Xerox ColorQube 8570DN [2/2] Walk up features
![Xerox ColorQube 8570DN [2/2] Walk up features](/views2/1223772/page2/bg2.png)
00:30:00
1
2
3
4
887X 857X
Software and Documentation
Xerox
®
ColorQube
®
8570/8870 Series
Software and Documentation
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Русский
PC
Mac
Software and Documentation CD-ROM
Install Drivers
Printer Management Links
Alternative Drivers
Register Printer...
Guides and TutorialsGuides and TutorialsGuides and Tutorials
Ready To Print
Press ? For Help
Walk-Up Features
Information
Paper Tray Setup
Printer Setup
Language
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Svenska
Dansk
Russian
Cestina
Magyar
Polski
Türkçe
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Korean
Press ? for help
Walk-Up Features
Information
Paper Tray Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Printer Setup
PostScript Setup
PCL Setup
Control Panel Setup
Control Panel Setup
Language...
Control Panel Brightness...
3X
OKOKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
OKOKOK
Default language
is English.
Русский
www.xerox.com/supportwww.xerox.com/support
6.1
6.2
6.3
5.1
5.2
5.3 5.4
8.1
8.2
www.xerox.com/supportwww.xerox.com/supportwww.xerox.com/support
Installation Video
Quick Start Tutorial
User Guide
Software and Documentation CD-ROM
Install Xerox Support Centre from the InternetInstall Xerox Support Centre from the InternetInstall Xerox Support Centre from the Internet
8.3
8.2
Xerox Support Centre
Add Ink
6
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
RU
CZ
PO
HU
TU
EL
ZH
TW
KO
EN
Doplňte inkoust
Dodaj tusz
Helyezze be a tintát
添加墨水
添加蠟塊
잉크 추가
Ajoutez de l'encre
Aggiungere inchiostro
Tintenblöcke einsetzen
Cargue tinta
Adicione tinta
Plaats de inkt
Fyll på bläck
Påfyld farve
Вставьте картриджи
Mürekkep Ekleyin
Προσθέστε μελάνι
Load Paper Tray
5
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
RU
CZ
PO
HU
TU
EL
ZH
TW
KO
EN
Naplňte zásobník papíru
Napełnij podajnik papieru
Helyezzen papírt a papírtálcába
装入纸盘
將紙張裝入紙匣
용지함 적재
Consultez l'étiquette
Vedere l'etichetta
Siehe Aufkleber
Consultar la etiqueta
Verifique a etiqueta
Raadpleeg het label
Se etikett
Se mærkat
См. наклейку
Etikete bakın
Βλ. ετικέτα
See label
EN
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
CZ
PO
HU
RU
TU
EL
ZH
TW
KO
Přečtěte si nálepku
Przeczytaj etykietę
Lásd a címkét
查看标签
請參見標籤
레이블 참조
Chargez le bac d'alimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Cargue la bandeja de papel
Abasteça a bandeja de papel
Plaats het papier in de papierlade
Fyll på pappersfack
Læg papir i magasin
Вложите бумагу в лоток
Kağıt Kasetini Takın
Τοποθετήστε το δίσκο χαρτιού
Select Language
7
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
RU
CZ
PO
HU
TU
EL
ZH
TW
KO
EN
Zvolte jazyk
Wybierz język
Válassza ki a nyelvet
选择语言
選擇語言
언어 선택
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher.
Premere sulle guide finché non si sente uno scatto.
Führungen dem Papierformat entsprechend einstellen. Führungen rasten ein, wenn
Druck auf diese ausgeübt wird.
Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que se acoplen en su sitio.
Ajuste as guias ao tamanho do papel. Pressione para fixá-las na posição.
Stel de geleiders af op het papierformaat. Klik ze in de juiste positie.
Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Snäpp fast dem.
Juster styrene til papirformatet. Tryk for at klikke på plads.
Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. Нажмите до фиксации (до щелчка).
Kılavuzları kağıt boyutuna ayarlayın. Alanda tıklatmak için basın.
Ρυθμίστε τους οδηγούς στο μέγεθος χαρτιού. Πιέστε τους για να εφαρμόσουν στη θέση τους.
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
CZ
PO
HU
RU
TU
EL
ZH
TW
KO
Nastavte vodítka podle formátu papíru. Zatlačte a zaklapněte je na místo.
Dostosuj prowadnice do rozmiaru papieru. Naciśnij, aby zaskoczyły we właściwym położeniu.
Állítsa a vezetőket a papír méretéhez. Nyomja meg, hogy a helyükre kattanjanak.
将控制槽调整到纸张大小。按一下以卡到正确位置。
將導紙器調整至正確的紙張尺寸。按下使它固定就位。
용지 크기에 맞게 가이드를 조정합니다. 제자리에 결합되는
소리가 들리도록 누릅니다.
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Sprache auswählen
Seleccione el idioma
Selecione o idioma
Selecteer de gewenste taal
Välj språk
Vælg sprog
Выберите язык
Dili Seçin
Επιλέξτε γλώσσα
Install Drivers
8
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
RU
CZ
PO
HU
TU
EL
ZH
TW
KO
EN
Nainstalujte ovladače
Zainstaluj sterowniki
Telepítse az illesztőprogramokat
安装驱动程序
安裝驅動程式
드라이버 설치
Installez les pilotes
Installare i driver
Treiber installieren
Instale los controladores
Instale os drivers
Installeer de stuurprogramma's
Installera drivrutiner
Installer drivere
Установите драйверы
Sürücüleri Yükleyin
Εγκαταστήστε τους οδηγούς
Caution: Liquified ink inside the printer. To prevent printer
damage, wait 30 minutes after shutting down before
moving it.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
CZ
PO
HU
RU
TU
EL
ZH
TW
KO
Attention : L'imprimante contient de l'encre liquide. Pour éviter d'endommager l'imprimante,
patientez 30 minutes après l'avoir arrêtée avant de la déplacer.
Attenzione: inchiostro liquefatto all'interno della stampante. Per evitare danni alla stampante,
attendere 30 minuti dopo lo spegnimento della macchina prima di spostarla.
Vorsicht: Flüssigtinte im Drucker befindlich. Wenn das Gerät bewegt werden soll, zur Vermeidung von
Geräteschäden nach dem Ausschalten zunächst 30 Minuten warten.
Precaución: hay tinta líquida en el interior de la impresora. Para evitar daños en la impresora, espere
30 minutos después de apagarla antes de moverla.
Cuidado: tinta liquefeita dentro da impressora. Para evitar danos à impressora, aguarde 30 minutos
após desligá-la para movê-la.
Let op: vloeibare inkt in de printer. Wacht na het uitschakelen 30 minuten voordat u de printer
verplaatst. Zo voorkomt u dat deze beschadigd raakt.
Varning! Det finns flytande bläck inuti skrivaren. Om skrivaren ska flyttas, får det inte göras förrän 30
minuter efter att den har stängts av. Annars kan den skadas.
Forsigtig: Blæk indeni printeren. For at forhindre printerbeskadigelse skal du slukke printeren og vente
30 minutter, inden du flytter printeren.
Upozornění: Tiskárna obsahuje roztavený inkoust. Aby nedošlo k jejímu poškození, přemisťujte ji
nejdříve 30 minut po vypnutí.
Uwaga: Płynny tusz wewnątrz drukarki. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, po wyłączeniu urządzenia
odczekaj 30 minut przed jego przeniesieniem.
Figyelem: A nyomtató belsejében folyékony tinta található. A nyomtató károsodásának megelőzése
érdekében a készüléket csak a kikapcsolástól számított 30 perc után szabad megmozdítani.
Чтобы предотвратить повреждение принтера при его перемещении, подождите 30 минут после
его выключения.
Dikkat: Yazıcı içerisinde sıvılaştırılmış mürekkep. Yazıcının zarar görmesini önlemek için yazıcıyı,
kapatıp 30 dakika bekledikten sonra taşıyın.
Προσοχή: Υπάρχει υγροποιημένο μελάνι στον εκτυπωτή. Προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση
ζημιάς στον εκτυπωτή, περιμένετε 30 λεπτά μετά την απενεργοποίησή του πριν τον μετακινήσετε.
小心:打印机内有液化墨水。为防止损坏打印机,关机后等待 30 分钟再移
动打印机。
印表機內有液化的蠟塊。為防止印表機受損,請在關機後等待 30 分鐘再將它
取出。
주의: 프린터 내부에는 액상 잉크가 있습니다. 프린터의 손상을 예방하려면
프린터를 종료한 후 30분 동안 기다렸다가 옮기십시오.
Téléchargez et explorez l'utilitaire Centre de
support Xerox.
Scaricare ed esplorare l'utilità Centro assistenza
Xerox.
Das Dienstprogramm "Xerox Support-Zentrum"
herunterladen und kennenlernen.
Descargue y examine la utilidad Centro de
asistencia Xerox.
Faça o download e explore o utilitário Centro de
Suporte da Xerox.
Download en bekijk het hulpprogramma
Xerox Support Centre.
Hämta och utforska verktyget Xerox
Support Centre.
Download og se Xerox Support
Centre-værktøjet.
Stáhněte a prozkoumejte nástroj Xerox
Support Centre.
Pobierz i poznaj narzędzie Xerox Support
Centre.
Töltse le a Xerox Support Centre segédprogramot,
és ismerkedjen meg működésével.
Загрузите утилиту Программа поддержки
Xerox и ознакомьтесь с ней.
Xerox Support Centre yardımcı programını
indirin ve keşfedin.
Πραγματοποιήστε λήψη και περιήγηση στο
βοηθητικό πρόγραμμα Xerox Support Centre.
下载并浏览 Xerox Support Centre 实用
程序。
下載並探索
Xerox Support Centre 公用
程式。
Xerox Support Centre 유틸리티를
다운로드한 다음 탐색합니다.
Download and explore the
Xerox Support Centre utility.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
CZ
PO
HU
RU
TU
EL
ZH
TW
KO
Pour économiser de l'encre, laissez l'imprimante sous tension.
Per risparmiare inchiostro, lasciare accesa la stampante.
Zum Sparen von Tinte: Drucker eingeschaltet lassen.
Para ahorrar tinta, deje la impresora encendida.
Para economizar tinta, deixe a impressora ligada.
To save ink, leave the printer turned on.
Om inkt te besparen, kunt u het beste de printer aan laten staan.
Om du låter skrivaren vara påslagen blir bläckförbrukningen mindre.
Lad printeren være tændt for at spare farve.
Для снижения расхода чернил оставляйте принтер включенным.
Mürekkep tasarrufu için yazıcıyı açık bırakın.
Για να εξοικονομήσετε μελάνι, αφήνετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
NL
SV
DA
CZ
PO
HU
RU
TU
EL
ZH
TW
KO
Abyste šetřili inkoust, nechejte tiskárnu zapnutou.
Aby zaoszczędzić tusz, pozostaw drukarkę włączoną.
A tintafelhasználás csökkentése érdekében hagyja bekapcsolva a nyomtatót.
为节约墨水,请保持打印机开启。
為節省蠟塊,請使印表機維持在啟動狀態。
잉크를 절약하려면 프린터를 켜진 상태로 두십시오.
Содержание
- 8870 series 1
- Alternative drivers 1
- Bekijk de installatievideo titta på installationsvideon se installationsvideoen 1
- Branchez sur la prise collegare l alimentazione netzkabel anschließen conecte la alimentación eléctrica conecte a alimentação 1
- Categorie 5 ethernet ethernet kategori 5 kategori 5 ethernet 1
- Category 5 ethernet category 5 ethernet 1
- Chargeur 525 feuilles alimentatore da 525 fogli 525 blatt zuführung alimentador de 525 hojas alimentador para 525 folhas 1
- Choisissez une connexion d imprimante scegliere la connessione della stampante druckeranschluss wählen elija la conexión de la impresora escolha a conexão da impressora 1
- Choose printer connection 1
- Colorqub 1
- Colorqube 1
- Connect power 1
- Déballez l imprimante estrarre la stampante dalla confezione drucker auspacken desembale la impresora desembale a impressora 1
- Etherne 1
- Ethernet 1
- Ethernet catégorie 5 cavo ethernet categoria 5 ethernetverkabelung kategorie 5 ethernet categoría 5 ethernet categoria 5 1
- Ethernet hub switch of router ethernet hubb omkopplare eller router ethernet hub switch eller router 1
- Ethernet hub ı anahtar veya yönlendirici 1
- Ethernet kategorie 5 kabel ethernet kategorii 5 5 ös kategóriájú ethernet 1
- Ethernet κατηγορίας 5 1
- Ethernet категории 5 1
- Ethernetový rozbočovač přepínač nebo směrovač koncentrator przełącznik lub router ethernet ethernet elosztó kapcsoló vagy útválasztó 1
- Eğmeyin 1
- Fişi prize takın 1
- Guida all installazione installationsanleitung guía de instalación guia de instalação installatiehandleiding installationshandledning installationsvejledning instalační příručka instrukcja instalacji üzembe helyezési útmutató 1
- Haal de printer uit de verpakking packa upp skrivaren pak printeren ud 1
- Havalandırma deliklerini kapatmayın 1
- Hub switch ou routeur ethernet commutatore router o hub ethernet ethernet hub switch oder router encaminador concentrador o conmutador ethernet hub interruptor ou roteador ethernet 1
- Install drivers 1
- Install xerox support centre from the internet 1
- Installation guide guide d installation 1
- Installeer de opties installera tillvalsutrustning installer tilbehør 1
- Installez les options installare le opzioni optionen installieren instale las opciones instale as opções 1
- Invoerlade voor 525 vel arkmatare för 525 ark 525 arks føder 1
- Italiano deutsch español português nederlands svenska dansk 1
- Kategori 5 ethernet 1
- Kağıtlık besleyici 1
- Kg 60 lb 1
- Kies de printerverbinding välj skrivaranslutning vælg printerforbindelse 1
- Kurulum kılavuzu 1
- Kurulum seçenekleri 1
- Kurulum videosunu izleyin 1
- Magyar 1
- N inclinez pas la machine non inclinare gerät nicht angekippt platzieren no inclinar não incline 1
- Nainstalujte volby zainstaluj opcje végezze el az egységek telepítését 1
- Ne couvrez pas les ouvertures d aération non coprire le prese d aria lüftungsschlitze nicht abdecken no obstruir los orificios de ventilación não cubra as aberturas de ventilação 1
- Nenaklánějte nie przechylaj ne döntse meg 1
- Nezakrývejte ventilační otvory nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych ne takarja el a szellőzőnyílásokat 1
- Niet schuin houden vält inte undgå at tippe printeren 1
- P58860 rev a 2010 xerox corporation all rights reserved 1
- Podavač na 525 listů podajnik na 525 arkuszy 525 lapos adagoló 1
- Podívejte se na instalační video obejrzyj materiał wideo dotyczący instalacji tekintse meg az üzembe helyezési videót 1
- Polski 1
- Printer management links 1
- Quick start tutorial 1
- Regardez la vidéo d installation guardare il video di installazione installationsvideo ansehen vea el vídeo de instalación assista ao vídeo de instalação 1
- Save setup time watch the installation video 1
- Sluit de stroom aan anslut till eluttag sæt ledning i stikkene 1
- Software and documentation 1
- Türkçe 1
- Unpack printer 1
- User guide 1
- Vybalte tiskárnu rozpakuj drukarkę csomagolja ki a nyomtatót 1
- Xerox colorqube 8570 8870 series color printer 1
- Yazıcı bağlantısını seçin 1
- Yazıcıyı kutudan çıkarın 1
- Zapojte napájení podłącz zasilanie csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra 1
- Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd täck inte ventiler tildæk ikke åbninger 1
- Zvolte připojení tiskárny wybierz połączenie drukarki válassza ki a nyomtató csatlakozási módját 1
- Čeština 1
- Βγάλτε τον εκτυπωτή από τη συσκευασία του 1
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 1
- Ελληνικά 1
- Επιλέξτε σύνδεση για τον εκτυπωτή 1
- Ιανομέας μεταγωγέας ή δρομολογητής ethernet 1
- Μην γέρνετε τον εκτυπωτή 1
- Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού 1
- Παρακολουθήστε το βίντεο εγκατάστασης 1
- Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας 1
- Τοποθετήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα 1
- Τροφοδότης 525 φύλλων 1
- Выберите подключение принтера 1
- Концентратор ethernet коммутатор или маршрутизатор 1
- Не наклоняйте 1
- Не перекрывайте вентиляционные отверстия 1
- Подключите питание 1
- Посмотрите видеофильм об установке 1
- Распакуйте принтер 1
- Руководство по установке 1
- Русский 1
- Установите дополнительные устройства 1
- Устройство подачи на 525 листов 1
- 不要倾斜 請勿傾斜放置 기울이지 말 것 1
- 不要盖住通风孔 請勿蓋住通風口 통풍구를 막지 말 것 1
- 以太网集线器 交换机或路由器 1
- 安装指南 安裝手冊 설치 안내서 1
- 安装选项 安裝選項 옵션 설치 1
- 張送紙器 1
- 拆开打印机包装 取出印表機 프린터 포장 풀기 1
- 简体中文 繁體中文 한국 1
- 类以太网 1
- 观看安装视频 觀看安裝影片 설치 동영상 보기 1
- 连接电源 連接電源 전원 연결 1
- 选择打印机连接 選擇印表機連線 프린터 연결 선택 1
- 集線器 交換器或路由器 이더넷 허브 스위치 또는 라우터 1
- 页进纸器 1
- 매 급지대 1
- 8870 series 2
- Abyste šetřili inkoust nechejte tiskárnu zapnutou aby zaoszczędzić tusz pozostaw drukarkę włączoną a tintafelhasználás csökkentése érdekében hagyja bekapcsolva a nyomtatót 2
- Add ink 2
- Ajoutez de l encre aggiungere inchiostro tintenblöcke einsetzen cargue tinta adicione tinta 2
- Alternative drivers 2
- Attention l imprimante contient de l encre liquide pour éviter d endommager l imprimante patientez 30 minutes après l avoir arrêtée avant de la déplacer attenzione inchiostro liquefatto all interno della stampante per evitare danni alla stampante attendere 30 minuti dopo lo spegnimento della macchina prima di spostarla vorsicht flüssigtinte im drucker befindlich wenn das gerät bewegt werden soll zur vermeidung von geräteschäden nach dem ausschalten zunächst 30 minuten warten precaución hay tinta líquida en el interior de la impresora para evitar daños en la impresora espere 30 minutos después de apagarla antes de moverla cuidado tinta liquefeita dentro da impressora para evitar danos à impressora aguarde 30 minutos após desligá la para movê la 2
- Chargez le bac d alimentation caricare il cassetto della carta papier einlegen cargue la bandeja de papel abasteça a bandeja de papel 2
- Colorqub 2
- Consultez l étiquette vedere l etichetta siehe aufkleber consultar la etiqueta verifique a etiqueta 2
- Control panel brightness 2
- Control panel setup 2
- Default language is english 2
- Dikkat yazıcı içerisinde sıvılaştırılmış mürekkep yazıcının zarar görmesini önlemek için yazıcıyı kapatıp 30 dakika bekledikten sonra taşıyın 2
- Dili seçin 2
- Doplňte inkoust dodaj tusz helyezze be a tintát 2
- Download en bekijk het hulpprogramma xerox support centre hämta och utforska verktyget xerox support centre download og se xerox support centre værktøjet 2
- English español français deutsch italiano português nederlands svenska dansk russian cestina magyar polski türkçe chinese simplified chinese traditional korean 2
- English français italiano deutsch español português русский 2
- Etikete bakın 2
- Guides and tutorials guides and tutorials guides and tutorials 2
- Information 2
- Install drivers 2
- Install xerox support centre from the internet install xerox support centre from the internet install xerox support centre from the internet 2
- Installation video 2
- Installeer de stuurprogramma s installera drivrutiner installer drivere 2
- Installez les pilotes installare i driver treiber installieren instale los controladores instale os drivers 2
- Kağıt kasetini takın 2
- Kılavuzları kağıt boyutuna ayarlayın alanda tıklatmak için basın 2
- Language 2
- Let op vloeibare inkt in de printer wacht na het uitschakelen 30 minuten voordat u de printer verplaatst zo voorkomt u dat deze beschadigd raakt varning det finns flytande bläck inuti skrivaren om skrivaren ska flyttas får det inte göras förrän 30 minuter efter att den har stängts av annars kan den skadas forsigtig blæk indeni printeren for at forhindre printerbeskadigelse skal du slukke printeren og vente 30 minutter inden du flytter printeren 2
- Load paper tray 2
- Mürekkep ekleyin 2
- Mürekkep tasarrufu için yazıcıyı açık bırakın 2
- Nainstalujte ovladače zainstaluj sterowniki telepítse az illesztőprogramokat 2
- Naplňte zásobník papíru napełnij podajnik papieru helyezzen papírt a papírtálcába 2
- Nastavte vodítka podle formátu papíru zatlačte a zaklapněte je na místo dostosuj prowadnice do rozmiaru papieru naciśnij aby zaskoczyły we właściwym położeniu állítsa a vezetőket a papír méretéhez nyomja meg hogy a helyükre kattanjanak 2
- Om inkt te besparen kunt u het beste de printer aan laten staan om du låter skrivaren vara påslagen blir bläckförbrukningen mindre lad printeren være tændt for at spare farve 2
- Paper tray setup 2
- Pcl setup 2
- Plaats de inkt fyll på bläck påfyld farve 2
- Plaats het papier in de papierlade fyll på pappersfack læg papir i magasin 2
- Postscript setup 2
- Pour économiser de l encre laissez l imprimante sous tension per risparmiare inchiostro lasciare accesa la stampante zum sparen von tinte drucker eingeschaltet lassen para ahorrar tinta deje la impresora encendida para economizar tinta deixe a impressora ligada 2
- Press for help 2
- Printer management links 2
- Printer setup 2
- Přečtěte si nálepku przeczytaj etykietę lásd a címkét 2
- Quick start tutorial 2
- Raadpleeg het label se etikett se mærkat 2
- Register printer 2
- Réglez les guides en fonction du format du papier appuyez pour enclencher premere sulle guide finché non si sente uno scatto führungen dem papierformat entsprechend einstellen führungen rasten ein wenn druck auf diese ausgeübt wird ajuste las guías al tamaño del papel haga presión para que se acoplen en su sitio ajuste as guias ao tamanho do papel pressione para fixá las na posição 2
- Select language 2
- Selecteer de gewenste taal välj språk vælg sprog 2
- Software and documentation 2
- Stel de geleiders af op het papierformaat klik ze in de juiste positie justera styrskenorna efter pappersstorleken snäpp fast dem juster styrene til papirformatet tryk for at klikke på plads 2
- Stáhněte a prozkoumejte nástroj xerox support centre pobierz i poznaj narzędzie xerox support centre töltse le a xerox support centre segédprogramot és ismerkedjen meg működésével 2
- Sélectionnez la langue selezionare la lingua sprache auswählen seleccione el idioma selecione o idioma 2
- Sürücüleri yükleyin 2
- Troubleshooting 2
- Téléchargez et explorez l utilitaire centre de support xerox scaricare ed esplorare l utilità centro assistenza xerox das dienstprogramm xerox support zentrum herunterladen und kennenlernen descargue y examine la utilidad centro de asistencia xerox faça o download e explore o utilitário centro de suporte da xerox 2
- Upozornění tiskárna obsahuje roztavený inkoust aby nedošlo k jejímu poškození přemisťujte ji nejdříve 30 minut po vypnutí uwaga płynny tusz wewnątrz drukarki aby uniknąć uszkodzenia drukarki po wyłączeniu urządzenia odczekaj 30 minut przed jego przeniesieniem figyelem a nyomtató belsejében folyékony tinta található a nyomtató károsodásának megelőzése érdekében a készüléket csak a kikapcsolástól számított 30 perc után szabad megmozdítani 2
- User guide 2
- Walk up features 2
- Www xerox com support www xerox com support 2
- Xerox support centr 2
- Xerox support centre 2
- Xerox support centre yardımcı programını indirin ve keşfedin 2
- Xerox support centre 유틸리티를 다운로드한 다음 탐색합니다 2
- Zvolte jazyk wybierz język válassza ki a nyelvet 2
- Βλ ετικέτα 2
- Για να εξοικονομήσετε μελάνι αφήνετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία 2
- Εγκαταστήστε τους οδηγούς 2
- Επιλέξτε γλώσσα 2
- Πραγματοποιήστε λήψη και περιήγηση στο βοηθητικό πρόγραμμα xerox support centre 2
- Προσθέστε μελάνι 2
- Προσοχή υπάρχει υγροποιημένο μελάνι στον εκτυπωτή προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στον εκτυπωτή περιμένετε 30 λεπτά μετά την απενεργοποίησή του πριν τον μετακινήσετε 2
- Ρυθμίστε τους οδηγούς στο μέγεθος χαρτιού πιέστε τους για να εφαρμόσουν στη θέση τους 2
- Τοποθετήστε το δίσκο χαρτιού 2
- Вложите бумагу в лоток 2
- Вставьте картриджи 2
- Выберите язык 2
- Для снижения расхода чернил оставляйте принтер включенным 2
- Загрузите утилиту программа поддержки xerox и ознакомьтесь с ней 2
- Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги нажмите до фиксации до щелчка 2
- Русский 2
- См наклейку 2
- Установите драйверы 2
- Чтобы предотвратить повреждение принтера при его перемещении подождите 30 минут после его выключения 2
- 下载并浏览 2
- 为节约墨水 请保持打印机开启 為節省蠟塊 請使印表機維持在啟動狀態 잉크를 절약하려면 프린터를 켜진 상태로 두십시오 2
- 公用 程式 2
- 安装驱动程序 安裝驅動程式 2
- 实用 程序 下載並探索 2
- 将控制槽调整到纸张大小 按一下以卡到正确位置 將導紙器調整至正確的紙張尺寸 按下使它固定就位 용지 크기에 맞게 가이드를 조정합니다 제자리에 결합되는 소리가 들리도록 누릅니다 2
- 小心 打印机内有液化墨水 为防止损坏打印机 关机后等待 30 分钟再移 动打印机 印表機內有液化的蠟塊 為防止印表機受損 請在關機後等待 30 分鐘再將它 取出 2
- 查看标签 請參見標籤 레이블 참조 2
- 添加墨水 添加蠟塊 잉크 추가 2
- 装入纸盘 將紙張裝入紙匣 용지함 적재 2
- 选择语言 選擇語言 언어 선택 2
- 드라이버 설치 2
- 주의 프린터 내부에는 액상 잉크가 있습니다 프린터의 손상을 예방하려면 프린터를 종료한 후 30분 동안 기다렸다가 옮기십시오 2
Похожие устройства
- Xerox ColorQube 8570DN Руководство пользователя
- Xerox WorkCentre 3615 DN Инструкции по повторной упаковке
- Xerox WorkCentre 3615 DN Адаптер беспроводной сети
- Xerox WorkCentre 3615 DN Картридж с тонером
- Xerox WorkCentre 3615 DN Лоток для бумаги – 550 листов
- Xerox WorkCentre 3615 DN Оперативная память
- Xerox WorkCentre 3615 DN Набор роликов подачи
- Xerox WorkCentre 3615 DN Память устройства
- Xerox WorkCentre 3615 DN Принт_картридж Smart Kit
- Xerox WorkCentre 3615 DN Поставка
- Xerox WorkCentre 3615 DN Набор для обслуживания
- Xerox WorkCentre 3615 DN Краткое руководство по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 3615 DN Руководство пользователя
- Xerox WorkCentre 7830 Инструкции
- Xerox WorkCentre 7830 Символы на принтере
- Xerox WorkCentre 7830 Руководство пользователя _ Технология Xerox® ConnectKey® 2016
- Xerox WorkCentre 7830 Руководство пользователя
- Supra STV-LC19500WL Цифровое ТВ _FAQ_
- Supra STV-LC19500WL Руководство по эксплуатации
- Supra STV-LC30550WL Цифровое ТВ _FAQ_