Fellowes fusion a4 Инструкция по эксплуатации онлайн

fellowes.com
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
SafeCut
™
Paper Guillotines
Plasm a
™
Ste llar
™
Fusion
™
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Leia estas instruções antes da utilização.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvis-
ningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Dese instructies voor gebruik lezen.
Содержание
- Fellowes com 1
- Paper guillotines 1
- Safecu 1
- Stella 1
- English 2
- Models capacities 2
- Need help 2
- Cutting paper and photos 3
- Hold paper with hand and or clamping mechanism to ensure it doesn t move while trimming make sure that hands are not under the blade 3
- Limited warranty 3
- Place item e g photo or paper onto cutting table align paper with markings on the base of the trimmer 3
- Push handle downwards in a continous motion 3
- Attention 4
- Français 4
- Modèles et capacités 4
- Couper du papier et des photos 5
- Garantie limitée 5
- Placer l objet c à d la photo ou le papier sur l établi de coupe aligner le papier sur les marquages à la base du massicot 5
- Pousser la poignée vers le bas en un mouvement continu 5
- Tenir le papier à la main et ou avec la pince à serrer pour éviter qu il ne bouge pendant le massicottage s assurer que les mains ne se trouvent pas sous la lame 5
- Español 6
- Modelos y capacidades 6
- Precaución 6
- Coloque el material foto o papel sobre la mesa de corte alinee el papel con las marcas en la base de la guillotina 7
- Garantía limitada 7
- Para cortar papel y fotos 7
- Presione la palanca hacia abajo en un movimiento continuo 7
- Sujete el papel con la mano o con un mecanismo de sujeción para que no se mueva al cortarlo asegúrese de que las manos no están debajo de la cuchilla 7
- Deutsch 8
- Modelle und kapazitäten 8
- Vorsicht 8
- Beschränkte garantie 9
- Das papier von hand und oder dem klemmmechanismus festhalten um sicherzustellen dass es sich während des schneidens nicht verschiebt nicht unter das messer fassen 9
- Schneiden von papier und fotos 9
- Zu beschneidendes foto oder papier auf dem schneidetisch positionieren 9
- Zum schneiden mit den griff mit einer durchgehenden bewegung nach unten drücken 9
- Attenzione 10
- Italiano 10
- Modelli e dati tecnici 10
- Abbassare la lama con un movimento continuo 11
- Bloccare la foto o la carta con la mano e o con l apposito meccanismo per accertarsi che non si muova durante la rifilatura fare attenzione a non mettere le mani sotto la lama 11
- Garanzia limitata 11
- Posizionare la foto o i fogli di carta sulla taglierina allineandoli con i segni sulla base della taglierina stessa 11
- Rifilatura di carta e fotografie 11
- Modellen en capaciteiten 12
- Nederlands 12
- Voorzichtig 12
- Beperkte garantie 13
- Duw de hendel in één ononderbroken beweging omlaag 13
- Houd het papier met uw hand en of het klemmechanisme vast om ervoor te zorgen dat het niet beweegt tijdens het snijden zorg ervoor dat uw handen zich niet onder het mes bevinden 13
- Leg het artikel bijv foto of papier op de snijtafel breng het papier in lijn met de markeringen op het onderstuk van de trimmer 13
- Papier en foto s snijden 13
- Modeller och kapaciteter 14
- Svenska 14
- Var försiktig 14
- Att skära papper och bilder 15
- Begränsad garanti 15
- För handtaget nedåt med en bestämd rörelse 15
- Håll i pappret med en hand och eller med klämmekanismen för att säkerställa att det inte rör sig när du skär försäkra dig om att händerna inte är under bladet 15
- Placera arket bilden eller pappret på skärbordet lägg pappret längs markeringarna på maskinens bas 15
- Modeller kapaciteter 16
- Begrænset garanti 17
- Skæring af papir og fotografier 17
- Mallit ja kapasiteetti 18
- Varoitus 18
- Paperin ja valokuvien leikkaaminen 19
- Rajoitettu takuu 19
- Modeller kapasiteter 20
- Begrenset garanti 21
- Hold papiret fast med hånden og eller klemmekanismen for at ikke papiret flytter på seg når du trimmer påse at ingen hender er under kniven 21
- Plasser objekt f eks foto eller papir på skjærebrettet juster i forhold til markeringene på skjærebrettet 21
- Trimming av papir og foto 21
- Trykk håndtaket nedover med en jevn bevegelse 21
- Modele i parametry 22
- Obsługa klienta www fellowes com proszę pozwolić naszym ekspertom znaleźć rozwiązanie zawsze proszę kontaktować się najpierw z firmą fellowes a dopiero później z miejscem dokonania zakupu 22
- Osłona safecut na gilotynach 22
- Polski 22
- Potrzebna pomoc 22
- Regulowany ogranicznik plasma stellar 22
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 22
- Ograniczona gwarancja 23
- Popchnąć uchwyt w dół ruchem ciągłym 23
- Przycinanie papieru i zdjęć 23
- Przytrzymać papier ręką lub trzymakiem aby nie poruszył się w trakcie przycinania upewnić się że ręce są w bezpiecznej odległości od ostrza 23
- Umieścić element który ma być przycięty np zdjęcie albo papier na podstawie do przycinania wyrównać papier z oznaczeniami na podstawie przycinarki 23
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 24
- Модели и производительность 24
- Отдел обслуживания покупателей www fellowes com наши специалисты помогут вам найти решение проблемы всегда связывайтесь с компанией fellowes прежде чем обратиться туда где вы совершили покупку 24
- Предохранительное устройство safecut на гильотинных резаках для бумаги 24
- Регулируемый упор plasma stellar 24
- Русский 24
- Требуется помощь 24
- Во избежание сдвига бумаги во время резки удерживайте ее рукой и или с помощью зажимного механизма следите за тем чтобы руки не попали под нож 25
- Нажмите на рукоятку вниз непрерывным движением 25
- Ограниченная гарантия 25
- Поместите предмет например фотографию или бумагу на стол для резки выровняйте бумагу по отметкам на основании обрезчика 25
- Резка бумаги и фотографий 25
- Ελληνικα 26
- Μοντελα χωρητικοτητεσ 26
- Προφυλακτηρασ safecut σε γκιλοτινεσ 26
- Ρυθμιζομενο πισω σημειο παυσησ στοπ 26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 26
- Κοπη χαρτιου και φωτογραφιων 27
- Κρατήστε το χαρτί με το χέρι ή και το μηχανισμό σύσφιξης για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα μετακινηθεί κατά την κοπή βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας δεν είναι κάτω από τη λεπίδα 27
- Περιορισμενη εγγυηση 27
- Τοποθετήστε το αντικείμενο π χ φωτογραφία ή χαρτί στην επιφάνεια τραπέζι κοπής ευθυγραμμίστε το χαρτί με τις ενδείξεις στη βάση του κόπτη 27
- Ωθήστε τη λαβή προς τα κάτω με συνεχή κίνηση 27
- Ayarlanabi li r arka tampon plasma stellar 28
- Gi yoti nlerdeki safecut si peri 28
- Modeller ve kapasi teler 28
- Türkçe 28
- Önemli güvenli k tali matlari kullanmadan önce okuyun 28
- Kağit ve resi m kesi mi 29
- Kağıdı bir elinizle tutun ve veya kesim sırasında oynamaması için bir sıkıştırma mekanizması kullanın ellerinizin bıçağın alt kısmına gelmediğinden emin olun 29
- Kesilecek cismi örneğin resim veya kağıt kesim masasına yerleştirin kağıdı cihazın üzerindeki işaretler ile aynı hizaya gelecek şekilde yerleştirin 29
- Kolu tek bir hareketle aşağı doğru çekin 29
- Sinirli garanti 29
- Modely a kapacity 30
- Nastavitelná zadní zarážka plasma stellar 30
- Česky 30
- Omezená záruka 31
- Ořezávání papírů a fotografií 31
- Přidržte papír rukou a nebo úchytným mechanismem aby se při ořezávání nepohyboval dejte pozor na to abyste neměli ruce pod čepelí 31
- Tlačte na držadlo směrem dolů plynulým pohybem 31
- Umístěte položku např fotografii nebo papír na desku ořezávače zarovnejte papír se značkami na základně ořezávače 31
- Modely a charakteristiky 32
- Nastaviteľná spatná stopka plasma stellar 32
- Slovensky 32
- Obmedzená záruka 33
- Rezanie papiera a fotografií 33
- Tlačte rukoväť smerom dole súvislým 33
- Uložte vec napr fotografiu alebo papier na rezací stôl zarovnajte papiere pomocou vyznačení na doske orezávača 33
- Zadržte papier rukou a alebo pomocou úchytného mechanizmu a skontrolujte ho aby sa nehýbal počas rezania skontrolujte či vaše ruky nie sú pod nožmi 33
- Magyar 34
- Modellek teljesítmény 34
- Vigyázat 34
- Állítható hátsó ütközők plasma stellar 34
- A kart folyamatos mozdulattal nyomja lefelé 35
- Helyezzen egy méretre vágandó tételt pl fényképet vagy papírt a vágóasztalra igazítsa a papírt a papírvágó alján levő jelzésekkel egy vonalba 35
- Korlátozott garancia 35
- Papír és fényképek vágása 35
- Tartsa a papírt kézben és vagy a szorítószerkezetben hogy ne mozdulhasson el vágás közben ügyeljen arra hogy a keze ne kerüljön a vágóél alá 35
- Atenção 36
- Modelos e capacidades 36
- Paragem para trás regulável plasma stellar 36
- Português 36
- Coloque o artigo por ex foto ou papel sobre a mesa de corte alinhe o papel com as marcas na base do cortador 37
- Cortar papel e fotos 37
- Empurre o manípulo para baixo num movimento contínuo 37
- Garantia limitada 37
- Segure o papel com a mão e ou mecanismo de fixação para ter a certeza de que não se move durante o corte assegure se de que as mãos não estão sob a lâmina 37
- Fellowes com 38
- Paper guillotines 38
- Safecu 38
- Stella 38
Похожие устройства
- Fibrum pro Инструкция по эксплуатации
- Flavia fs 60 enza Инструкция по эксплуатации
- Flavia si 60 enna Инструкция по эксплуатации
- Flavia bi 45 alta Инструкция по эксплуатации
- Flavia bi 45 kaskata light s Инструкция по эксплуатации
- Fluke 59max+ Инструкция по эксплуатации
- Fluke 59max Инструкция по эксплуатации
- Fluke flk2ac/90-1000v Инструкция по эксплуатации
- Fluke 1ac-e2-ii, бесконтактный Инструкция по эксплуатации
- Fluke 302+ Инструкция по эксплуатации
- Fluke 107 Инструкция по эксплуатации
- Fly ff244 grey, серый Инструкция по эксплуатации
- Fly ff178 white, белый Инструкция по эксплуатации
- Fly ff178 black, чёрный Инструкция по эксплуатации
- Fly ezzy trendy 3, white, белый Инструкция по эксплуатации
- Fly ezzy 7 black Инструкция по эксплуатации
- Fly ezzy 7 white Инструкция по эксплуатации
- Fly ezzy trendy 3, dark grey Инструкция по эксплуатации
- Fly ff179 white, белый Инструкция по эксплуатации
- Fly ff179 black, чёрный Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения