Philips hr 7629/90 Инструкция по эксплуатации онлайн

Register your product and get support at
HR7627
HR7628
HR7629
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
9
10 11 12
P
0
1
2
2
3 4
5
6
7
8
4 min 1 kg 1
20 sec 500 g1
30 sec 500 g
1
30 sec 200 g
1
30 sec 2 pcs
1
30 sec 500 g
1
(HR7629)
(HR7629)
1 min1
L2
1 min1
L2
1 min1
L2
P
P x 9
(HR7628, HR7629)
6 x
1
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec 500 gP
5 x 1 sec 500 g P/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
45 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min 500 g
360 ml
350 ml
4 pcs
1
1
1
30 sec 500 g1
30 sec 500 g1
(HR7627, HR7628)
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
30 sec 300 g1
400 g
3 min
600 ml
2
30 sec 2 pcs 1
EN User manual
RU Руководствопользователя
KK Қолданушыныңнұсқасы
UK Посібниккористувача
English
1 Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
Warning
• Never use your ngers or an object to push
ingredients into the feeding tube while the appliance
is running. Only use the pusher.
• Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
• Never connect this appliance to a timer switch, to
avoid a hazardous situation.
• Do not use the appliance if the power cord, the
plug, protecting cover, rotating sieve or any other
parts are damaged or has visible cracks.
• If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service center authorized
by Philips, or similarly qualied persons to avoid a
hazard.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• For their safety, do not allow children to play with
the appliance.
• Never let the appliance run unattended.
• If food sticks to the wall of the blender jar or bowl,
switch off the appliance and unplug it. Then use a
spatula to remove the food from the wall.
• Be careful when you are emptying the bowl, handle
or clean the discs, the blade units and the juicer
sieve. The cutting edges are very sharp.
• Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
• Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
• This appliance is intended for household use only.
Caution
• Never switch off the appliance by turning the
blender jar, the bowl, or their lids. Always switch off
the appliance by turning the speed selector to 0 or
OFF.
• Unplug the appliance immediately after use.
• Always wait until the moving parts stop running,
then switch off and unplug the appliance before
opening the lid and reaching into any of the parts
that move in use.
• Always switch off and unplug the appliance if it is left
unattended, and before assembling, disassembling,
cleaning and changing accessories, or approaching
parts that move in use.
• Thoroughly clean the parts that come into contact
with food before you use the appliance for the rst
time. Refer to the instructions and table for cleaning
given in this manual.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturers that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum level indication on
the bowl or the jar. Follow the quantities, processing
time and speed as indicated in the user manual.
• Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before
processing them.
• Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch that you process.
• Certain ingredients such as carrots may cause
discolorations on the surface of the parts. This
does not have a negative effect on the parts. The
discolorations usually disappear after some time.
• Noise level: Lc = 85 dB [A]
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance
after you correctly assemble the following parts on the motor unit:
• the food processor bowl and its lid, or
• the blender jar and its lid (HR7628, HR7629 only), or
• the citrus press (HR7629 only)
If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked.
For recipes to use with your food processor, go to www.philips.com/kitchen
3 Foodprocessor
Warning
•
Never use your ngers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is
running. Only use the pusher.
Blade unit
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients. You can also use it to
mix and blend cake batters.
Caution
•
Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice cubes, as this
may cause the blade to get blunt.
Note
•
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.
• Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm.
1 Turn the the bowl clockwise to x it on the motor unit, and then put the tool holder
in the bowl.
» When the bowl is xed correctly, you hear a click.
2 Put the blade unit on the tool holder.
3 Put the ingredients in the bowl.
4 Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to x it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is xed to the
bowl handle.
5 Put the pusher into the feeding tube.
6 Connect the power plug to the power supply.
7 Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Turn the knob to the desired speed setting.
8 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Tip
•
When you chop onions, turn the knob to P a few times to prevent the onions from becoming too
nely chopped.
• How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the appliance,
and then unplug it. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Remove the ingredients from the blade or
from the side of the bowl with a spatula.
Kneading accessory
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 3.
You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas. You
need to adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and
temperature condition.
Note
•
Do not use the kneading accessory to blend cake batters. Use the blade unit for this job.
• Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients.
1 Turn the the bowl clockwise to x it on the motor unit, and then put the tool holder
in the bowl.
» When the bowl is xed correctly, you hear a click.
2 Put the kneading accessory on the tool holder.
3 Put the ingredients in the bowl.
4 Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to x it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is xed to the
bowl handle.
5 Put the pusher into the feeding tube.
6 Connect the power plug to the power supply.
7 Turn the knob to the 1 position.
8 Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1.
9 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Discs and Inserts
Before you start, make sure you pick your desired disc from following and assemble
according to Fig. 4 and Fig. 5.
• Emulsifying disc
• Insert for ne (HR7627 and HR7628 only)
• Insert for granulating (HR7627 and HR7628 only)
• Reversible slicing / shredding disc (coarse) (HR7629 only)
Caution
•
Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.
• Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
• Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube.
Note
•
Precut large ingredients into chunks that t in the feeding tube.
1 Turn the bowl clockwise to x it on the motor unit, and then put the tool holder in
the bowl.
» When the bowl is xed correctly, you hear a click.
2 Put the disc on the shaft. For inserts (HR7627 and HR7628 only), place an insert in
the insert holder as indicated below, then place the insert holder with insert on the
shaft.
Place the opening of the insert over the shaft of the insert holder.
Push the opening of the insert over the projection on the shaft.
Press the insert onto the insert holder until it locks in position with a click.
3 Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to x it.
» When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is xed to the
bowl handle.
4 Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly
for the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process
small batches and empty the bowl between batches.
5 Connect the power plug to the power supply.
6 Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Select the speed that matches the color of the accessory.
7 After use, turn the speed selector to 0, and then unplug the appliance.
Citruspress(HR7629only)
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.
You can use the citrus press to squeeze citrus fruits.
1 Turn the the bowl clockwise to x it on the motor unit, and then put the tool holder
in the bowl.
» When the bowl is xed correctly, you can hear a click .
2 Put the sieve for citrus press on the tool holder in the bowl. Make sure that the
projection on the sieve is locked in the slot of the bowl handle.
» When the sieve is xed correctly, you can hear a click .
3 Put the cone on the sieve.
4 Connect the power plug to the power supply.
5 Check the maximum amount required for the ingredients in Table 1. Turn the knob
to speed 1.
» The cone starts rotating.
6 Press the citrus fruit onto the cone.
7 Stop pressing from time to time to remove the pulp from the sieve. When you nish
pressing or when you want to remove the pulp, turn the knob to 0 and remove the
bowl from the appliance with the sieve and cone on it.
Blender(HR7628andHR7629only)
Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.
The blender is intended for:
• Blending uids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes.
• Mixing soft ingredients, like pancake batter.
• Pureeing cooked ingredients, like baby food.
• Crushing ice.
Note
•
Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
• Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.
• Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender jar.
• To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole.
• Precut solid ingredients into small pieces before you process them.
• If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large
quantity at once.
• To avoid spillage: When you process a liquid that is hot or tends to foam (for example, milk), do not
put more than 1 liter of liquid in the blender jar.
• If you are not satised with the result, switch off the appliance and stir the ingredients with a spatula.
Remove some of the contents to process a smaller quantity or add some liquid.
1 Turn the blade unit on the blender jar.
2 Place the blender jar on the motor unit and turn it clockwise to x it.
» When the jar is xed correctly, you hear a click.
3 Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.
4 Place the lid on the blender jar, and then turn it clockwise to x it.
5 Connect the power plug to the power supply.
6 Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for
the ingredients in Table 1. Turn the knob to the desired speed setting. To crush ice,
turn the knob to P. Press the button again to stop.
7 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
Tip
•
How to remove the ingredients that stick to the side of the blender jar? 1. Switch off the appliance, and then
unplug it. 2. Open the lid, and then use a spatula to remove the ingredients from the side of the jar. 3. Keep the
spatula at least 2 cm from the blade.
MiniChopperaccessory(Optional)
You can order a mini chopper (under service code number 9965 100 57198/9965 100 52997)
from your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessory.
You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs etc. Use speed
2 and process for 30 sec. Do not exceed the maximum level indicated on the mini chopper.
For best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes. Use max of 100g
beef cubes at speed P for 5 sec.
Quick cleaning
You can follow the following steps to clean the food processor bowl and blender jar easier.
Note
•
Make sure that the blade is assembled in the bowl if you clean the food processor bowl.
1 Pour lukewarm water (not more than 0.5 liters) and a few drops of washing-up liquid
into the food processor bowl or blender jar.
2 Place the lid on the food processor bowl or blender jar, and then turn it clockwise to x it.
3 Turn the knob to P. Let the appliance run for 30 seconds or until the food processor
bowl or blender jar is clean.
4 After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.
5 Detach the blender jar or food processor bowl and rinse it with clean water.
Cleaning and storage
Warning
•
Before you clean the appliance, unplug it.
Caution
•
Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects.
This may cause the blade to get blunt.
• The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the
blade unit of the blender and the discs.
1/2
3140 035 30334
Содержание
- Blade unit 1
- Blender hr7628andhr7629only 1
- Citruspress hr7629only 1
- Cleaning and storage 1
- Discs and inserts 1
- Electromagneticfields emf 1
- En user manual 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Kneading accessory 1
- Max max max max 1
- Minichopperaccessory optional 1
- Quick cleaning 1
- Recycling 1
- Ru руководствопользователя 1
- Uk посібниккористувача 1
- Guarantee and service 2
- Ас комбайнына немесе блендерге ыстық сұйықтық құйылса абай болыңыз себебі бу құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін 2
- Аскомбайны 2
- Басқа өндірушілер шығарған немесе philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді ешқашан пайдаланбаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 2
- Блендер толькомоделиhr7628иhr7629 2
- Блендер құмырасының немесе тостағанының қабырғаларына азық жабысып қалса құралды өшіріп розеткадан ажыратыңыз жабысып қалған азықты күрекшемен алып тастаңыз 2
- Быстраяочистка 2
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған абайлаңыз 2
- Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына болмайды құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз 2
- В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети прежде чем извлечь продукты препятствующие движению лезвий 2
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации 2
- Важнаяинформация 2
- Введение 2
- Во время работы прибора запрещается проталкивать продукты в камеру подачи пальцами или какими либо предметами пользуйтесь только толкателем 2
- Во избежание ожога горячим паром соблюдайте особую осторожность наливая горячую жидкость в кухонный комбайн или блендер 2
- Всегда выключайте прибор и отключайте его от источника питания перед сборкой разборкой очисткой прежде чем сменить аксессуары или прикоснуться к движущимся частям а также когда прибор остается без присмотра 2
- Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов 2
- Гарантияиобслуживание 2
- Данный приборне предназначен для детей храните прибор и шнур в недоступном для детей месте 2
- Дискиивставки 2
- Для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать его к таймеру отключения 2
- Для безопасности детей не позволяйте им играть с прибором 2
- Если продукты налипли на стенки кувшина блендера или чаши выключите прибор и отключите его от электросети затем снимите продукты со стенок лопаточкой 2
- Жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз одан кейін қақпағын ашып пайдаланылған жылжымалы бөлшектерін алмас бұрын құралды сөндіріп токтан суырыңыз 2
- Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра 2
- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под струей воды предупреждение 2
- Запрещается пользоваться какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Кухонныйкомбайн 2
- Кіріспе 2
- Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором только под присмотром или после получения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей 2
- Маңызды 2
- Мини измельчитель дополнительно 2
- Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су астында шаюға болмайды ескерту 2
- Насадкадлятеста 2
- Не заполняйте чашу или кувшин выше отметки максимального уровня рекомендуемое количество продуктов время обработки и скоростной режим указаны в руководстве по эксплуатации 2
- Не пользуйтесь прибором если сетевой шнур сетевая вилка защитная крышка вращающийся фильтр или другие детали повреждены 2
- Не прикасайтесь к ножам если прибор подключен к электросети лезвия очень острые 2
- Не пытайтесь выключить прибор поворачивая кувшин блендера чашу или их крышки выключайте прибор установив переключатель скорости в положение 0 или off выкл 2
- Некоторые ингредиенты например морковь могут привести к изменению цвета поверхности деталей это не оказывает на детали отрицательного эффекта обычно со временем цвет восстанавливается 2
- Ножевойблок 2
- Опасно 2
- Перед обработкой дайте горячим ингредиентам остыть 80 ºc 2
- Перед первым применением прибора тщательно промойте все детали которые будут соприкасаться с пищевыми продуктами выполняйте очистку в соответствии с инструкциями и таблицей в руководстве пользователя 2
- Перед подключением прибора к источнику питания убедитесь что напряжение указанное на нижней панели прибора соответствует напряжению местной электросети 2
- Перед тем как открыть крышку и выполнять какие либо операции с движущимися частями прибора дождитесь их полной остановки затем выключите прибор и отключите его от электросети 2
- После завершения работы отключайте прибор от розетки электросети 2
- Прибор предназначен только для домашнего использования внимание 2
- Пышақ тоқтап қалған жағдайда пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алмас бұрын аспапты жүйеден ажыратыңыз 2
- Пышақтар 2
- Пышақтардың жүзін ұстамаңыз әсіресе құрал қуат көзіне қосылып тұрған кезде пышақтар өте өткір 2
- Русский 2
- Соблюдайте осторожность при извлечении ингредиентов из чаши а также при использовании и очистке дисков ножевых блоков и фильтра соковыжималки режущие края очень острые 2
- Сәбіз сияқты кейбір ингредиенттер бөлшек беттерінің түстерін өзгертуі мүмкін бұл бөлшектерге кері әсер етпейді бөлшек түсі әдетте белгілі бір уақыттан кейін қалпына келеді 2
- Тостағандағы немесе құмырадағы көрсетілген ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен арттырмаңыз пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген мөлшерді дайындау уақытын және жылдамдығын қадағалаңыз 2
- Уровень шума lc 85 дб a 2
- Утилизация 2
- Цитрус пресс толькомодельhr7629 2
- Шу деңгейі lc 85 dba 2
- Ыдысты босату дискілерді пышақты және шырын сыққыш сүзгісін ұстау немесе тазалау кезінде абай болуыңыз жүздері өте өткір 2
- Ыстық ингредиенттерді өңдемес бұрын суытып алыңыз 80 c 2
- Электромагнитныеполя эмп 2
- Электромагниттікөрістер эмө 2
- Қазақша 2
- Қараусыз қалдырсаңыз және жинау бөлшектеу тазалау қосалқы құралдарды алмастыру немесе қолданғанда қозғалып тұратын бөліктерді ұстау алдында әрқашан құрылғыны өшіріп қуат көзінен ажыратыңыз 2
- Қауіпсіздік мақсатында балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз 2
- Қауіпті 2
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін бұл құралды таймер арқылы істетпеңіз 2
- Қолданып болған соң құралды дереу розеткадан ажыратыңыз 2
- Қуат сымы ашасы қорғаныс жабыны айналмалы сүзгісі немесе кез келген басқа бөліктері зақымдалған болса немесе онда көрінетін сызаттар болса құрылғыны пайдаланбаңыз 2
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 2
- Құрал жұмыс істеп тұрғанда тамақ салатын түтікке ингредиенттерді салу үшін саусақтарыңызды немесе басқа затты ешқашан пайдаланбаңыз тек итергішті пайдаланыңыз 2
- Құралды алғашқы рет қолданар алдында тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз тазалау тармағын қараңыз тазалау үшін пайдаланушы нұсқаулығында және кестеде берілген нұсқауларды қараңыз 2
- Құралды блендер құмырасын тостағанды немесе олардың қақпақтарын бұрап өшірмеңіз құралды жылдамдық таңдағышын 0 күйіне қою арқылы ғана өшіріңіз 2
- Құралды розеткаға жалғамас бұрын құралдың астында көрсетілген кернеудің жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды 2
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп қатерлер түсіндірілген жағдайда осы құралды физикалық сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады 2
- Әр партияны өңдегеннен кейін құралды міндетті түрде бөлме температурасына дейін суытып алыңыз 2
- Өңдеу 2
- Блендер лишеhr7628таhr7629 3
- Блендер текhr7628жәнеhr7629үлгілерінде 3
- Будьте обережні коли наливаєте гарячу рідину в кухонний комбайн або блендер оскільки внаслідок раптового випаровування вона може виходити з пристрою 3
- Будьте обережні коли спорожнюєте чашу користуєтеся або чистите диски ріжучі блоки та сито соковижималки леза дуже гострі 3
- Важливо 3
- Вступ 3
- Гарантіятаобслуговування 3
- Давайте пристрою охолонути до кімнатної температури після обробки кожної порції 3
- Деякі продукти наприклад морква можуть спричиняти знебарвлення поверхонь деталей це не є шкідливим знебарвлення зникає через деякий час 3
- Дискитанасадки 3
- Дискілержәнеқосымшалар 3
- Для уникнення небезпеки ніколи не під єднуйте цей пристрій до таймера 3
- Електромагнітніполя емп 3
- Жылдамтазалау 3
- З міркувань безпеки не дозволяйте дітям бавитися пристроєм 3
- Завжди вимикайте та від єднуйте пристрій від мережі якщо залишаєте його без нагляду та перед тим як його збирати розбирати чистити та змінювати приладдя або наближатися до частин які рухаються під час використання 3
- Илеуқұралы 3
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 3
- Кухоннийкомбайн 3
- Міні подрібнювач додатково 3
- Насадкадлязамішуваннятіста 3
- Не використовуйте пристрій якщо кабель живлення штекер захисну кришку поворотне сито або будь яку іншу частину пошкоджено або на ній з явилися тріщини 3
- Не наповнюйте чашу чи глек вище максимальної позначки дотримуйтеся кількості продуктів часу обробки та швидкості що вказані в посібнику користувача 3
- Не торкайтеся ножів особливо коли пристрій під єднано до мережі вони дуже гострі 3
- Небезпечно 3
- Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном увага 3
- Ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду 3
- Одразу ж після використання від єднайте пристрій від мережі 3
- Перед першим використанням ретельно почистіть частини які контактуватимуть із їжею дивіться інструкції і таблицю із чищення у цьому посібнику 3
- Перед тим як відкрити кришку та торкнутися будь якої частини яка рухається під час використання завжди дочекайтеся повної зупинки рухомих частин після чого вимкніть пристрій та від єднайте його від мережі 3
- Перед тим як обробляти гарячі продукти дайте їм охолонути до температури нижче 80 c 3
- Перед тим як під єднувати пристрій до мережі перевірте чи напруга вказана на дні пристрою збігається із напругою у мережі 3
- Рівень шуму lc 85 дб a 3
- Ріжучийблок 3
- У жодному разі не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 3
- У жодному разі не вимикайте пристрій повертаючи глек блендера чашу чи їхні кришки завжди вимикайте пристрій повертанням селектора швидкості в положення 0 або off 3
- У жодному разі не проштовхуйте продукти в отвір для подачі пальцями чи за допомогою предметів коли пристрій працює використовуйте для цього лише штовхач 3
- Українська 3
- Утилізація 3
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання увага 3
- Цим пристроєм можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 3
- Цим пристроєм не можна користуватися дітям тримайте пристрій і шнур подалі від дітей 3
- Цитрус прес лишеhr7629 3
- Цитруссыққыш текhr7629үлгісінде 3
- Шағынтурағышқосалқықұрал қосымша 3
- Швидкечищення 3
- Якщо до ножів прилипають продукти перед тим як чистити ножі витягніть штекер із розетки 3
- Якщо шнур живлення пошкоджено для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 3
- Якщо їжа прилипає до глека блендера або чаші вимкніть пристрій і від єднайте його від розетки потім лопаткою видаліть продукти зі стінок 3
Похожие устройства
- Philips css5530b Инструкция по эксплуатации
- Philips css5235y Инструкция по эксплуатации
- Philips htl1190b Инструкция по эксплуатации
- Philips hr 1670/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9326/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips fc 8389/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips bhd 176/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips s9041/12 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32pht4001/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 223v5lhsb2 Инструкция по эксплуатации
- Philips xenium e103 red Инструкция по эксплуатации
- Philips xenium e103 black Инструкция по эксплуатации
- Philips fx10/12 Инструкция по эксплуатации
- Philips dvt8000 4gb серый Инструкция по эксплуатации
- Philips 240v5qdsb Инструкция по эксплуатации
- Philips 240v5qdab Инструкция по эксплуатации
- Philips 246e7qdsw Инструкция по эксплуатации
- Philips AZ318W/12 Инструкция по эксплуатации
- Philips AZ318B/12 Инструкция по эксплуатации
- Philips she5200bk/51 Инструкция по эксплуатации