GBC Fusion 1000L, A4 Инструкция по эксплуатации онлайн

start here
démarrez ici
starten sie hier
iniziare qui
begin hier
empieza aquí
comece aqui
buradan başlayın
ξεκινήστε εδώ
start her
aloita tästä
start her
börja här
rozpocznij tutaj
začněte zde
kezdés itt
начинать здесь
FUSION
™
1000L
A4& A3 LAMINATORS
Содержание
- A 4 a 3 l a m i n at o r s 1
- F u s i o n 1
- A 4 a 3 l a m i n at o r s 3
- F u s i o n 3
- Lamination made simple 4
- Clean the lamination rollers on a regular basis 5
- Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself unplug the unit and contact an authorised gbc service representative for any required repairs 5
- Do not laminate an empty pouch 5
- Do not use a carrier with this machine 5
- Ensure the machine is clear of pouches prior to starting the next pouch 5
- Failure to comply will result in damage and invalidate guarantee 5
- Maximum a3 document pouch 426mm x 303mm on a3 gbc fusion 1000l laminator 5
- Maximum a4 document pouch 303mm x 210mm on a4 gbc fusion 1000l laminator 5
- Points to note 5
- Service 5
- Technical specifications 5
- The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit 5
- Use this unit only for its intended use of laminating documents 5
- Getting ready to laminate 6
- Loading the pouch 6
- Cleaning 7
- Guarantee 7
- Laminating 7
- La plastification en toute simplicité 8
- Dépannage 9
- N essayez pas d entretenir ou de réparer vous même cette plastifieuse débranchez l appareil et contactez un représentant gbc agréé pour toute réparation requise 9
- Remarques 9
- Spécifications 9
- Chargement du document dans la pochette 10
- Préparation à la plastification 10
- Garantie 11
- Nettoyage 11
- Plastification 11
- Laminieren kinderleicht 12
- A3 laminiergerät gbc fusion 1000l max dokumentformat a3 laminiertaschenformat 426 mm x 303 mm 13
- A4 laminiergerät gbc fusion 1000l max dokumentformat a4 laminiertaschenformat 303 mm x 210 mm 13
- Bei diesem gerät keinen carrier verwenden 13
- Bei einer zuwiderhandlung wird das gerät beschädigt und die garantie verliert ihre gültigkeit 13
- Das gerät ausschließlich zum laminieren von dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen zweck verwenden 13
- Das gerät muss an eine geeignete stromquelle s hinweis auf dem gerät angeschlossen werden 13
- Die laminierwalzen regelmäßig reinigen 13
- Keine leere laminiertasche in das gerät einführen 13
- Kundendienst 13
- Technische daten 13
- Versuchen sie nicht das laminiergerät selbst zu warten oder instandzusetzen ist eine reparatur erforderlich ziehen sie den gerätestecker aus der steckdose und wenden sie sich an einen autorisierten gbc kundendienst 13
- Vor dem einführen der nächsten laminiertasche sicherstellen dass sich keine taschen mehr in dem gerät befinden 13
- Wichtige hinweise 13
- Einlegen der dokumente in die laminiertasche 14
- Vorbereitung 14
- Gewährleistung 15
- Laminiervorgang 15
- Reinigung 15
- Per una facile plastificazione dei documenti 16
- Assistenza 17
- Caratteristiche tecniche 17
- Controllare che la pouch sia completamente uscita dalla macchina prima di inserire quella successiva 17
- Formato max documento a3 pouch 426 mm x 303 mm con gbc fusion 1000l a3 17
- Formato max documento a4 pouch 303 mm x 210 mm con gbc fusion 1000l a4 17
- Informazioni importanti 17
- L unità deve essere collegata ad una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina 17
- La mancata osservanza di queste precauzioni causerà danni alla macchina e renderà nulla la garanzia 17
- Non inserire pouches vuote nella macchina 17
- Non utilizzare un cartoncino protettivo con questo modello 17
- Pulire periodicamente i rulli della plastificatrice 17
- Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli staccare la macchina dalla presa elettrica e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore gbc 17
- Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata ossia per la plastificazione dei documenti 17
- Inserimento del documento nella pouch 18
- Preparazione della plastificatrice 18
- Garanzia 19
- Plastificazione 19
- Pulizia 19
- Eenvoudig lamineren 20
- Als u deze waarschuwingen niet in acht neemt raakt de machine beschadigd en vervalt de garantie 21
- De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven 21
- Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel het lamineren van documenten 21
- Gebruik geen drager met deze machine 21
- Maximaal een a3 document lamineertas van 426 x 303 mm voor de gbc fusion 1000l a3 21
- Maximaal een a4 document lamineertas van 303 x 210 mm voor de gbc fusion 1000l a4 21
- Onderhoud 21
- Opmerkingen 21
- Probeer nooit zelf onderhoud of reparaties aan de lamineermachine uit te voeren haal het netsnoer los en neem contact op met een erkende gbc reparateur voor alle benodigde reparaties 21
- Reinig de lamineerrollers regelmatig 21
- Specificaties 21
- Voer geen lege lamineertas door de machine 21
- Zorg ervoor dat de vorige lamineertas helemaal uit de machine is voordat u de volgende lamineertas invoert 21
- Het document in de lamineertas steken 22
- Voorbereidingen 22
- Garantie 23
- Lamineren 23
- Reinigen 23
- Plastificar no puede ser más fácil 24
- Compruebe que no hay ninguna bolsa en la unidad antes de introducir la siguiente 25
- De no seguir las instrucciones se producirán daños y la garantía quedará anulada 25
- Especificaciones 25
- La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora 25
- Limpie los rodillos de la plastificadora con frecuencia 25
- No intente revisar ni reparar la plastificadora usted mismo desenchufe la unidad y contacte con un representante de servicio autorizado de gbc para cualquier reparación necesaria 25
- No introduzca bolsas vacías en la plastificadora 25
- No utilice un protector con esta máquina 25
- Puntos que tener en cuenta 25
- Servicio 25
- Tamaño máximo de documento a3 bolsa de 426 mm x 303 mm en la plastificadora gbc fusion 1100l a3 25
- Tamaño máximo de documento a4 bolsa de 303 mm x 210 mm en la plastificadora gbc fusion 1000l a4 25
- Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos 25
- Cargar el documento en la bolsa 26
- Prepararse para plastificar 26
- Garantía 27
- Limpieza 27
- Plastificar 27
- Plastificação simplificada 28
- Certifique se de que não ficou nenhuma bolsa de plastificação dentro da plastificadora antes de introduzir a bolsa seguinte 29
- Dimensões máximas documento a3 bolsa 426 mm x 303 mm com plastificadoras gbc fusion 1000l a3 29
- Dimensões máximas documento a4 bolsa 303 mm x 210 mm com plastificadoras gbc fusion 1000l a4 29
- Especificações técnicas 29
- Limpe periodicamente os roletes de plastificação 29
- Manutenção 29
- Não plastifique uma bolsa vazia 29
- Não tente executar você mesmo qualquer manutenção ou reparação da plastificadora desligue o aparelho da tomada de parede e contacte um representante de assistência autorizado da gbc que se encarregará de reparações eventualmente necessárias 29
- Não utilize um porta bolsas com esta máquina 29
- O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho 29
- O incumprimento destas instruções causará danos e anulará a garantia 29
- Pontos a recordar 29
- Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos 29
- Introdução do documento na bolsa 30
- Preparação para a plastificação 30
- Garantia 31
- Limpeza 31
- Plastificação 31
- Laminasyon artık daha kolay 32
- Bir poşeti yerleştirmeden önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun 33
- Boş poşete lamınasyon uygulamayin 33
- Bu makineyle taşıyıcı kullanmayın 33
- Bunlara uyulmamasi durumunda hasarlar meydana gelebılır ve garantı geçersız olabılır 33
- Dikkat edilecek hususlar 33
- Gbc fusion 1000l a4 te maksimum a4 belge poşet 303mm x 210mm 33
- Gbc fusion 1100l a3 te maksimum a3 belge poşet 426mm x 303mm 33
- Laminasyon silindirlerini düzenli olarak temizleyin 33
- Laminatörü kendiniz tamir etmeye çalışmayın makinenin fişini prizden çekin ve gereken her türlü onarım için gbc yetkili servis temsilcisine başvurun 33
- Makine üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır 33
- Makineyi yalnızca amacına uygun olarak yani doküman laminasyonu için kullanın 33
- Servis 33
- Teknik özellikler 33
- Laminasyon işlemine hazırlık 34
- Poşete belge yükleme 34
- Garanti 35
- Laminasyon 35
- Temizlik 35
- Πανεύκολη πλαστικοποίηση 36
- Διασφαλίστε ότι το μηχάνημα δεν περιέχει θήκες προτού τροφοδοτήσετε την επόμενη θήκη 37
- Η μη συμμορφωση θα εχει ως αποτελεσμα την προκληση ζημιας και την ακυρωση της εγγυησης 37
- Η συσκευη πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε πηγή τάσης τροφοδοσίας που αντιστοιχεί στο δυναμικό του ηλεκτρικού της κυκλώματος που αναγράφεται επ αυτής 37
- Μέγιστο μέγεθος εγγράφου a3 διαστάσεις θήκης 426 mm x 303 mm στο μοντέλο fusion 10000l a3 της gbc 37
- Μέγιστο μέγεθος εγγράφου a4 διαστάσεις θήκης 303 mm x 210 mm στο μοντέλο fusion 10000l a4 της gbc 37
- Μη χρησιμοποιείτε φορέα με αυτό το μηχάνημα 37
- Μην εισαγετε μεσα στη μηχανη κενες θηκες 37
- Μην επιχειρείτε εσείς εργασίες σέρβις ή επισκευής στον πλαστικοποιητή βγάλτε την πρίζα της μηχανής από την υποδοχή στον τοίχο και επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της gbc για οποιαδήποτε επισκευή 37
- Να καθαρίζετε τακτικά τους κυλίνδρους πλαστικοποίησης 37
- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευήμηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται δηλαδή για την πλαστικοποίηση εγγράφων 37
- Προδιαγραφές 37
- Σέρβις 37
- Σημαντικές σημειώσεις 37
- Προετοιμασία για πλαστικοποίηση 38
- Τοποθέτηση του εγγράφου μέσα στη θήκη 38
- Εγγύηση 39
- Καθαρισμός 39
- Πλαστικοποίηση 39
- Enkel laminering 40
- Der må ikke anvendes carrier med denne maskine 41
- Eftersyn og reparation 41
- Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål laminering af dokumenter 41
- Enheden skal tilsluttes en forsyningsspænding som svarer til den mærkespænding der fremgår af enheden 41
- Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparere laminatoren tag enhedens stik ud af stikkontakten og kontakt en autoriseret gbc servicerepræsentant hvis enheden skal repareres 41
- Maks a3 dokument lomme 426 mm x 303 mm på gbc fusion 1000l a3 41
- Maks a4 dokument lomme 303 mm x 210 mm på gbc fusion 1000l a4 41
- Manglende overholdelse af anvisningerne vil medføre beskadigelse og ugyldiggøre garantien 41
- Rengør lamineringsrullerne jævnligt 41
- Specifikationer 41
- Sørg for at der ikke er en lomme i maskinen før du fører den næste lomme ind 41
- Undlad at stikke en tom lomme ind i maskinen 41
- Vigtige oplysninger 41
- Ilægning af dokumentet i lommen 42
- Klargøring til laminering 42
- Garanti 43
- Laminering 43
- Rengøring 43
- Helppoa laminointia 44
- Gbc fusion 1000l a3 asiakirjan enimmäiskoko a3 tasku 426 303 mm 45
- Gbc fusion 1000l a4 asiakirjan enimmäiskoko a4 tasku 303 210 mm 45
- Huolto 45
- Huomioi seuraavat 45
- Laite on kytkettävä virtalähteeseen jonka jännite vastaa laitteeseen merkittyä 45
- Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin 45
- Laitteeseen ei saa syöttää tyhjää taskua 45
- Ohjeiden laiminlyönti johtaa vahinkoihin ja takuun raukeamiseen 45
- Puhdista laminointirullat säännöllisesti 45
- Tekniset tiedot 45
- Tukialustoja ei saa käyttää tässä laitteessa 45
- Varmista ettei laitteessa ole taskua ennen seuraavan taskun syöttämistä 45
- Älä yritä huoltaa tai korjata laminointikonetta itse irrota laitteen virtajohto ja ota yhteys valtuutettuun gbc huoltoedustajaan jos laitetta tarvitsee korjata 45
- Asiakirjan asettaminen taskuun 46
- Laminoinnin valmistelu 46
- Laminointi 47
- Puhdistus 47
- Laminering gjort enkelt 48
- Dersom du ikke følger dette kan det føre til skade og ugyldiggjøre garantien 49
- Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter 49
- Enheten må kobles til et uttak med forsyningsspenning som tilsvarer de elektriske verdiene som står oppgitt på enheten 49
- Ikke bruk et hjelpeomslag med denne maskinen 49
- Legg ikke tomme lommer inn i maskinen 49
- Maks a3 dokument lomme 426 mm x 303 mm på gbc fusion 1000l a3 49
- Maks a4 dokument lomme 303 mm x 210 mm på gbc fusion 1000l a4 49
- Merknader 49
- Rengjør laminatorvalsene regelmessig 49
- Service 49
- Spesifikasjoner 49
- Sørg for at det ikke ligger lommer i maskinen før du mater inn neste lomme 49
- Utfør ikke service eller reparasjoner på laminatoren selv koble fra enheten og kontakt en autorisert gbc servicerepresentant for eventuell reparasjon 49
- Gjøre klar til å laminere 50
- Plassere dokumentet i lommen 50
- Garanti 51
- Laminering 51
- Rengjøring 51
- Så enkelt att laminera 52
- Använd inte kartongförstärkare med denna maskin 53
- Använd maskinen enbart för avsett ändamål nämligen att laminera dokument 53
- Försök inte att själv utföra service eller reparationen på laminatorn dra ut stickkontakten om maskinen behöver repareras och kontakta en serviceverkstad som godkänts av gbc 53
- Gör ren lamineringsvalsarna regelbundet 53
- Maskinen får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn 53
- Maxstorlek a3 ark ficka 426 mm x 303 mm på gbc fusion 1000l a3 53
- Maxstorlek a4 ark ficka 303 mm x 210 mm på gbc fusion 1000l a4 53
- Observera 53
- Om anvisningarna inte följs skadas maskinen och garantin upphör att gälla 53
- Se till att tidigare fickor har gått genom maskinen innan du matar in nästa 53
- Service 53
- Specifikationer 53
- Sätt inte in tomma lamineringsfickor i maskinen 53
- Förbereda lamineringen 54
- Lägga dokumentet i fickan 54
- Garanti 55
- Laminera 55
- Rengöring 55
- Ułatwiona laminacja 56
- Dane techniczne 57
- Należy regularnie czyścić rolki laminatora 57
- Nie należy podejmować prób przeglądu ani napraw laminatora we własnym zakresie w razie potrzeby należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu gbc w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw 57
- Nie wkładaj do laminatora pustej folii laminacyjnej 57
- Nieprzestrzeganie wskazówek może spowodować uszkodzenia i unieważnić gwarancję 57
- Przed podaniem następnej folii należy upewnić się że w urządzeniu nie ma folii 57
- Serwis 57
- Urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem tj wyłącznie do laminacji dokumentów 57
- Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania o napięciu zgodnym z tabliczką znamionową urządzenia 57
- W tym urządzeniu nie należy stosować obwoluty ochronnej 57
- W urządzeniach fusion 1000l a3 firmy gbc maksymalny rozmiar dokumentów to a3 a rozmiar folii 426 mm x 303 mm 57
- W urządzeniach fusion 1000l a4 firmy gbc maksymalny rozmiar dokumentów to a4 a rozmiar folii 303 mm x 210 mm 57
- Ważne uwagi 57
- Przygotowanie do laminowania 58
- Umieszczenie dokumentu w folii 58
- Czyszczenie urządzenia 59
- Gwarancja 59
- Laminowanie 59
- Usnadněná laminace 60
- Body k zapamatování 61
- Laminovací válečky pravidelně čistěte 61
- Laminátor musí být připojen ke zdroji napětí jenž odpovídá údaji uvedenému na přístroji 61
- Maximální rozměr dokumentu a3 kapsy 426 mm x 303 mm na laminátoru gbc fusion 1000l a3 61
- Maximální rozměr dokumentu a4 kapsy 303 mm x 210 mm na laminátoru gbc fusion 1000l a4 61
- Nedodržení pokynů bude mít za následek poškození a dojde ke zrušení záruky 61
- Nepokoušejte se sami o údržbu ani opravu laminátoru přístroj odpojte od zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis gbc aby provedl požadovanou opravu 61
- Nikdy do laminátoru nevkládejte prázdnou kapsu 61
- Před vložením další kapsy zajistěte aby v přístroji již nebyly předchozí kapsy 61
- Přístroj používejte pouze k původnímu účelu tj k laminaci dokumentů 61
- S tímto přístrojem nepoužívejte nosič 61
- Technické údaje 61
- Údržba 61
- Příprava k laminaci 62
- Vkládání dokumentu do kapsy 62
- Laminování 63
- Záruka 63
- Čištění 63
- Laminálás egyszerűen 64
- A berendezést a rajta feltüntetett feszültségértékű tápfeszültséghez kell csatlakoztatni 65
- A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen azaz dokumentumok laminálására használja 65
- A következő tasak behelyezése előtt mindig ellenőrizze hogy az előző tasak teljesen elhagyta e a gépet 65
- Az előírások be nem tartása a készülék károsodását eredményezi és a garancia elvesztését vonja maga után 65
- Ennél a készüléknél ne használjon hordozókartont 65
- Fontos megjegyzések 65
- Javítás 65
- Maximum a3 as dokumentum fóliatasak 426 mm x 303 mm laminálható a gbc fusion 1000l a3 készüléken 65
- Maximum a4 es dokumentum fóliatasak 303 mm x 210 mm laminálható a gbc fusion 1000l a4 készüléken 65
- Műszaki adatok 65
- Ne próbálja saját maga megjavítani a meghibásodott laminálógépet húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját és a javítás érdekében forduljon az gbc hivatalos szervizképviseletéhez 65
- Rendszeresen tisztítsa meg a laminálógép hengereit 65
- Soha ne helyezzen üres fóliatasakot a gépbe 65
- A dokumentum betöltése a fóliatasakba 66
- Felkészülés a laminálásra 66
- Garancia 67
- Laminálás 67
- Tisztítás 67
- Ламинировать стало проще 68
- Данное устройство должно подключаться к источнику питания с напряжением соответствующим величинам указанным на устройстве 69
- Для ламинирования документа формата а3 используйте пакет размером 426 мм x 303 мм и ламинатор gbc fusion 1000l a3 69
- Для ламинирования документа формата а4 используйте пакет размером 303 мм x 210 мм и ламинатор gbc fusion 1000l a4 69
- Использование защитного конверта в этом устройстве запрещено 69
- Использовать устройство только по прямому назначению для ламинирования документов 69
- Не вводите в устройство пакет без документа 69
- Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать ламинатор самостоятельно в случае неисправности следует отключить изделие и связаться с представителем техобслуживания компании gbc по любым необходимым ремонтным работам 69
- Несоблюдение требований приведет к повреждению устройства и аннулированию гарантии 69
- Обратите внимание 69
- Регулярно очищайте ролики ламинатора 69
- Ремонтно техническое бслуживание 69
- Технические характеристики 69
- Убедитесь что в устройстве отсутствуют пакеты с документами прежде чем помещать туда следующий пакет 69
- Подготовка к ламинированию 70
- Помещение документа в пакет для ламинирования 70
- Гарантия 71
- Ламинирование 71
- Чистка 71
- Service addresses 72
- Lamination made simple 76
Похожие устройства
- GBC Inspire+, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Inspire, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC 16DB2 Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM, A3 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu робобой Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu fx-905 hd gps Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd701b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-k07w Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-с709mw Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-t704kb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701hw Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-wd301b Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu hs-c701sb Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu gr-380uab + адаптер Инструкция по эксплуатации
- Gimi lift 140 Инструкция по эксплуатации
- Gimi lift 120 Инструкция по эксплуатации
- Gimi lift 100 Инструкция по эксплуатации
- Gimi lift 200 Инструкция по эксплуатации