LG fh2a8hdn2 Инструкция по эксплуатации онлайн

DWG.
No.
TRIG.
DR COMPLETED
LG Electronics Inc.
UNIT SCALE
N
S
mm
REVIEWEDDESIGNED
RELATED DWG.
CHECKED APPROVED
03.03.2016
MODELING
I
T
L
E
T
APPROVEDPREPAREDDATEREF. NO.REV. NO. REVISION DESCRIPTION
1
2
3
4
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
PDF
ILLUSTRATOR
148 148
210
MFL67794638
MANUAL,OWNER’S
DRUM-EXPORT 1/1
MFL67794638
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
WORK
BRAND
LG
01
MODEL
MFL67794638
P/NO.
1
LANGUAGE
220
PAGE
Non Steam
REMARK
SEC.
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
FH2A8HDNW*
F H/1 *A8HD(N)(W)(0~9)
ENGLISH
RUSSIAN
ESTONIAN
LITUANIAN
OFFSET WHITE 80 g
LGEWR
A.Walaszczyk
03.03.2016 03.03.2016 03.03.2016
M.Grabek S.Kozłowski N.Kim
A**PBAL
Prime Plus
Washing Machine
FH0A8HDNW*
LATVIA
Содержание
- A pbal 1
- Dr completed 1
- Drum export1 1 1
- English russian estonian lituanian 1
- F h 1 a8hd n w 0 9 1
- Fh0a8hdnw 1
- Fh2a8hdnw 1
- Language 1
- Latvia 1
- Lg electronics inc 1
- Manual owner s 1
- Mfl67794638 1
- Non steam 1
- Offset white 80 g 1
- Prime plus 1
- Remark 1
- Washing machine 1
- F h 1 2a8h d n w 0 9 f h 1 0a8h d n w 0 9 2
- Owner s manual 2
- Washing machine 2
- Www lg com 2
- Installation 8 3
- Maintenance 9 3
- Operating data 2 3
- Operation 6 3
- Safety instructions 3 3
- Table of contents 3
- Troubleshooting 5 3
- Warranty 9 3
- Cautio 4
- Children in the household 4
- Safety instructions 4
- Warnin 4
- Warning 4
- Disposal of your old appliance 5
- For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire explosion or electric shock or to prevent property damage injury to persons or death 5
- Grounding requirements 5
- Warning 5
- Important safety instructions 6
- Installation 6
- Operation 6
- To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using your product basic safety precautions should be followed including the following 6
- Warning 6
- Disposal 8
- Accessories 9
- Installation 9
- Power supply 220 240 v 50 hz size 600 mm w x 480 mm d x 850 mm h product weight 61 kg wash capacity 7 kg permissible water pressure 0 1 mpa 1 10 kgf cm 9
- Specifications 9
- Electrical connection 10
- Installation place requirements 10
- Location 10
- Positioning 10
- Unpacking and removing shipping bolts 11
- Using non skid pads optional 12
- Wooden floors suspended floors 12
- Checking rubber seal inlet hose 13
- Connecting inlet hose 13
- Leveling the washing machine 13
- Connecting hose to water tap 14
- Connecting one touch type hose to tap without 14
- Connecting screw type hose to tap with thread 14
- Connecting screw type hose to tap without 14
- Thread 14
- Connecting hose to washing machine 15
- Using the horizontal tap 15
- Blue neutral 16
- Brown live 16
- Electrical connections in the uk only 16
- Green and yellow earth 16
- Installation of drain hose 16
- Operation 17
- Using the washing machine 17
- Sorting iaundry 18
- Adding cleaning products 19
- Adding detergent 19
- Adding detergent and fabric softener 19
- Adding fabric softener 19
- Detergent dosage 19
- Adding water softener 20
- Using tablet 20
- Control panel 21
- Display 21
- Options 21
- Power button 21
- Programme dial 21
- Start pause button 21
- Programme table 22
- Washing programme 22
- Neutral detergent is recommended 23
- Set program at cotton large 40 c half load cotton large 60 c half load cotton large 60 c full load option for test in conformity with en60456 and regulation 1015 2010 23
- Standard 60 c cotton program cotton large 60 c full load standard 60 c cotton program cotton large 60 c half load standard 40 c cotton program cotton large 40 c half load they are suitable to clean normally soiled cotton laundry they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry actual water temperature may differ from the declared cycle temperature 23
- The test results depend on water pressure water hardness water inlet temperature room temperature type and amount of load degree of soiling utilized detergent fluctuations in the main electricity supply and chosen additional options 23
- Water temperature select the appropriate water temperature for chosen wash cycle always follow garment manufacturer s care label or instructions when washing 23
- Information of main washing programmes at half load 25
- Operating data 25
- Crease care 26
- Favorite 26
- Medic rinse 26
- Option cycle 26
- Pre wash 26
- Time delay 26
- Rinse spin 27
- Beep on off 28
- Child lock 28
- Locking the control panel 28
- Unlocking the control panel 28
- Eu conformity notice 29
- Installation of the application 29
- Using smart function optional 29
- Using the application 29
- Using the tag on function 29
- Care after wash 30
- Care and cleaning of the interior 30
- Cleaning the exterior 30
- Cleaning the water inlet filter 30
- Cleaning your washing machine 30
- Maintenance 30
- Caution 31
- Cleaning the drain pump filter 31
- Caution 32
- Cleaning the dispenser drawer 32
- Tub clean optional 32
- Caution 33
- Caution on freezing during winter 33
- Check for freezing 33
- How to keep the product from freezing 33
- Caution 34
- How to handle freezing 34
- Using the smart diagnosis function 35
- Are all the feet resting firmly on the ground 36
- Diagnosing problems 36
- Drain hose is kinked or clogged 36
- Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump 36
- Have all the transit bolts and tub support been removed 36
- House drain pipes are clogged 36
- Inlet hoses or drain hose are loose at tap or washing machine 36
- Oversudsing 36
- Rattling and clanking noise 36
- Symptoms reason solution 36
- The drain filter is clogged 36
- The filter of the inlet hose s clogged 36
- Thumping sound heavy wash loads may produce a thumping sound this is usually normal 36
- Troubleshooting 36
- Vibrating noise 36
- Water does not enter washing machine or it enters slowly 36
- Water in the washing machine does not drain or drains slowly 36
- Water inlet hose s are kinked 36
- Water leaks 36
- Water supply is not adequate in that location 36
- Water supply tap is not completely open 36
- Door does not open 37
- Dry problem does not dry 37
- Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose 37
- Fabric softener overflow too much softener may cause an overflow 37
- House fuse blown circuit breaker tripped or a power outage has occurred 37
- Softeners dispensed too early 37
- Symptoms reason solution 37
- Wash cycle time delayed 37
- Washing machine does not start 37
- Washing machine will not spin check that the door is firmly shut 37
- Water supply tap is not turned on 37
- Drain hose is kinked or clogged 38
- Error messages 38
- If the laundry is still too wet at the end of the cycle add smaller articles of laundry to balance the load and repeat the spin cycle 38
- If water leakage occurred in the inlet hose indicator will become red 38
- Load is out of balance 38
- Load is too small 38
- Symptoms reason solution 38
- The appliance has an imbalance detection and correction system if individual heavy articles are loaded e g bath mat bath robe etc this system may stop spinning or even interrupt the spin cycle altogether 38
- The drain filter is clogged 38
- The filter of the inlet hose s are clogged 38
- Water inlet hose s are kinked 38
- Water supply is not adequate in area 38
- Water supply taps are not completely open 38
- Ensure door is not open 39
- Over load in motor 39
- Symptoms reason solution 39
- Water leaks 39
- Water level sensor has malfunctioned 39
- Water overfills due to the faulty water valve 39
- Warranty 40
- Operating data 43
- Product fiche_commission delegated regulation eu no 1061 2010 43
- F h 1 2a8h d n w 0 9 f h 1 0a8h d n w 0 9 46
- Www lg com 46
- Руководство пользователя 46
- Стиральная машина 46
- Гарантия 9 47
- Инструкции по технике безопасности 03 47
- Поиск и устранение неполадок 5 47
- Рабочие характеристики 2 47
- Содержание 47
- Техническое обслуживание 9 47
- Установка 8 47
- Эксплуатация 6 47
- Внимание 48
- Дети в доме 48
- Инструкции по технике безопасности 48
- Осторожно 48
- Для вашей безопасности необходимо следовать рекомендациям из настоящего руководства чтобы свести к минимуму риск пожара взрыва удара током или предотвратить порчу имущества травмы или смерть 49
- Осторожно 49
- Требования к заземлению 49
- Устройство необходимо заземлить в случае неполадки или поломки заземление снизит риск удара током создавая канал минимального сопротивления тока изделие снабжено шнуром с жилой заземления и штекером заземления штекер вставляется в подходящую розетку правильно установленную и заземленную согласно всем местным нормам и указаниям неправильное подключение провода заземления создает риск удара током проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или специалистом по обслуживанию если сомневаетесь в правильности заземления машины не меняйте конструкцию штекера машины если он не входит в розетку вызовите квалифицированного электрика для установки нужной розетки 49
- Утилизация старого оборудования 49
- Важные инструкции по технике безопасности 50
- К демонтажу ремонту и модификации изделия допускаются только авторизованные специалисты по ремонту из сервис центра lg electronics неправильное обслуживание может привести к травме удару током или пожару 50
- Не оставляйте дверцу машины открытой дети могут повиснуть на ней или залезть внутрь и нанести себе травму или сломать машину 50
- Не позволяйте домашним животным забираться внутрь изделия это может привести к травме 50
- Не пытайтесь прижать или отделить блок управления с помощью сверла шпильки или другого острого предмета это может привести к удару током или травме 50
- Осторожно 50
- При очистке не распыляйте воду на наружную или внутреннюю часть изделия вода может повредить изоляцию и привести к удару током или пожару 50
- Следите за тем чтобы под изделием и вокруг него не было горючих материалов например пуха бумаги тряпок химикатов и т д неправильное использование может привести к пожару или взрыву 50
- Установка 50
- Чтобы снизить риск пожара удара током или травм при использовании изделия необходимо принять общие меры предосторожности включая следующее 50
- Эксплуатация 50
- Утилизация 52
- Аксессуары 53
- Блок питания 220 240 в перем тока 50 гц размер 600 мм ш 480 мм г 850 мм в вес изделия 61 кг вместимость 7 кг допустимое давление воды 0 1 1 0 мпа 1 0 10 0 кг сила см 53
- Технические характеристики 53
- Установка 53
- Подключение к электросети 54
- Размещение 54
- Расположение 54
- Требования к месту установки 54
- Примечание 55
- Распаковка и снятие транспортировочных болтов 55
- Деревянные полы перекрытия без промежуточных опор 56
- Использование шероховатых прокладок поставляются дополнительно 56
- Примечание 56
- Выравнивание стиральной машины 57
- Подсоединение впускного шланга 57
- Примечание 57
- Проверка резинового уплотнения впускного шланга 57
- К резьбовому крану 58
- Подключение зажимного шланга к крану без 58
- Подключение шланга к водопроводному крану 58
- Подключение шланга с резьбой 58
- Подключение шланга с резьбой к крану без 58
- Резьбы 58
- Использование горизонтального крана 59
- Подключение шланга к стиральной машине 59
- Примечание 59
- Зелено желтый заземление 60
- Коричневый под напряжением 60
- Синий нейтральный 60
- Установка сливного шланга 60
- Электрические соединения только для великобритании 60
- Использование стиральной машины 61
- Эксплуатация 61
- Сортировка белья 62
- Добавление кондиционера 63
- Добавление моющего средства 63
- Добавление моющего средства и кондиционера для ткани 63
- Добавление моющих средств 63
- Дозирование моющего средства 63
- Примечание 63
- Добавление смягчителя воды 64
- Использование таблеток 64
- Примечание 64
- Дисплей 65
- Кнопка питание 65
- Кнопка старт пауза 65
- Опции 65
- Панель управления 65
- Шкала для установки программ 65
- Программы стирки 66
- Таблица программ 66
- Выберите режимы cotton large 40 c половинная загрузка cotton large 60 c половинная загрузка cotton large 60 c полная загрузка для проверки в соответствии со стандартом en60456 и регламентом 1015 2010 67
- Примечание 67
- Результаты теста могут отличаться в зависимости от давления и жесткости воды температуры воды на впуске температуры в комнате типа и количества загруженного белья степени его загрязнения используемого моющего средства колебания тока в электрических цепях и иных условий 67
- Рекомендуется использовать нейтральное моющее средство 67
- Стандартная программа 60 c cotton cotton large 60 c полная загрузка стандартная программа 60 c cotton cotton large 60 c половинная загрузка стандартная программа 40 c cotton cotton large 40 c половинная загрузка подходят для стирки белья обычного уровня загрязненности это самые эффективные программы для подобного вида загрязнения с точки зрения использования электроэнергии и воды фактическая температура воды может отличаться от температуры данного режима 67
- Температура воды выберите температуру соответствующую текущей программе стирки обязательно следуйте инструкциям производителя указанным на ярлыке 67
- Информация об основных программах стирки при половинной загрузке 69
- Примечание 69
- Рабочие характеристики 69
- Crease care без складок 70
- Favorite предпочитаемый 70
- Medic rinse суперполоскание 70
- Pre wash предв стирка 70
- Time delay режим таймера 70
- Дополнительная программа 70
- Rinse spin полоскание о тжим 71
- Rinse полоскание 71
- Spin о тжим 71
- Temp температура 71
- Wash режим стирки 71
- Beep on off включение выключение звукового сигнализатора 72
- Child lock блoкиpoвкa oт дeтeй 72
- Блокировка панели управления 72
- Примечание 72
- Снятие блокировки панели управления 72
- Заявление о соответствии нормам ес 73
- Использование интеллектуальной функции устанавливается дополнительно 73
- Использование приложения 73
- Использование функции tag on 73
- Примечание 73
- Установка приложения 73
- Очистка впускного фильтра подачи воды 74
- Очистка наружной части 74
- Очистка стиральной машины 74
- Техническое обслуживание 74
- Уход и очистка наружной части 74
- Уход после стирки 74
- Внимание 75
- Очистка фильтра сливного насоса 75
- Tub clean очистка барабана устанавливается дополнительно 76
- Внимание 76
- Очистка раздаточного лотка 76
- Примечание 76
- Внимание 77
- Защита изделия от замерзания 77
- Предупреждение о замерзании воды в системах машины 77
- Примечание 77
- Проверка на замерзание 77
- Внимание 78
- Действия при замерзании 78
- Примечание 78
- Использование функции smart diagnosis 79
- Примечание 79
- Ваша стиральная машина снабжена автоматической системой мониторинга ошибок которая находит и диагностирует проблемы на раннем этапе если машина плохо работает или не работает совсем перед обращением в сервис центр нужно проверить следующее 80
- Диагностика неисправностей 80
- Поиск и устранение неполадок 80
- Барабан машины не вращается 81
- Возможно шнур питания не вставлен или соединение ослабло 81
- Дверца не открывается 81
- Кондиционеры подаются слишком рано 81
- Кран подачи воды не открыт 81
- Неполадки при сушке белье не сохнет 81
- Перегорел внутренний переключатель сработал размыкатель цепи или прекращена подача питания 81
- Переполнение кондиционером для ткани 81
- При избыточном добавлении кондиционера для ткани вода из машины может выливаться наружу 81
- Признаки причина решение 81
- Стиральная машина не включается 81
- Убедитесь что дверца плотно закрыта 81
- Увеличение времени стирки 81
- Белье неравномерно уложено 82
- Если в конце цикла белье все еще слишком влажное добавьте более мелкие вещи чтобы сбалансировать нагрузку и повторите отжим 82
- Если возникнет утечка воды из впускного шланга индикатор загорится красным 82
- Краны подачи воды не полностью открыты 82
- Машина снабжена системой обнаружения и коррекции дисбаланса если в барабане одна тяжелая вещь например коврик для ванной халат и т д система может прекратить или совсем отключить отжим 82
- Недостаточный напор воды в этом месте 82
- Признаки причина решение 82
- Сливной фильтр засорен 82
- Сливной шланг изогнут или засорен 82
- Слишком мало белья 82
- Сообщения об ошибке 82
- Фильтр впускного шланга ов засорен 82
- Шланг и подачи воды изогнуты 82
- Вода переливается из за неполадки клапана 83
- Датчик уровня воды неисправен 83
- Перегрузка двигателя 83
- Повторяющаяся утечка воды 83
- Признаки причина решение 83
- Убедитесь что дверца открыта 83
- Гарантия 84
- Лист технических данных изделия_делегированный регламент комиссии ес 1061 2010 87
- Рабочие характеристики 87
- Дата изготовления указана на этикетке расположенной за дверцей стиральной машины над барабаном формат даты мм гггг 88
- Изготовитель ооо лг электроникс вроцлав польша кобежице 55 040 бискупице подгурне ул лг электроникс 1 2 сделано в польше 88
- Импортер эл джи электроникс латвия ooo ул греду 4а рига лв 1019 латвия 88
- Информацию по сертификации наших приборов данные о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в службе поддержки клиентов lg по бесплатным телефонам 88
- Символ не для пищевой продукции применяется в соответствие с техническим регламентом таможенного союза о безопасности упаковки 005 2011 и указывает на то что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции 88
- Символ петля мебиуса указывает на возможность утилизации упаковки символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и или буквенного обозначения 88
- F h 1 2a8h d n w 0 9 f h 1 0a8h d n w 0 9 90
- Kasutusjuhend 90
- Pesumasin 90
- Www lg com 90
- Andmed töö kohta 2 91
- Garantii 9 91
- Hooldus 9 91
- Kasutamine 6 91
- Ohutusjuhised 3 91
- Paigaldamine 8 91
- Sisukord 91
- Vea selgitamine 5 91
- Ettevaatus 92
- Lapsed majapidamises 92
- Ohutusjuhised 92
- Maandusnõuded 93
- Selles kasutusjuhendis olevaid juhiseid peab järgima tulekahju plahvatuse ja elektrilöögi ohu vältimiseks ning varakahjustuste inimvigastuste või surma ärahoidmiseks 93
- Teie vana seadme hävitamine 93
- Kasutamine 94
- Olulised ohutusjuhised 94
- Paigaldamine 94
- Tulekahju elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi k a alljärgnevaid ohutusnõudeid 94
- Käitlemine 96
- Lisatarvikud 97
- Paigaldamine 97
- Spetsifikatsioonid 97
- Vooluühendus 220 240 v 50 hz mõõdud 600 mm l x 480 mm s x 850 mm k toote kaal 61 kg pesemise täitekogus 7 kg lubatud veesurve 0 1 1 0 mpa 1 0 10 0 kgf cm 97
- Asukoht 98
- Elektriühendus 98
- Kohale paigaldamine 98
- Nõuded paigalduskohale 98
- Lahtipakkimine ja transpordipoltide eemaldamine 99
- Tähelepanu 99
- Libisemisvastaste padjakeste kasutamine valikuline 100
- Puitpõrandad ripp põrandad 100
- Tähelepanu 100
- Pealevooluvooliku kummitihendi kontrollimine 101
- Pealevooluvooliku ühendamine 101
- Pesumasina loodimine 101
- Tähelepanu 101
- Ilma takuta 102
- Keermega vooliku veevõrku ühendamine 102
- Keermega vooliku ühendamine veevõrku ilma 102
- Kiirühendusega vooliku ühendamine kraaniga 102
- Takuga 102
- Takuta 102
- Vooliku ühendamine veevõrku 102
- Horisontaalse kraani kasutamine 103
- Tähelepanu 103
- Vooliku ühendamine pesumasina külge 103
- Elektriühendused vaid ük s 104
- Pruun faas 104
- Roheline ja kollane maa 104
- Sinine null 104
- Äravooluvooliku paigaldamine 104
- Kasutamine 105
- Pesumasina kasutamine 105
- Pesu sorteerimine 106
- Kangapehmendaja lisamine 107
- Pesemisaine ja kangapehmendaja lisamine 107
- Pesemisaine lisamine 107
- Pesuaine doseerimine 107
- Pesuainete lisamine 107
- Tähelepanu 107
- Tableti kasutamine 108
- Tähelepanu 108
- Veepehmendaja lisamine 108
- Ekraan 109
- Juhtimispaneel 109
- Programmi valikuketas 109
- Start paus nupp 109
- Valikud 109
- Voolutoite nupp 109
- Pesemisprogramm 110
- Programmide tabel 110
- Seadke programm cotton large 40 c pool masinatäit cotton large 60 c pool masinatäit cotton large 60 c terve masinatäis valikule testimaks vastavust en60456 ja regulatsiooniga 1015 2010 111
- Soovituslik on kasutada neutraalset pesuainet 111
- Standard 60 c cotton programm cotton large 60 c terve masinatäis standard 60 c cotton programm cotton large 60 c pool masinatäit standard 40 c cotton programm cotton large 40 c pool masinatäit need sobivad normaalselt määrdunud puuvillase pesu pesemiseks need on kõige efektiivsemad programmid energia ja vee kokkuhoiu mõttes pestes seda tüüpi puuvillast pesu tegelik vee temperatuur võib tsükli poolt esitatud temperatuurist erineda 111
- Testi tulemused olenevad vee survest vee karedusest sissevõetava vee temperatuurist ruumi temperatuurist masinatäie tüübist ja kogusest määrduvuse astmest kasutatavast pesuainest elektrivarustuse kõikumistest ning valitud lisavõimalustest 111
- Tähelepanu 111
- Vee temperatuur valige soovitud pesutsüklile sobiv veetemperatuur järgige alati rõivatootja sedelit või juhiseid 111
- Andmed töö kohta 113
- Informatsioon peamiste pesemisprogrammide kohta poole masinatäie korral 113
- Tähelepanu 113
- Crease care kortsudeta pesu 114
- Favorite lemmik 114
- Medic rinse meditsiiniline loputus 114
- Pre wash eelpesu 114
- Time delay ajaline viivitus 114
- Valitav tsükkel 114
- Intensive intensiivne 115
- N hold n peatamine 115
- R hold loputus peatamine 115
- Rinse loputus 115
- Rinse spin loputus tsentrifuugimine 115
- Spin tsentrifuugimine 115
- Temp temp 115
- Turbo wash turbo pesu 115
- Tähelepanu 115
- Wash pesemine 115
- Beep on off heli sisse välja 116
- Child lock lapselukk 116
- Juhtimispaneeli lahtilukustamine 116
- Juhtimispaneeli lukustamine 116
- Tähelepanu 116
- El direktiivile vastavuse deklaratsioon 117
- Funktsiooni tag on kasutamine 117
- Nutifunktsiooni kasutamine valikuline 117
- Rakenduse seadistamine 117
- Tähelepanu 117
- Äpi kasutamine 117
- Hooldus 118
- Hooldus pärast pesemist 118
- Masina välimise poole puhastamine 118
- Pesumasina puhastamine 118
- Sisemuse hooldamine ja puhastamine 118
- Vee pealevoolu filtri puhastamine 118
- Ettevaatust 119
- Äravoolupumba filtri puhastamine 119
- Ettevaatust 120
- Pesuaine sahtli puhastamine 120
- Tub clean trumli puhastustsükkel valikuline 120
- Tähelepanu 120
- Ettevaatusabinõud talvel külmumise vastu 121
- Ettevaatust 121
- Kuidas hoida masinat külmumise eest 121
- Külmumise kontrollimine 121
- Tähelepanu 121
- Ettevaatust 122
- Kuidas külmumise puhul toimida 122
- Tähelepanu 122
- Funktsiooni smart diagnosis kasutamine 123
- Tähelepanu 123
- Probleemi diagnoosimine 124
- Teie pesumasin on varustatud automaatse rikke jälgimise süsteemiga see võimaldab probleeme avastada ja diagnoosida nende algstaadiumis kui teie pesumasin ei tööta korralikult või ei tööta üldse kontrollige enne teenindusse helistamist alljärgnevat 124
- Vea selgitamine 124
- Kangapehmendaja liig liiga palju pehmendajat võib põhjustada ülevoolu 125
- Kuivatamise probleem ei kuivata 125
- Pehmendaja eraldub liiga vara 125
- Pesumasin ei hakka tööle 125
- Pesumasin ei tsentrifuugi kontrollige kas uks on kindlalt suletud 125
- Pesutsükli aeg venib 125
- Sümptomid põhjus lahendus 125
- Uks ei avane 125
- Veevõrgu kraan ei ole avatud 125
- Viga on maja elektrikaitses elektrikatkestis või on voolukatkestus 125
- Voolutoitejuhe võib olla mitte ühendatud või on lahti 125
- Kui pesu on tsükli lõppedes ikka veel liiga märg lisage masinasse väiksemaid esemeid see tasakaalustab masinatäit korrake siis tsentrifuugimise tsüklit uuesti 126
- Kui vee leke on tekkinud pealevooluvoolikus muutub näit punaseks 126
- Masinatäis on liiga väike 126
- Masinatäis on tasakaalust väljas 126
- Pealevooluvooliku te filter on ummistunud 126
- Seadmel on tasakaalust väljamineku tuvastuse ja korrigeerimise süsteem kui masinasse on pandud raskeid esemeid nt vannioa matte vaipu jne võib see süsteem tsentrifuugimise katkestada või koguni peatada 126
- Sümptomid põhjus lahendus 126
- Veateade 126
- Vee pealevool ei ole selles asukohas õige 126
- Vee pealevooluvoolik ud on kinni pitsunud 126
- Veevõrgu kraanid ei ole täielikult avatud 126
- Äravoolu filter on ummistunud 126
- Äravooluvoolik on kinni pitsunud 126
- Mootor on ülekoormatud 127
- Sümptomid põhjus lahendus 127
- Veenduge et uks ei oleks lahti 127
- Veetaseme andur on rikkis 127
- Vesi lekib 127
- Vesi voolab rikkis kraani tõttu üle 127
- Garantii 128
- Andmed töö kohta 131
- Tootekirjeldus_komisjoni delegeeritud määrus el nr 1061 2010 131
- F h 1 2a8h d n w 0 9 f h 1 0a8h d n w 0 9 134
- Lietotāja rokasgrāmata 134
- Veļas mazgājamā mašīna 134
- Www lg com 134
- Apkope 9 135
- Drošības norādījumi 3 135
- Ekspluatācija 6 135
- Ekspluatācijas dati 2 135
- Garantija 9 135
- Satura rādītājs 135
- Traucējumu meklēšana 5 135
- Uzstādīšana 8 135
- Brīdinājums 136
- Bērni mājsaimniecībā 136
- Drošības norādījumi 136
- Uzmanību 136
- Brīdinājums 137
- Jūsu vecās ierīces likvidēšana 137
- Lai garantētu drošību un samazinātu ugunsgrēka sprādziena elektriskās strāvas trieciena īpašuma bojājumu miesas bojājumu vai nāves iestāšanās risku ievērojiet šīs rokasgrāmatas informāciju 137
- Zemēšanas norādījumi 137
- Šai iekārtai ir jābūt sazemētai zemējums samazina elektriskās strāvas trieciena risku iekārtas darbības traucējumu vai bojājumu gadījumā nodrošinot elektrības novadi pa dzīslu ar mazāko pretestību iekārtas vadam ir zemējuma dzīsla un spraudnis ar zemējumu spraudnis ir jāiesprauž atbilstošā kontaktrozetē kas ir pareizi uzstādīta un sazemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām un noteikumiem nepareizs zemējuma dzīslas savienojums var radīt elektriskās strāvas trieciena risku ja šaubāties vai iekārta ir pareizi sazemēta lūdziet kvalificētam elektriķim vai tehniskajam speciālistam to pārbaudīt nedrīkst pārveidot iekārtas vada spraudni ja tas nav piemērots kontaktrozetei lūdziet kvalificētam elektriķim uzstādīt pareizu kontaktrozeti 137
- Brīdinājums 138
- Ekspluatācija 138
- Lai mazinātu ugunsgrēka elektriskās strāvas trieciena vai miesas bojājumu gūšanas risku ievērojiet galvenos drošības pasākumus tostarp tālāk norādītos 138
- Svarīgi drošības norādījumi 138
- Uzstādīšana 138
- Utilizācija 140
- Barošanas avots 220 240 v 50 hz izmērs 600 mm pl x 480 mm dz x 850 mm a izstrādājuma svars 61 kg ietilpība 7 kg pieļaujamais ūdens spiediens 0 1 1 0 mpa 1 0 10 0 kgf cm 141
- Piederumi 141
- Specifikācijas 141
- Uzstādīšana 141
- Atrašanās vieta 142
- Elektrības savienojums 142
- Novietošana 142
- Uzstādīšanas vietas prasības 142
- Izsaiņošana un transportēšanas skrūvju izņemšana 143
- Piezīme 143
- Koka grīdas paceltās grīdas 144
- Neslīdošo paliktņu izmantošana papildaprīkojums 144
- Piezīme 144
- Ieplūdes šļūtenes gumijas blīvju pārbaude 145
- Ieplūdes šļūtenes savienošana 145
- Piezīme 145
- Veļas mazgājamās mašīnas izlīdzināšana 145
- Bez vītnes 146
- Krānu 146
- Krānu bez vītnes 146
- Skrūvējamas šļūtenes savienošana ar krānu 146
- Skrūvējamas šļūtenes savienošana ar vītņotu 146
- Ātra savienojuma tipa šļūtenes savienošana ar 146
- Šļūtenes savienošana ar ūdens krānu 146
- Horizontāla krāna izmantošana 147
- Piezīme 147
- Šļūtenes savienošana ar veļas mazgājamo mašīnu 147
- Brūnā krāsā pieslēgts spriegumam 148
- Drenāžas šļūtenes uzstādīšana 148
- Elektrības savienojums tikai lielbritānijā 148
- Zaļā un dzeltenā krāsā zemējums 148
- Zilā krāsā neitrāls 148
- Ekspluatācija 149
- Veļas mazgājamās mašīnas izmantošana 149
- Veļas šķirošana 150
- Mazgāšanas līdzekļa deva 151
- Mazgāšanas līdzekļa pievienošana 151
- Mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja pievienošana 151
- Piezīme 151
- Tīrīšanas līdzekļu pievienošana 151
- Veļas mīkstinātāja pievienošana 151
- Piezīme 152
- Tablešu izmantošana 152
- Ūdens mīkstinātāja pievienošana 152
- Displejs 153
- Opcijas 153
- Poga barošana 153
- Poga sākt pauze 153
- Programmas ievadīšana 153
- Vadības panelis 153
- C 60 c līdz 95 c 154
- Mazgāšanas programma 154
- Programmu tabula 154
- Ieteicams izmantot neitrālu mazgāšanas līdzekli 155
- Izvēlieties programmu cotton large 40 c puse no mazgājamiem izstrādājumiem cotton large 60 c puse no mazgājamiem izstrādājumiem cotton large 60 c visi mazgājamie izstrādājumi lai veiktu pārbaudi saskaņā ar standartu en60456 un regulu 1015 2010 155
- Piezīme 155
- Pārbaudes rezultāti ir atkarīgi no ūdens spiediena ūdens cietības ūdens ieplūdes temperatūras telpas temperatūras mazgājamo izstrādājumu veida un daudzuma netīrības pakāpes izmantotā mazgāšanas līdzekļa tīkla elektroenerģijas apgādes svārstībām un izvēlētajām papildus opcijām 155
- Standarta 60 c cotton programma cotton large 60 c visi mazgājamie izstrādājumi standarta 60 c cotton programma cotton large 60 c puse no mazgājamiem izstrādājumiem standarta 40 c cotton programma cotton large 40 c puse no mazgājamiem izstrādājumiem tās ir piemērotas normāli netīru kokvilnas izstrādājumu tīrīšanai tās ir efektīvākās programmas enerģijas un ūdens patēriņa ziņā norādītā veida kokvilnas izstrādājumu mazgāšanai faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās cikla temperatūras 155
- Ūdens temperatūra izvēlieties mazgāšanas ciklam atbilstošu ūdens temperatūru mazgāšanas laikā vienmēr ievērojiet ražotāja apģērbu etiķeti vai norādījumus 155
- Ekspluatācijas dati 157
- Galveno mazgāšanas programmu informācija ja tiek mazgāta puse mazgājamo izstrādājumu 157
- Piezīme 157
- Crease care krunku kopšana 158
- Favorite izlase 158
- Medic rinse medicīniskā skalošana 158
- Opcijas cikls 158
- Pre wash priekšmazgāšana 158
- Time delay laika aizture 158
- Intensive intensīvi 159
- N hold n apturēšana 159
- Piezīme 159
- R hold skalošana apturēšana 159
- Rinse skalošana 159
- Rinse spin skalošana griezt 159
- Spin griezt 159
- Temp temperatūra 159
- Turbo wash turbomazgāšana 159
- Wash mazgāt 159
- Šis ir atsevišķs cikls 159
- Beep on off pīkstoša skaņas signāla ieslēgšana izslēgšana 160
- Child lock vadības bloķēšana 160
- Piezīme 160
- Vadības paneļa atbloķēšana 160
- Vadības paneļa bloķēšana 160
- Es atbilstības paziņojums 161
- Funkcijas tag 161
- Inteliģentās funkcijas izmantošana papildaprīkojums 161
- Lietojumprogrammas instalēšana 161
- Lietojumprogrammas izmantošana 161
- On izmantošana 161
- Piezīme 161
- Apkope 162
- Apkope pēc mazgāšanas 162
- Iekšpuses apkope un tīrīšana 162
- Veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana 162
- Ārpuses tīrīšana 162
- Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana 162
- Drenāžas sūkņa filtra tīrīšana 163
- Uzmanību 163
- Piezīme 164
- Sadalītāja atvilktnes tīrīšana 164
- Tub clean tvertnes tīrīšana papildaprīkojums 164
- Uzmanību 164
- Brīdinājums par sasalšanu ziemas periodā 165
- Kā aizsargāt iekārtu no sasalšanas 165
- Piezīme 165
- Sasalšanas pārbaude 165
- Uzmanību 165
- Kā rīkoties sasalšanas gadījumā 166
- Piezīme 166
- Uzmanību 166
- Funkcijas smart diagnosis izmantošana 167
- Piezīme 167
- Jūsu veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātisku kļūdu pārraudzības sistēmu lai noteiktu un diagnosticētu problēmas agrīnā stadijā ja veļas mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi vai nedarbojas vispār pārbaudiet tālāk norādīto pirms sazināties ar tehnisko dienestu 168
- Problēmu diagnostika 168
- Traucējumu meklēšana 168
- Iespējams barošanas vads nav iesprausts kontaktrozetē vai savienojums ir vaļīgs 169
- Izdedzis mājas drošinātājs nostrādājis jaudas slēdzis vai radies elektroenerģijas apgādes pārrāvums 169
- Mazgāšanas cikla laika aizkave 169
- Nevar atvērt durvis 169
- Pāragra mīkstinātāja izskalošana 169
- Simptomi iemesls risinājums 169
- Veļas mazgājamā mašīna nedarbojas 169
- Veļas mazgājamās mašīnas tvertne negriežas pārbaudiet vai durvis ir cieši aizvērtas 169
- Veļas mīkstinātāja pārplūde pārāk liels veļas mīkstinātāja daudzums var izraisīt pārplūdi 169
- Ūdens padeves krāns nav atvērts 169
- Žāvēšanas problēma žāvēšana nenotiek 169
- Drenāžas filtrs ir aizsērējis 170
- Drenāžas šļūtene ir samezglojusies vai aizsērējusi 170
- Iekārtai ir nelīdzsvarotības noteikšanas un koriģēšanas sistēma ja ir ielikti atsevišķi smagi izstrādājumi piem vannas istabas paklājs peldmētelis u tml iekārta var negriezties vai vispār pārtraukt griešanās ciklu 170
- Ieplūdes šļūteņu filtrs ir aizsērējis 170
- Ja cikla beigās mazgājamie izstrādājumi ir pārāk mitri pievienojiet dažus nelielus izstrādājumus lai radītu līdzsvaru un atkārtojiet griešanās ciklu 170
- Ja ieplūdes šļūtenē ir radusies noplūde indikators būs sarkanā krāsā 170
- Kļūdas ziņojumi 170
- Mazgājamie izstrādājumi nav līdzsvaroti 170
- Pārāk maz mazgājamo izstrādājumu 170
- Simptomi iemesls risinājums 170
- Šajā vietā nav pietiekama ūdens padeve 170
- Ūdens ieplūdes šļūtenes ir samezglojušās 170
- Ūdens padeves krāni nav pilnībā atvērti 170
- Motora pārslodze 171
- Pārliecinieties vai nav atvērtas durvis 171
- Simptomi iemesls risinājums 171
- Ūdens līmeņa sensora darbības traucējumi 171
- Ūdens noplūdes 171
- Ūdens pārplūde jo ir bojāts ūdens vārsts 171
- Garantija 172
- Ekspluatācijas dati 175
- Produkta kopsavilkums_komisijas deleģētā regula es nr 1061 2010 175
- F h 1 2a8h d n w 0 9 f h 1 0a8h d n w 0 9 178
- Skalbimo mašina 178
- Vartotojo instrukcija 178
- Www lg com 178
- Eksploatavimo duomenys 2 179
- Garantija 9 179
- Montavimas 8 179
- Naudojimas 6 179
- Nurodymai dėl saugos 3 179
- Priežiūra 9 179
- Trikčių šalinimas 5 179
- Turinys 179
- Atsargia 180
- Nurodymai dėl saugos 180
- Vaikai namų ūkyje 180
- Įspėjima 180
- Įspėjimas 180
- Dėl jūsų saugumo turi būti laikomasi šio vadovo informacijos siekiant sumažinti gaisro sprogimo ar elektros smūgio pavojų arba užkirsti kelią turto nuniokojimui asmenų žalai ar žūčiai 181
- Seno prietaiso utilizavimas 181
- Įspėjimas 181
- Įžeminimo reikalavimai 181
- Montavimas 182
- Naudojimas 182
- Norėdami sumažinti gaisro elektros smūgio arba kitų asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių įskaitant šias 182
- Svarbios saugos instrukcijos 182
- Įspėjimas 182
- Išmetimas 184
- Maitinimo šaltinis 220 240 v 50 hz dydis 600 mm w x 480 mm d x 850 mm h produkto svoris 61 kg skalbimo pajėgumas 7 kg skalbimas leistinas vandens slėgis 0 1 1 0 mpa 1 0 10 0 kgf cm 185
- Montavimas 185
- Priedai 185
- Specifikacijos 185
- Elektros jungtys 186
- Montavimo vietos reikalavimai 186
- Padėtis 186
- Išpakavimas ir transportavimo varžtų išėmimas 187
- Pastaba 187
- Medinės grindys pakabinamos grindys 188
- Neslystančio pagrindo naudojimas papildomai 188
- Pastaba 188
- Pastaba 189
- Skalbimo mašinos statymas ant lygaus paviršiaus 189
- Įleidimo žarnos guminio tarpiklio tikrinimas 189
- Įleidimo žarnos prijungimas 189
- Be sriegio 190
- Priveržiamos žarnos prijungimas prie vandens 190
- Priveržiamos žarnos prijungimas prie čiaupo 190
- Vieno prilietimo tipo žarnos prijungimas prie 190
- Čiaupo be sriegio 190
- Čiaupo su sriegiu 190
- Žarnos prijungimas prie vandens čiaupo 190
- Horizontalaus čiaupo naudojimas 191
- Pastaba 191
- Žarnos prijungimas prie skalbimo mašinos 191
- Elektros jungtys tik jungtinėje karalystėje 192
- Išleidimo žarnos prijungimas 192
- Mėlyna neutrali 192
- Ruda tiesiogiai 192
- Žalia ir geltona įžeminimas 192
- Naudojimas 193
- Skalbimo mašinos naudojimas 193
- Skalbinių rūšiavimas 194
- Audinių minkštiklio naudojimas 195
- Pastaba 195
- Skalbiklio dozavimas 195
- Skalbiklio ir audinių minkštiklio naudojimas 195
- Skalbiklio naudojimas 195
- Valymo priemonių naudojimas 195
- Pastaba 196
- Tabletės naudojimas 196
- Vandens minkštiklio naudojimas 196
- Ekranas 197
- Maitinimo mygtukas 197
- Paleidimo pristabdymo mygtukas 197
- Parinktys 197
- Programos rankenėlė 197
- Valdymo skydelis 197
- Programų lentelė 198
- Skalbimo programa 198
- Bandymo rezultatai priklauso nuo vandens slėgio kietumo įleidimo temperatūros kambario temperatūros apkrovos tipo ir dydžio pagal sutepimo lygį naudojamo skalbiklio elektros tinklo svyravimų ir kitų papildomų parinkčių 199
- Nustatykite programos cotton large 40 c pusė apkrovos cotton large 60 c pusė apkrovos cotton large 60 c pilna apkrova parinktį norėdami patikrinti atitikimą en60456 ir reglamentui 1015 2010 199
- Pastaba 199
- Rekomenduojamas neutralus skalbiklis 199
- Standartinė 60 c cotton programa cotton large 60 c pilna apkrova standartinė 60 c cotton programa cotton large 60 c pusė apkrovos standartinė 40 c cotton programa cotton large 40 c pusė apkrovos jos tinkamos vidutiniškai suteptiems medvilniniams skalbiniams valyti tai yra efektyviausios programos pagal bendrą energijos ir vandens suvartojimą tokio tipo medvilninių skalbinių skalbimui faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos ciklo temperatūros 199
- Vandens temperatūra pasirinkite reikiamą vandens temperatūrą pasirinktame skalbimo cikle skalbdami laikykitės drabužių gamintojo priežiūros etiketėje arba instrukcijoje nurodytos informacijos 199
- Eksploatavimo duomenys 201
- Informacija apie pagrindines skalbimo programas pusei apkrovos 201
- Pastaba 201
- Crease care nesiglamžymas 202
- Favorite mėgstamiausia 202
- Medic rinse chemikalus pašalinantis skalavimas 202
- Parinkties ciklas 202
- Pre wash pirminis skalbimas 202
- Time delay delsa 202
- Intensive intensyvus 203
- N hold n užlaikymas 203
- Pastaba 203
- R hold skalavimas užlaikymas 203
- Rinse skalavimas 203
- Rinse spin skalavimas gręžimas 203
- Spin gręžimas 203
- Tai yra atskiras ciklas 203
- Temp temp 203
- Turbo wash turbo skalbimas 203
- Wash skalbimas 203
- Beep on off garsinis signalas įjungtas išjungtas 204
- Child lock užraktas nuo vaikų 204
- Pastaba 204
- Valdymo skydelio atrakinimas 204
- Valdymo skydelio užrakinimas 204
- Es atitikties pranešimas 205
- Funkcijos tag on naudojimas 205
- Išmaniosios funkcijos naudojimas papildomai 205
- Pastaba 205
- Programos naudojimas 205
- Programėlės diegimas 205
- Išorės valymas 206
- Priežiūra 206
- Priežiūra po plovimo 206
- Skalbimo mašinos valymas 206
- Vandens įleidimo filtro valymas 206
- Vidinės dalies priežiūra ir valymas 206
- Atsargiai 207
- Nutekėjimo siurblio filtro valymas 207
- Atsargiai 208
- Dozatoriaus stalčiuko valymas 208
- Pastaba 208
- Tub clean būgno valymas pasirinktinai 208
- Apsaugojimo nuo užšalimo žiemą priemonės 209
- Atsargiai 209
- Kaip apsaugoti gaminį nuo užšalimo 209
- Pastaba 209
- Patikrinkite ar neužšalusi 209
- Atsargiai 210
- Kaip apsaugoti nuo užšalimo 210
- Pastaba 210
- Funkcijos smart diagnosis naudojimas 211
- Pastaba 211
- Jūsų skalbimo mašinoje įrengta automatinė klaidų stebėjimo sistema skirta aptikti ir diagnozuoti problemas ankstyvoje stadijoje jei skalbimo mašina neveikia tinkamai arba neveikia visai prieš skambindami į tarnybą patikrinkite 212
- Problemų diagnostika 212
- Trikčių šalinimas 212
- Audinių minkštiklio perteklius per didelis minkštiklio kiekis gali nulemti perteklių 213
- Durelės neatsidaro 213
- Džiovinimo problema nesausina 213
- Elektrinis maitinimo laidas neprijungtas arba jungtis atsilaisvinusi 213
- Minkštikliai išskirstyti per anksti 213
- Namų saugiklis iššoko sutriko grandinės pertraukiklis arba nutrūko energijos tiekimas 213
- Neįjungtas vandens tiekimo čiaupas 213
- Plovimo ciklo laikas atidėtas 213
- Požymiai priežastis sprendimas 213
- Skalbimo mašina negręš patikrinkite ar durelės gerai uždarytos 213
- Skalbimo mašina neįsijungia 213
- Apkrova yra per maža 214
- Išleidimo filtras užsikimšęs 214
- Išleidimo žarna sulenkta arba užsikimšusi 214
- Jei skalbiniai dar pernelyg šlapi ciklo pabaigoje pridėkite mažesnių skalbinių elementų kad subalansuotumėte apkrovą ir pakartokite gręžimo ciklą 214
- Jei įleidimo žarnoje pasireiškė vandens protėkis indikatorius taps raudonas 214
- Klaidų pranešimai 214
- Pažeista apkrovos pusiausvyra 214
- Požymiai priežastis sprendimas 214
- Prietaise yra disbalanso aptikimo ir korekcijos sistema jei įdedami atskiri sunkūs gaminiai pvz vonios kilimėlis chalatas ir t t ši sistema gali nustoti gręžti arba net pertraukti gręžimo ciklą 214
- Vandens tiekimas nepakankamas 214
- Vandens tiekimo čiaupai nėra visiškai atsukti 214
- Vandens įleidimo žarna os sulenkta os 214
- Įleidimo žarnos ų filtras užsikimšęs 214
- Požymiai priežastis sprendimas 215
- Užtikrinkite kad durelės uždarytos 215
- Vandens lygio jutiklis sugedo 215
- Vandens perviršis dėl sugedusio vandens vožtuvo 215
- Vandens protėkiai 215
- Variklio perkrova 215
- Garantija 216
- Eksploatavimo duomenys 219
- Produkto vardinių parametrų lentelė_komisijos deleguotasis reglamentas es nr 1061 2010 219
Похожие устройства
- LG fh0c3nd1 Инструкция по эксплуатации
- LG fh0c3nd Инструкция по эксплуатации
- LG f 10b8ld0 Инструкция по эксплуатации
- LG ga-b409umda Инструкция по эксплуатации
- LG 29uc88 Инструкция по эксплуатации
- Patriot GP 6510 Деталировка
- Patriot GP 6510 Инструкция по эксплуатации
- LG 29um68-p Инструкция по эксплуатации
- LG 29um58-p Инструкция по эксплуатации
- LG 86uh955v Инструкция по эксплуатации
- LG 49lh590v Инструкция по эксплуатации
- LG 65uh950v Инструкция по эксплуатации
- LG 58uh630v Инструкция по эксплуатации
- LG 55uh750v Инструкция по эксплуатации
- LG 55uh671v Инструкция по эксплуатации
- LG 55uh620v Инструкция по эксплуатации
- LG 49uh750v Инструкция по эксплуатации
- LG 49uh651v Инструкция по эксплуатации
- LG 49uh619v Инструкция по эксплуатации
- LG 49uh610v Инструкция по эксплуатации