенсор B
(выключатель сети). На обоих
дисплеях появится символ
«O» или «H». Если в течение
10 сек. не будет сделан
следующий выбор, то
варочная панель
автоматически выключится.
УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
ПАНЕЛІ
Натиснути тільки сенсор B
(вимикач мережі). На обох
дисплеях з'явиться символ
«O» або «H». Якщо протягом
10 сек. не буде зроблено
подальший вибір, то варильна
панель автоматично
вимкнеться.
SWITCHING ON THE HOB
Touch the sensor B (power
switch sensor). Symbol „O“ or
„H“ will light on on both
displays. If you don’t select any
function during in next 10
second, the hob will be
switched off automatically.
ZUSCHALTUNG DER
KOCHPLATTE
Drücken sie nur den Fühler B
(Netzschalter). Auf beiden
Anzeigen zeigt sich das Symbol
„O“ oder „H“. Falls wir keine
andere Wahl bis 10 Sekunden
machen, wird die Kochplatte
automatisch abgeschaltet.
WŁĄCZENIE PŁYTY
GRZEWCZEJ
Nacisnąć sensor B (włącznik
sieciowy). Na obu wyświetlaczach
pojawi się symbol „O“ lub „H“.
Jakąkolwiek kolejną funkcję plyty
należy wybrać w czasie do 10
sekund. W przeciwnym wypadku
płyta zostanie automatycznie
wyłączona.
ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ
КОНФОРКИ
В течение 10 сек. после
включения варочной панели
следует при помощи
сенсоров «+» и «-» выполнить
настройку необходимого
уровня мощности (1 – 9)
УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
КОНФОРКИ
Протягом 10 сек. після
увімкнення варильної панелі
слід за допомогою сенсорів
«+» і «-» наставити
необхідний рівень потужності
(1 – 9)
SWITCHING ON THE
COOKING ZONE
In 10 seconds after switching
on the hob You could set
required power level (1-9) of
cooking zone by touching C and
D sensors.
ZUSCHALTUNG DER
KOCHZONE
Bis 10 Sekunden nach
Zuschaltung der Kochplatte
stellen Sie mit Hilfe der Fühler
„+“ und „-“ die angeforderte
Leistungsstufe (1 – 9) ein.
WŁACZENIE POLA
GRZEWCZEGO
Do 10 sekund po włączeniu
płyty grzewczej przeprowadzić
za pomocą sensorów „+“ i „-“
nastawę wymaganego stopnia
mocy (1 – 9).
РАСПОЗНАВАНИЕ
КАСТРЮЛИ У
ИНДУКЦИОННОЙ
КОНФОРКИ
• Если варочная конфорка
включена, но на неё не
поставлена кастрюля, или
же поставленная кастрюля
слишком маленькая, то не
проходит передача
энергии. Об этом
предупреждает мигающий
символ «
».
• Если на конфорку
поставлена
соответствующая
кастрюля, то включиться
заданная уровень
мощности, а на указателе
горит цифра его значения.
Если кастрюлю снять, то
подача энергии
прекратится. На указателе
опять появится мигающий
символ «
».
•
Если на конфорку поставить
РОЗПІЗНАВАННЯ КАСТРУЛІ
У ІНДУКЦІЙНОЇ КОНФОРКИ
• Якщо варильну конфорку
увімкнено, але на ній не
стоїть каструля, або ж
стоїть каструля дуже
маленька, то не проходить
передача енергії. Про це
попереджає миготливий
символ «
».
• Якщо на конфорку
поставлено відповідну
каструля, то увімкнеться
заданий рівень потужності,
а на покажчику горить
цифра його значення.
Якщо каструлю зняти, то
подача енергії
припиниться. На покажчику
знову з'явиться миготливий
символ «
».
• Якщо на конфорку
поставити маленьку
каструлю, яка, одначе, за
розміром не є меншою, ніж
мінімальний радіус,
POT DETECTION FUNCTION
• If the cooking zone is
switched on but there is no
pot or the pot is not suitable
for induction cooking, no
heat is transferred. Symbol
„
“ is flashing.
• If there is a suitable pot on
the cooking zone, set power
level is switched on and
number of power level is
displayed. Heat transfer is
interrupted when pot is
removed. Symbol „
“ is
flashing.
• When small pot is placed on
cooking zone only
appropriate amount of heat is
transferred depending on pot
dimensions.
TOPFERKENNUNG BEI DER
INDUKTIONSKOCHZONE
• Falls die Kochzone
eingeschaltet und kein oder
ein zu kleiner Topf auf sie
gestellt ist, dann wird keine
Energieübertragung
stattfinden. Das ist mit
blinkendem Symbol „
“
signalisiert.
• Wenn auf die Kochzone ein
geeigneter Topf gestellt ist,
dann die eingestellte
Leistungsstufe schaltet sich
ein und die entsprechende
Nummer der Leistung auf der
Anzeige ständig leuchten
wird. Falls der Topf
abgestellt ist, dann die
Energiezufuhr unterbrochen
ist. Auf der Anzeige der
Leistungsstufe wird erneut
das blinkende Symbol „
“
gezeigt.
• Falls auf die Kochzone ein
kleiner Kochtopf, aber noch
ROZPOZNANIE GARNKA
PRZEZ INDUKCYJNE POLE
GRZEWCZE
• Jeżeli pole grzewcze jest
włączone i nie jest na nim
postawiony garnek, lub jest
on zbyt mały to nie ma
przepływu energii. Ostrzega
o tym mrugający symbol
.
• Jeżeli na polu grzewczym,
zostanie postawiony garnek
o odpowiedniej wielkości,
włączy się nastawiony
stopień mocy i wyświetli
odpowiadająca mu cyfra.
Przepływ energii będzie
przerwany, jeżeli garnek
zostanie zdjęty z pola
grzewczego. Na
wyświetlaczu stopnia mocy,
zacznie mrugać symbol
.
• Jeżeli na polu grzewczym,
zostanie postawiony
mniejszy garnek, ale o
średnicy nie mniejszej niż
minimalna średnica
Похожие устройства
- Makita 3708 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 18 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1611RUF Инструкция по эксплуатации
- Makita 3708 F Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 20 S Инструкция по эксплуатации
- Neff T25T2N0 Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CSP 2420 2139 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8421W Инструкция по эксплуатации
- Makita 3706 Инструкция по эксплуатации
- Neff T2576N0 Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CSP 3220 3851 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 18 FNF Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6512RUB Инструкция по эксплуатации
- Makita RP 0910 Инструкция по эксплуатации
- Neff T2526N0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT330BC Инструкция по эксплуатации
- AEG DDLT PinControl 21 222386 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBEA 18 FNF S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6461RUT Инструкция по эксплуатации
- Makita 5500 S Инструкция по эксплуатации