Kaiser EH 6905 Gold [8/112] Подготовка
![Kaiser EH 6905 Gold [8/112] Подготовка](/views2/1223104/page8/bg8.png)
9
D RU
EINBAU DES BACKOFENS
Der Backofen kann unter einer Arbeitsplatte oder in
einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße
müssen den auf der Abbildung dargestellten
Massen entsprechen. Das Möbelmaterial muss
hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den
Möbelwänden zentriert, und mit den mitgelieferten
Schrauben und Buchsen befestigt werden.
Für die Kombination des Backofens mit den Gas-
oder Gas/Elektrokombikochfeldern siehe
beiliegende Anleitungen.
VORBEREITUNG
Vor dem ersten Gebrauch muss der Backofen
gründlich mit Seifenwasser gesäubert und
anschließend mit klarem Wasser abgewaschen
werden. Die mitgelieferten Einhängegitter auf die
Seitenwände einbauen und die Gitter und Bleche
aufstellen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf
Höchsttemperatur aufheizen, auf diese Weise
werden alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände
eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche
verursachen könnten.
Wichtig !!!
Als Sicherheitsvorkehrung muss vor jeder
Reinigung des Backofens immer das Stromnetz
abgeschaltet werden.
Zum Reinigen dürfen keine sauren oder
alkalischen
Substanzen verwendet werden (Zitronensaft,
Essig, Salz, usw.). Chlorhaltige Produkte
(Bleichmittel u. s. w.) sind ebenfalls zu vermeiden,
dies gilt vor allem für die Reinigung der emaillierten
Oberflächen
УСТАНОВКА
Духовка предназначена для встройки либо под
рабочую поверхность стола, либо в шкаф.
Размеры, которыми необходимо
руководствоваться при встройке, указаны на
рисунке. Мебель должна быть изготовлена из
нагревостойкого материала. Духовка должна
быть отцентрована по отношению к стенкам
мебели и надежно закреплена при помощи
поставляемых в комплекте крепежных
материалов.
Для комбинации
духовки с газовой или газо-
электрической поверхностью используйте
прикладываемую документацию.
ПОДГОТОВКА
Перед первым пользованием тщательно
очистить духовку мыльным раствором и хорошо
промыть достаточным количеством воды.
Навесить на боковые стенки поставляемые в
комплекте лестнички и установить на них
решетки и противни. В течение примерно 30
минут прогреть духовку до максимальной
температуры, при этом нейтрализуются все
жиросодержащие вещества, используемые при
производственной обработке изделия, которые
могут обусловить появление неприятных
запахов при первом приготовлении блюд.
Важно !!!
В качестве меры предосторожности
необходимо перед каждой чисткой духовки
отключать ее от сети. Не применяйте для
чистки кислото - или щелочесодержащих
веществ (уксус, сок лимона, соль и т.д.). Ни в
коем случае не применяйте также
хлоросодержашие средства (отбеливающие и
т.д.). Особенно это нужно иметь в виду при
чистке
эмалированных поверхностей духовок.
Внимание! Перед первым
использованием духовки необходимо
выставить текущее время на
часах (см. раздел „Электронное
программирующее устройство“).
В прoтивном случае духовка не будет
р
аботать !
Achtung! Vor dem ersten Gebrauch des
Backofens muss die aktuelle Tageszeit
eingestellt werden. (siehe Kapitel
„Elektronische Zeitschaltuhr.“).
Ohne eingestellte Uhr funktioniert der
Backofen nicht!
Содержание
- Dear customers 1
- Liebe kundin lieber kunde 2
- Уважаемый покупатель 2
- Contents 3
- Inhaltsverzeichnis 4
- Оглавление 4
- Electrical connection 5
- Installation instructions 5
- Für den installateur 6
- Stromanschluss 6
- Инструкция по монтажу 6
- Подключение к электросети 6
- Installation of the oven 7
- Preparation 7
- D ru einbau des backofens 8
- Vorbereitung 8
- Подготовка 8
- Установка 8
- Brief description 9
- Location drawing 9
- Gesamtansicht 10
- Kurzbeschreibung 10
- Внешний вид 10
- Краткое описание 10
- Control panel 11
- D ru bedienblende 12
- Панель управления 12
- Coocing zones control 15
- Equipment 15
- Ausstatung 16
- Kochfeldersteuerung 16
- Оборудование 16
- Управление работой нагревательных полей 16
- Multifunktion oven control 17
- D ru steuerung von multifunktions backofen 18
- Управление работой многофункционального духового шкафа 18
- Operation functions of the oven 19
- D ru betriebsfunktionen des backofens 20
- Рабочие функции духового шкафа 20
- By switching off the oven with the thermostat at 200 c the fan stops working after approx 30 min 21
- Benutzung 24
- Использование 24
- Digital clock timer of the oven prestige 25
- D ru elektronische zeitschaltuhr von backöfen prestige 26
- Электронное программирующее устройство духовок prestige 26
- Das symbol 30
- Das symbol 32
- Digital clock timer with sensor of the oven touch control 37
- Auch anschließend verändert werde 38
- D ru elektronische zeitschaluhr mit sensor bedienung von backöfen touch control 38
- Uhrzeit 38
- Сенсорное электронное программирующее устройство духовок touch control 38
- Das symbo 44
- Die symbole 44
- Specialities of the oven logic control 51
- Besonderheiten des backofens logic control 52
- Особенности духовок logic control 52
- Digital time switch clock of the oven logic control 53
- D ru elektronische zeitschaltuhr von backöfen logic control 54
- Электронное программирующее устройство духовок logic control 54
- Auf dem display erscheint das symbol 64
- Digital time switch clock of the oven logic control with full sensor control 69
- D ru elektronische zeitschaltuhr von backöfen logic control mit vollsensorbedienung 70
- Электронное программирующее устройство духовок logic control c полным сенсорным управлением 70
- Mit der 78
- Baking 87
- Practical advises 87
- Backen 88
- Praktische empfehlungen 88
- Выпечка кондитерских изделий 88
- Практические советы 88
- Roasting and stewing of meat 89
- Braten und schmoren von fleisch 90
- Жарение и тушение мяса 90
- Care and attendance 95
- Replacing the oven light 95
- Auswechslung der ofenbeleuchtung 96
- Backofen 96
- Pflege und wartung 96
- Духовой шкаф 96
- Замена лампы освещения духовки 96
- Обслуживание и уход 96
- Removing the oven door 97
- Self cleaning catalytic panels 97
- Telescope 97
- Ausbauen der ofentür 98
- Selbstreinigende katalytische platten 98
- Teleskop 98
- Демонтаж дверцы духовки 98
- Самоочищающиеся каталитические пластины 98
- Телескоп 98
- Reversing the door 99
- D ru türanschlag wechseln 100
- Перевешивание дверцы духового шкафа 100
- En alternate inspection 101
- What to do if 101
- D ru periodische besichtigung 102
- Was ist wenn 102
- Периодический осмотр 102
- Что делать если 102
- Error possible reason advises 103
- Important important if despite of the recommendation the problems could not be abolished contact the customer service 103
- Störung mögliche ursache hinweise 104
- Wichtig wichtig wenn trotz der empfehlungen die probleme nicht beseitigt werden konnten wenden sie sich an den kundendienst 104
- Важно важно если несмотря на рекомендации проблему не удалось устранить обратиться в сервисную службу 104
- Проблемы возможные причины решения 104
- Disposing of old appliances 105
- Disposing of the packaging 105
- Respect for the environment 105
- Altgeräte entsorgung 106
- Umweltverträglichkeit 106
- Verpackungs entsorgung 106
- Охрана окружающей среды 106
- Утилизация старых приборов 106
- Утилизация упаковки 106
- Гарантия не распространяется 107
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и 107
- Собственности если это вызвано несоблюдением норм 107
- Условия гарантии 107
- Установки или использованием неисправного оборудования 107
- Гарантийный талон 108
- Отметка о продаже 108
- Сведения об установке 108
- Представительство каisеr в россии по сервисному обслуживанию тел 109
- Факс 095 488 75 10 488 76 10 109
- Die herstellerfirma übernimmt keinerlei verantwortung für eventuell in dieser broschüre enthaltene ungenauigkeiten die auf druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das recht vor an ihren produkten alle für notwendig erachten änderungen anzubringen ohne die wesentlichen eigenschaften zu beeinflussen 112
- The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet due to printing or copying errors we reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful without jeopardizing the essential characteristics 112
- Фирма изготовитель не несет никакой ответственности за возможно содержащиеся в этой брошюре неточности которые могут быть следствием опечаток типографии и сохраняет за собой право вносить в дизайн и устройство своей продукции все необходимые изменения которые не оказывают существенного влияния на потребительские качества и свойства продукта 112
Похожие устройства
- Kaiser EH 6967 VBE Схема
- Kaiser EH 6967 VBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EG 6977 BE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6907 GW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6967 BawBE Схема
- Kaiser EG 6977 BawBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6990 Chrom Схема
- Kaiser EH 6990 Chrom Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6966 Схема
- Kaiser EH 6966 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6926 Схема
- Kaiser EH 6926 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6990 W Chrom Схема
- Kaiser EH 6990 W Chrom Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6967 CuBE Схема
- Kaiser EH 6967 ElfBE Схема
- Kaiser EH 6963 N Схема
- Kaiser EH 6963 N Инструкция по эксплуатации
- Canon Speedlite 600EX-RT Регионы использования
- Canon Speedlite 600EX-RT Инструкция по эксплуатации