Gorenje ftg30smb6/9 [2/52] Ескерту
![Gorenje ftg30smb6/9 [2/52] Ескерту](/views2/1218864/page2/bg2.png)
Осы аспапты тек 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенкорлық және ақыл-есі
шектеулі және тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар тек солардың қауіпсіздігіне
жауап беретін адамның қарауымен ғана немесе содан аспапты қауіпсіз пайдалануға
мүмкіндік беретін тиісті нұсқаулықтарын алғаннан кейін ғана пайдалана алады.
Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тазалауы мен техникалық қызмет көрсетуіне қолжетімділігі балалармен қараусыз
жүргізілмеуі керек.
Жинақталуы өндірушінің нұсқаулықтарына сәйкес қолданыстағы нормалар мен
ережелерін ұстана отырып білікті мамандармен жүргізілуі керек.
Жабық типтегі сумен жабдықтау жүйесіне қосылу үшін сужылытқыштың су жіберу
құбырына, нақты қысыммен салыстырғанда бактағы қысымның 0,1 МПа (1 бар)
жоғарыға артуын ескертіп тұратын, нақты қысымы 0,6 МПа (6 бар), 0,9 МПа (9 бар)
немесе 1,0 МПа (10 бар) болатын (маркалау тақтайшасына қарСипаты) сақтандырғыш
клапанын міндетті түрде орнату керек.
Су сақтандырғыш клапанының шығу саңылауынан тамшылауы мүмкін, сондықтан ол
ауаның келуі үшін ашық қалуы керек.
Сақтандырғыш клапанының шығу саңылауы төмен бағытталуы керек және судың қатуын
болдырмайтындай етіп орналасуы керек.
Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуі үшін су тастарын жою және
сақтандырғыш клапанның бұғатталып қалмағандығын бақылау мақсатында үнемі
тексеру жүргізіп отыру керек.
Сужылытқышы мен сақтандырғыш клапаны ортасында бекіткіш клапанын орнатуға
тыйым салынады, себебі ол сақтандырғыш клапанының жұмысын блоктайды!
Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға толтыру қажет!
Термостаттың істен шығуы жағдайында сужылытқыш қосымша термосақтандырғышпен
жабдықталған. Термостат істен шыққан уақытта қауіпсіздік стандарттарына сай
сужылытқыштағы су температурасы 130 °C-ке дейін жетуі үмкін. Су құбырлары жүйесін
монтаждау барысында жоғарыда көрсетілген шамадан тыс температура салмағын
міндетті түрде есепке алу керек.
Сужылытқышты электр желісінен ажыратқан жағдайда, қатып қалуды болдырмау үшін,
бактағы барлық суды төгіп тастау қажет.
Қабырғаға сатылас түрде орнатылған су жылытқышты, су құятын түтік арқылы құйылады.
Осы мақсатта сақтандырғыш клапаны мен су жіберу құбыры арасында дем шығаратын
клапаны бар арнайы Т-түріндегі қосқыш орнату керек.
Қабырғаға сатылас түрде орнатылған су жылытқышты тек қана сенімді сервистік қызмет
орталығы орындай алады.
Жылу насосының ықтимал ақаулықтарын өздігінен кетіруге тырыспауды, олар туралы
жақын жердегі уәкілетті сервистік орталығына хабарлауды өтінеміз.
ЕСКЕРТУ
479574
2
KK
Содержание
- Ftg 30 100 e5 1
- Instrucţiuni de utilizare 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Www gorenje com 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Пайдалану жөніндегі құралы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Ескерту 2
- Жинақтау 3
- Жылытқыш су жіберу орындарына анағұрлым жақын орнатылуы тиіс сужылытқышты ванна немесе душ бар жайларда жинақтау барысында міндетті түрде iec 60364 7 701 vde 0100 701 бөлімі стандартының талаптарын ұстану қажет қабырғаға бекіту нақты диаметрі 8 мм ден кем болмайтын бұрама шегелер арқылы жүзеге асырылады сужылытқыштың асылып тұратын босаң жерлерін тиісті жолмен нығайту қажет ftg 30 e5 су жылытқышын қабырғаға тек қана сатылас түрде ғана жинақтауға болады басқа да су жылытқыштарды сатылас күйінде қабырғаға жинақтауға болады немесе көлденен түрде қабырғаға орнатуға болады сонымен қатар жалғасып тұратын құбырлар сол жақ бетте бекітіліп тұруы тиіс су жылытқышты орналастыру үшін оның құрастыру өлшемін ескере отырып алдағы қызметтік сервистің жұмысын қамтамасыз ету мүмкіншілігі 1 және 2 суретті қарау 3
- Сужылытқышты орнату және алғашқы рет пайдаланар алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығуыңызды өтінеміз 3
- Құрметті сатып алушы біздің бұйымымызды сатып алғаныңыз үшін сізге алғысымызды білдіреміз 3
- Су құбырына қосылу 4
- Алғашқы рет толтыру барысында қоспалауыштағы ыстық судың кранын ашыңыз су қоспалауыш науасынан су аға бастаған кезде бак толады 5
- Жылыу элементі мен сақтандырғыш клапаны арасында жабу клапанын орнатуға тыйым салынады себебі ол сақтандырғыш клапанның жұмысын бұғаттайды 5
- Сужылытқышын суқұбыры желісіне егер желідегі қысымы ноимнальдіден төмен болса редукциондық клапанысыз қосуға болады егер желідегі қысымы номинальдіден жоғары болса редукциондық клапанын пайдалану міндетті 5
- Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға толтыру қажет 5
- H05vv f 3g 1 5 м 6
- Кем болмайтын электр жалғау сымын қосу қажет бұл үшін сақтандырғыш қақпақты ашу қажет 6
- Назар аударыңыз кез келген күтім жөндеу және тазарту жқмыстарын орындамас бұрын міндетті түрде сужылытқышты электр желісінен ажыратыңыз барлық әрекеттерді тиісті біліктілікке ие мамандар атқаруы тиіс 6
- Сужылытқыш пен электр қуат көзі арасында аспапты толығымен желіден ажыратуға мүміндік беретін электр қондырғыларын монтаждаудың ұлттық стандарттарына сәйкес келетін құрылғы орнатылуы тиіс 6
- Электр желісіне қоспас бұрын сужылытқышқа кесігі 1 5 м 6
- Электржелісіне қосу 6
- Сужылытқышты пайдалану 7
- Сужылытқышты қосу өшіру 7
- Су жылытқыштың жұмыс атқаруы қол түрде күйге реттеу 8
- Сужылытқыштың eco smart күйінде жұмыс атқаруы 8
- Антилигионелла қызметі 9
- Ақаулардың индикациясы 9
- Бақылау индикаторлары жанып сөне бастайды 9
- Егер сужылытқыш электр желісінен ажыратылатын болса қатып қалуды болдыртпау үшін оның ішіндегі бар суды төгіп тастау қажет қабырғаға сатылас түрде орнатылған су жылытқышты су құятын түтік арқылы құйылады осы мақсатта сақтандырғыш клапаны мен су жіберу құбыры арасында дем шығаратын клапаны бар арнайы т түріндегі қосқыш орнату керек су жылытқышты босату алдын бұрын электр желісінен ажырату қажет ыстық судағы кранды ашыңыз орнатылған қоспалауыштағы ыстық суды шаю су жылытқыштағы судың қызуын салқын болған жағдайда шығарғыш клапанды салқын түрде жабу және құйылатын ыстық су арқылы солқылдақ шлангті босату дем шығаратын клапан арқылы су жылытқышты босатуға болады ену құбыры арқылы су төгілген соң сужылытқышта әлде де су қалады сондықтан келесі сужылытқышты сумен толтырған уақытта қоспалауыштағы ыстық су кранын ашуға және кем дегенде 2 минут бойы судың су ағатын құбырмен ағызуға кеңес беріледі судың ағысы бірқалыпты орта қысыммен қалыңдығы қалам тәрізді болуы тиіс 9
- Су жылытқыштың 14 күннің ішінде 65 c ға дейін су қызуы аспаған жағдайда антиллиогенелла функциясы іске қосылады түтік тәрізді электрикалық жылытқыш суды 70 c дейін және 120 минут бойы жылуды қамтамасыз етеді 9
- Сужылытқыш жұмысында ақаулар пайда болғанда алаңдағы 9
- Сужылытқышты босату 9
- Қабырғаға сатылас түрде орнатылған су жылытқышты тек қана сенімді сервистік қызмет орталығы орындай алады 9
- Сізден сужылытқышты өздігінен жөндеуге тырыспай сервистік қызметіне өтініш жасауыңызды сұраймыз 10
- Техникалық қызмет көрсету және күтім 10
- Аппараттың техникалық сипаттамалары 11
- Өндіруші құрылғының жұмыс атқаруына еш әсер етпейтін өзгерістерді енгізу құқығына ие 11
- Өндірушінің қолдану туралы нұсқаулық http www gorenje com веб сайтта қол жетімді 11
- Atenţie 12
- Instalare 13
- Instalaţi boilerul cât mai aproape de locul de folosire dacă veţi instala boilerul în spaţiul în care se află cada de baie sau cabina de duş este obligatoriu a respecta cerinţele prevăzute în standardul iec 60364 7 701 vde 0100 teil 701 boilerul se montează pe perete folosind șuruburi de perete cu diametrul de minim 8 mm după caz peretele trebuie să fie ranforsat în locul în care se montează boilerul modelul ftg 30 e5 poate fi instalat pe perete numai în poziţie verticală în timp ce restul boilerelor pot fi montate pe perete fie în poziţie verticală fie în poziţie orizontală caz în care ţevile de conectare trebuie să fie în mod obligatoriu direcţionate spre stânga vă recomandăm a instala boilerul în conformitate cu dimensiunile de montare vezi fig 1 și fig 2 pentru a facilita eventuala servisare a aparatului 13
- Stimaţi cumpărători vă mulţumim că aţi achiziţionat produsul nostru 13
- Vă rugăm ca înainte de instalarea şi de prima utilizare a aparatului să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni 13
- Conectarea la sursa de alimentare cu apă 14
- Nu este permis a se monta un ventil de oprire între elementul de încălzire și ventilul de siguranţă pentru că astfel s ar elimina protecţia la presiune a elementului de încălzire 15
- Rezervorul poate fi racordat la reţeaua locală de alimentare cu apă fără un ventil de reducere a presiunii dacă presiunea din reţea este mai mică decât presiunea nominală dacă presiunea din reţea este mai mare decât presiunea nominală atunci trebuie instalat un ventil de reducere a presiunii 15
- Înainte de racordarea la sursa de alimentare cu energie electrică rezervorul trebuie umplut cu apă când umpleţi rezervorul pentru prima dată deschideţi maneta pentru apă caldă de a bateriei de transvazare când rezervorul este umplut cu apă apa începe să curgă prin ţeava bateriei de transvazare 15
- Atenţie înaintea oricărei intervenţii în interiorul boilerului acesta trebuie să fie neapărat deconectat de la reţeaua electrică intervenţiile pot fi efectuate doar de către persoanele autorizate 16
- Conectarea boilerului la reţeaua electrică 16
- De aceea trebuie să înlăturaţi capacul de protecţie 16
- Dispozitivul de separare a polilor din instalaţia electrică trebuie să corespundă normativelor în vigoare la nivel naţional 16
- H05vv f 3g 1 5 m 16
- Înainte de conectarea la instalaţia electrică este necesar a se monta un cablu de legătură cu secţiunea minimă de 1 5 m 16
- Pornirea oprirea boilerului 17
- Utilizarea boilerului 17
- Funcţionarea boilerului setarea manuală 18
- Funcţionarea boilerului în modul eco smart 18
- Dacă apa din boiler nu se încălzește până la temperatura de 65 într o perioadă de 14 zile consecutive funcţia antilegionella este automat acţionată apa din boiler fiind încălzită până la temperatura de 70 c și menţinută la această temperatură timp de 120 minute 19
- Dacă deconectaţi boilerul de la reţeaua electrică trebuie să goliţi boilerul de apă în cazul în care există pericolul înghetării acesteia dacă boilerul este instalat pe perete în poziţie verticală acesta trebuie golit de apă prin ţeava de alimentare prin care apa intră în boiler în acest scop se recomandă a se monta un element t cu ventile de evacuare între ventilul de siguranţă și ţeava de alimentare înainte de a goli boilerul acesta trebuie să fie deconectat de la reţeaua electrică și trebuie deschisă maneta pentru apă caldă a bateriei de transvazare și eliminată apa caldă după ce apa din boiler s a răcit se închide ventilul de alimentare cu apă rece și se deșurubează ţeava mobilă de ieșire a apei calde a boilerului boilerul poate fi acum golit prin ventilul de eliminare a apei de la ţeava de alimentare cu apă după eliminarea apei prin ţeava de alimentare în boiler rămâne o cantitate redusă de apă la reumplerea cu apă a boilerului vă recomandăm să deschideţi maneta pentru apă caldă a 19
- Funcţia antilegionella 19
- Golirea de apă a boilerului 19
- Golirea de apă a boilerului care este montat în poziţie orizontală poate fi realizată numai de către personalul service autorizat 19
- Indicarea defecţiunilor 19
- În cazul defectării ecranului de asfișare 19
- Încep să lumineze intermitent ledurile de control 19
- Întreţinere 20
- Instrucţiunile de folosire sunt accesibile și pe site ul companiei noastre http www gorenje com 21
- Ne reţinem dreptul de a modifica aceste instrucţiuni fără a influenţa astfel în vreun fel asupra funcţionării aparatului 21
- Proprietăţile tehnice ale aparatului 21
- Предупреждения 22
- Водонагреватель изготовлен в соответствии с действующими стандартами испытан и имеет сертификат соответствия требованиям технического регламента о безопасности машин и оборудования а также сертификат соответствия требованиям регламента по электромагнитной совместимости основные технические характеристики водонагревателя указаны в маркировочной табличке расположенной с нижней стороны корпуса возле присоединительных шлангов подключение к электросети и водопроводу должно осуществляться уполномоченным специалистом также сервисное обслуживание ремонтные работы удаление накипи проверку или замену противокоррозионного защитного анода может осуществлять только уполномоченная сервисная служба 23
- Монтаж 23
- Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к местам подачи воды при монтаже водонагревателя в помещении где находятся ванна или душ необходимо обязательно соблюдать требования стандарта iec 60364 7 701 vde 0100 часть 701 крепление к стене осуществляется при помощи шурупов номинального диаметра не менее 8 мм слабые стены в местах где будет висеть нагреватель необходимо укрепить соответствующим образом водонагреватель ftg 30 e5 можно монтировать на стену только в вертикальном положении в то время как остальные водонагреватели можно монтировать в вертикальном положении или в горизонтальном положении на стену при этом присоединительные трубы должны быть обязательно направлены влево с целью обеспечения возможности дальнейшего сервисного обслуживания рекомендуется при установке водонагревателя учитывать монтажные размеры см рис 1 и рис 2 23
- Просим вас перед установкой и первым использованием водонагревателя внимательно прочитать инструкцию 23
- Уважаемый покупатель благодарим вас за покупку нашего изделия 23
- Подключение к водопроводу 24
- Водонагреватель можно подключать к водопроводной сети дома без редукционного клапана если давление в сети ниже номинального если давление в сети выше номинального использование редукционного клапана обязательно 25
- Между нагревательным элементом и предохранительным клапаном запрещается устанавливать запорный клапан так как он блокирует работу предохранительного клапана 25
- Перед подключением к электросети водонагреватель следует обязательно заполнить водой 25
- При первом заполнении откройте кран горячей воды на смесителе бак будет заполнен когда вода начнет поступать через сток смесителя 25
- H05vv f 3g 1 5 м 26
- Внимание перед тем как производить любые действия по уходу ремонту или очистке обязательно отключите водонагреватель от электросети все действия должны выполнять специалисты имеющие необходимую квалификацию 26
- Для этого следует снять предохранительную крышку 26
- Между водонагревателем и сетью электропитания должно быть предусмотрено соответствующе национальными стандартами монтажа электроустановок устройство позволяющее полностью отключить прибор от сети 26
- Перед подключением к электросети необходимо к водонагревателю необходимо подключить соединительный шнур с минимальным сечением 1 5 м 26
- Подключение к электросети 26
- Включение выключение водонагревателя 27
- Эксплуатация водонагревателя 27
- Работа водонагревателя в режиме eco smart 28
- Работа водонагревателя настройка в ручном режиме 28
- В случае возникновения неисправностей в работе водонагревателя в поле 29
- Если водонагреватель будет отключен от электросети во избежание замерзания следует слить из него всю воду вода из водонагревателя установленного на стену в вертикальном положении сливается через входную трубу с этой целью рекомендуется во время монтажа между предохранительным клапаном и трубой подачи воды установить специальный т образный соединитель с выпускным клапаном перед опорожнением водонагревателя его необходимо отключить от электросери открыть кран горячей воды на подключенном смесителе и слить горячую воду когда вода в водонагревателе остынет клапан подачи холодной воды следует закрыть и отсоединить гибкий шланг на отверстии слива горячей воды после этого водонагреватель можно опорожнить через выпускной клапан на трубе подаче воды после слива воды через входную трубу в водонагревателе останется небольшое количество воды при последующем заполнении водонагревателя водой рекомендуется открыть кран горячей воды на смесителе и оставить воду стекать через сливную трубу смесителя в 29
- Если температура воды в водонагревателе в течение 14 дней не достигнет 65 c включится функция антилигионелла тэн нагреет воду до 70 c и будет поддерживать ее 120 минут 29
- Индикация неисправностей 29
- Начнут мигать контрольные индикаторы 29
- Опорожнение водонагревателя 29
- Опорожнение водонагревателя установленного на стену в горизонтальном положении может осуществлять только уполномоченная сервисная служба 29
- Функция антилигионелла 29
- Просим вас не пытаться отремонтировать водонагреватель самостоятельно а обращаться в сервисную службу 30
- Техническое обслуживание и уход 30
- Инструкция по эксплуатации доступна также на веб сайте производителя http www gorenje com 31
- Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений не влияющих на функции апарата 31
- Технические характеристики аппарата 31
- Upozorenja 32
- Bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan za njega je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti njegove osnovne tehničke osobine navedene su na tablici sa natpisom nalepljenoj na dnu kotla u blizini priključnih cevi priključenje bojlera na vodovodnu i elektičnu mrežu može da izvrši samo stručnjak koji je osposobljen za to bilo kakav zahvat u unutrašnjost bojlera zbog popravljanja uklanjanja vodenog kamenca i proveravanja ili zamenjivanja antikorozivne zaštitne anode može da izvrši samo ovlašćena servisna služba 33
- Molimo da pre montaže i prve upotrebe bojlera pažljivo pročitate uputstvo 33
- Montaža 33
- Montirajte bojler što bliže priključku za vodu i pričvrstite ga na zid odgovarajućim vijcima ako bojler ugradite u prostoriju u kojoj je kada za kupanje ili tuš obavezno bi trebalo da se uvažavaju zahtevi standarda iec 60364 7 701 vde 0100 teil 701 pričvrstite bojler na zid zidnim vijcima nominalnog preseka minimalno 8 mm ako je nosivost zida neodgovarajuća mesto na kome montirate bojler morate da ojačate na odgovarajući način bojler ftg 30 e5 smete da pričvrstite na zid samo vertikalno a ostale bojlere možete da pričvrstite vertikalno ili horizontalno na zid uz obavezno okretanje priključnih cevi na levo radi eventualnih naknadnih servisnih zahvata preporučujemo da ugradite bojler u skladu sa merama montaže vidi sl 1 i sl 2 33
- Poštovani kupci zahvaljujemo vam se što ste kupili naš proizvod 33
- Sr mne 33
- Priključivanje na vodovod 34
- Bojler možete da priključite na vodovodnu mrežu objekta bez redukcionog ventila ako je pritisak u mreži niži od nominalnog pritiska ako pritisak u mreži prevazilazi nominalni pritisak treba obavezno ugraditi redukcioni ventil 35
- Između bojlera i sigurnosnog ventila nije dozvoljeno ugrađivati ventil za zatvaranje jer time onemogućavate osiguranje pritiska u bojleru 35
- Pre električnog priključivanja bojler treba obavezno prvo napuniti vodom 35
- Prilikom prvog punjenja otvorite slavinu za toplu vodu bojler je pun kad počne da teče voda kroz izlivnu cev baterije za mešanje 35
- Sr mne 35
- H05vv f 3g 1 5 m 36
- Pre priključenja u električnu mrežu potrebno je u bojler ugraditi priključno uže minimalnog preseka najmanje 1 5 m 36
- Priključivanje na električnu mrežu 36
- Sr mne 36
- U električnu instalaciju mora biti ugrađena priprema za razdvajanje svih polova u skladu sa nacionalnim instalacionim propisima 36
- Upozorenje pre svake intervencije u unutrašnjosti bojlera obavezno isključite bojler iz električne mreže intervenciju može obaviti samo osposobljeni stručnjak 36
- Zato morate odstraniti zaštitni poklopac 36
- Uključivanje isključivanje bojlera 37
- Upotreba bojlera 37
- Rad bojlera ručno podešavanje 38
- Rad bojlera u režimu eco smart 38
- Ako bojler isključite iz električne mreže morate istočiti vodu iz njega zbog opasnosti od zamrzavanja voda iz bojlera koji je pričvršćen vertikalno na zid prazni se kroz dovodnu cev bojlera za tu namenu preporučljivo je prilikom montiranja između sigurnosnog ventila i dotočne cevi montirati poseban t član sa ispusnim ventilom pre pražnjenja bi trebalo isključiti bojler iz električne mreže a zatim otvoriti ručku za toplu vodu na priključenoj bateriji za mešanje i ispustiti toplu vodu kad se voda u bojleru ohladi zatvara se ventil dovoda hladne vode i odvrće elastična cev na odvodu tople vode bojlera zatim možete da ispraznite bojler kroz ispusni ventil na dovodnoj cevi posle pražnjenja vode kroz dotočnu cev u bojleru ostaje manja količina vode prilikom ponovnog punjenja bojlera vodom preporučujemo da otvorite ručicu za toplu vodu na bateriji za mešanje vode i da pustite da voda teče bar 2 minuta kroz izlivnu cev baterije za mešanje vode mlaz neka bude ravnomeran srednje jačine debljine 39
- Ako voda u bojleru u roku od 14 dana ne dostigne 65 c uključiuje se funkcija zaštite od legionele te se voda u bojleru zagrejava na 70 c i održava 120 minuta 39
- Funkcija antilegionela 39
- Indikacija grešaka 39
- Počinju da trepere kontrolne lampe 39
- Pražnjenje bojlera 39
- Pražnjenje bojlera koji je pričvršćen horizontalno na zid može da izvrši samo ovlašćena servisna služba 39
- Sr mne 39
- U slučaju greške na prikazivač 39
- Molimo vas da eventualne kvarove na bojleru ne popravljate sami nego da o njima obavestite najbližu ovlašćenu servisnu službu 40
- Održavanje 40
- Sr mne 41
- Tehničke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu je na raspolaganju i na našoj internet strani http www gorenje com 41
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata 41
- Застереження 42
- Водонагрівач виготовлений згідно з чинними стандартами випробуваний має сертифікат відповідності вимогам технічного регламенту щодо безпеки машин та обладнання а також сертифікат відповідності вимогам регламенту щодо електромагнітної сумісності основні технічні характеристики водонагрівача наведені в таблиці маркування розміщеній з нижнього боку корпусу біля сполучних шлангів підключення до електромережі та водопроводу має здійснювати тільки кваліфікований фахівець сервісне обслуговування ремонт видалення накипу перевірку або заміну антикорозійного захисного анода також може здійснювати тільки уповноважена сервісна служба 43
- Водонагрівач має бути встановлений якомога ближче до місця подачі води при монтажі водонагрівача у приміщенні де встановлені ванна або душ слід обов язково дотримуватися вимог стандарту iec 60364 7 701 vde 0100 частина 701 кріплення до стіни проводиться гвинтами номінальним діаметром не менше 8 мм слабкі стіни на які планується повісити водонагрівач слід відповідним чином укріпити водонагрівач ftg 30 e5 можна монтувати на стіну тільки у вертикальному положенні між тим інші водонагрівачі можна монтувати у вертикальному або в горизонтальному положенні на стіну при цьому з єднувальні труби слід обов язково направити ліворуч щоб уможливити подальше сервісне обслуговування рекомендується при установці водонагрівача враховувати монтажні розміри див мал 1 і мал 2 43
- Монтаж 43
- Перед установкою та першим використанням водонагрівача будь ласка уважно прочитайте цю інструкцію 43
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання нашої продукції 43
- Підключення до водопровідної мережі 44
- Водонагрівач можна під єднувати до водопровідної мережі будинку без редукційного клапана якщо тиск у мережі нижчий від номінального якщо тиск у мережі вищий від номінального використання редукційного клапана є обов язковим 45
- Між водонагрівачем і запобіжним клапаном заборонено встановлювати запірний клапан оскільки він блокує роботу запобіжного клапана 45
- Перед підключенням до електромережі водонагрівач слід обов язково заповнити водою 45
- При першому наповненні відкрийте кран гарячої води на змішувачі бак буде заповнений коли вода почне виходити через стік змішувача 45
- Для цього необхідно зняти захисну кришку 46
- Між водонагрівачем і мережею електроживлення має бути встановлено передбачений відповідними національними стандартами монтажу електроустановок пристрій який би дозволяв повністю вимикати прилад з мережі 46
- Перед підключенням до електромережі слід підключити до нагрівача приєднувальний кабель h05vv f 3g 1 5 м 46
- Підключення до електромережі 46
- Увага перед початком ремонту або чищення обов язково вимкніть водонагрівач з електромережі усі дії повинні виконувати фахівці які мають належну кваліфікацію 46
- Включення вимкнення водонагрівача 47
- Експлуатація водонагрівача 47
- Робота водонагрівача в режимі eco smart 48
- Робота водонагрівача налаштування в ручному режимі 48
- Індикація несправностей 49
- Випорожнення водонагрівача 49
- Випорожнення водонагрівача встановленого на стіну в горизонтальному положенні може здійснювати тільки уповноважена сервісна служба 49
- Почнуть блимати контрольні індикатори 49
- У разі виникнення несправностей у роботі водонагрівача в пол 49
- Функція антилегіонела 49
- Якщо водонагрівач буде відімкнено від електромережі слід злити з нього всю воду щоб уникнути замерзання вода з водонагрівача встановленого на стіну у вертикальному положенні зливається через вхідний патрубок з цією метою рекомендується під час монтажу встановити між запобіжним клапаном і трубою подачі води спеціальний т подібний з єднувач з випускним клапаном перед випорожненням водонагрівача його необхідно відімкнути від електромережі відкрити кран гарячої води на підключеному змішувачі і злити гарячу воду коли вода у водонагрівачі охолоне клапан подачі холодної води слід закрити та від єднати гнучкий шланг на отворі зливу гарячої води після цього водонагрівач можна випорожнити через вихідний клапан на трубі подачі води після зливу води через вхідний патрубок у нагрівачі залишиться невелика кількість води під час наступного заповнення нагрівача водою рекомендується відкрити кран гарячої води на змішувачі і дати воді стікати через зливний патрубок змішувача не менше 2 хвилин струмінь м 49
- Якщо температура води у водонагрівачі впродовж 14 днів не сягне 65 c включиться функція антилегіонела тен нагріє воду до температури 70 c за 120 хвилин 49
- Будь ласка не намагайтеся відремонтувати водонагрівач самотужки звертайтеся до сервісної служби 50
- Технічне обслуговування і догляд 50
- Інструкцію користувача також читайте на веб сайті виробника http www gorenje com 51
- Виробник зберігає за собою право на внесення змін що не впливають на функції приладу 51
- Технічні характеристики приладу 51
Похожие устройства
- Gorenje tgr80ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr65sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr50sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr50ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr30sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr100ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr30ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w 75z23 a/s Инструкция по эксплуатации
- Gorenje wt 62123 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje nrki 4181 lw Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 1200вт 26037 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks g-max 40v digipro gd40sb 260607 Инструкция по эксплуатации
- Grillver файркрафт комфорт air Инструкция по эксплуатации
- Grillver крафтикс black Инструкция по эксплуатации
- HP 17-y040ur, y6f75ea Инструкция по эксплуатации
- HP 15-ay520ur, y6h95ea Инструкция по эксплуатации
- HP 17-y002ur, w7y96ea Инструкция по эксплуатации
- HP pavilion 15-aw032ur, y6h86ea Инструкция по эксплуатации
- HP 15-ba553ur, z3g11ea Инструкция по эксплуатации
- HP 15-ba552ur, z3g10ea Инструкция по эксплуатации