Alpine TME-M710 [3/19] К меры предосторожности
![Alpine TME-M710 [3/19] К меры предосторожности](/views2/1223853/page3/bg3.png)
Содержание
- Ilpine 1
- Tme m710 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Цветной жк монитор 1
- А внимание 2
- А предупреждение 2
- В целях безопасной эксплуатации следуйте нижеприведенным 2
- В целях повышения безопасности движения не отвлекайте ваше внимание на выполнение сложных операций по управлению системой 2
- Данные символы предупреждают пользователя о наличии важных инструкций 2
- Запрещается разбирать или модифицировать данный аппарат 2
- Или смертельному исходу 2
- Инструкции по эксплуатации 2
- Инструкциям 2
- Меры предосторожности 2
- Основные операции____________________________________________ 2
- По эксплуатации несоблюдение данных инструкций может привести к травме 2
- Сведите к минимуму просмотр дисплея при управлении автомобилем 2
- Содержание 2
- Справочная информация 2
- Устанавливайте такой уровень громкости при котором вы можете слышать внешние шумы во время движения 2
- Установка и подсоединения 2
- А внимание 3
- В случае неисправности немедленно прекратите эксплуатацию системы 3
- Выполняйте процедуру инсталляции таким образом чтобы у водителя не было доступа к просмотру тв видео программ до полной остановки автомобиля и включения ручного тормоза 3
- Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций 3
- Замена предохранителя 3
- Запрещается смотреть видеопрограммы во время движения 3
- К меры предосторожности 3
- Место установки 3
- По эксплуатации несоблюдение требований данных инструкций может 3
- Подключайте систему только к источнику постоянного тока 12в 3
- При замене предохранителей используйте аналогичные по номиналу 3
- Привести к травме или выходу из строя вашего устройства 3
- Температура 3
- Уход 3
- Храните небольшие предметы например батарейки вне досягаемости детей 3
- Включен ие выключение монитора 4
- Выбор источника 4
- Настройка громкости 4
- Основные операции 4
- Normal 5
- Изменение положения экрана 5
- Настройка 5
- Переключение режимов дисплея 5
- Contrast настройка подходящая для просмотра современных фильмов 6
- Night m настройка подходящая для просмотра фильмов с большим количеством темных сцен 6
- Off заводская настройка по умолчанию 6
- Sharp настройка подходящая для просмотра старых фильмов с невысоким разрешением 6
- Soft настройка подходящая для просмотра фильмов с компьютерной графикой или анимацией 6
- Диапазон настройки 15 мин 15 макс 6
- Диапазон настройки 15 мин 15 макс в навигационном режиме rgb подсоединения данная настройка недоступна 6
- Диапазон настройки g15 g мах г r15 r мах в навигационном режиме rgb подсоединения данная настройка недоступна 6
- Для возврата в режим заводских настроек после внесения необходимых 6
- Изменений в установку night м contrast и регулировки яркости цветности и прочих параметров изображения выберите опцию off 6
- Настройка цветовой насыщенности опция color 6
- Настройка яркости изображения опция bright 6
- Ф настройка цветового тона изображения опция tint 6
- Ф режим visual eq заводские настройки по умолчанию опция visual eq mode 6
- Auto в зависимости от того включены или нет фары автомобиля для подсветки экрана выбираются соответственно опция dimmer hi level высокий уровень подсветки или dimmer lo level низкий уровень подсветки 7
- High для уровня подсветки устанавливается значение выбранное в настройке dimmer hi level см ниже 7
- Low для уровня подсветки устанавливается значение выбранное в настройке dimmer lo level см ниже 7
- Диапазон настройки 15 low 15 high 7
- Диапазон настройки 15 soft 15 hard в навигационном режиме rgb подсоединения данная настройка недоступна 7
- Диапазон настройки 16 мин 31 макс 7
- Настройка высокого уровня подсветки экрана dimmer hi level 7
- Настройка контрастности изображения опция contrast 7
- Настройка резкости изображения опция sharp 7
- Настройка яркости подсветки опция dimmer 7
- При выполнении настроек в пп режим visual eq в п заменяется 7
- Режимом custom 7
- Aux in 1 level aux in 2 level 8
- Headphone звуковой сигнал подается через наушники в случае их подсоединения 8
- High установка высокого уровня звукового сигнала 8
- Low установка низкого уровня звукового сигнала 8
- Monftor звуковой сигнал подается через встроенные акустические системы 8
- Nav in 8
- On при выборе данной опции нажатие кнопок сопровождается подачей сигнала звукового подтверждения указывающего на выполнение соответствующей операции 8
- В случае подсоединения навигационной системы к терминалу rgb выберите опцию on 8
- Диапазон настройки 0 мин 15 макс 8
- Настройка низкого уровня подсветки экрана dimmer lo level 8
- Настройка уровня звукового сигнала на внешнем входе 8
- Необходимо ввести соответствующую установку о установка подачи сигнала звукового подтверждения веер 8
- Обратите внимание на то что для подачи звукового сигнала на выбранный вход 8
- Установка звукового выхода sound out 8
- Установка навигационной системы nav in 8
- Select 9
- Возможные неполадки и способы их устранения 9
- Датчи к ду 9
- Справочная информация 9
- Аппарат не работает 10
- Бледное изображение на мониторе 10
- Изменено положение экрана 10
- Нечеткая картинка на мониторе 10
- Отсутствует изображение экрана навигационной системы или не функционируют кнопки контроллера ду навигационной системы 10
- Отсутствует картинка на мониторе 10
- Появление на экране точечных или штриховых линий полос 10
- Система не работает или отсутствует индикация на дисплее 10
- Av интерфейс 11
- А предупреждение 11
- Выполняйте все подсоединения правильно 11
- Монитор 11
- Перед подключением отсоедините кабель от минусовой клеммы аккумуляторной батареи 11
- Перед тем как вы будете устанавливать и подсоединять данный аппарат 11
- Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с содержанием страниц 2 4 данного 11
- Руководства 11
- Срок службы данного изделия 5 лет 11
- Технические характеристики 11
- Устанавливайте систему только в автомобилях с 12 в минусовым заземлением 11
- Установка и подсоединения 11
- А вн4мание 12
- Важно 13
- Меры предосторожности 13
- Не устанавливайте систему в местах с высокой влажностью или запыленностью 13
- Прокладывайте кабели таким образом чтобы они не изгибались и не защемлялись острыми металлическими кромками 13
- Д внимание 14
- Установка 14
- Установка av и нтерфейса 14
- А внимание 15
- Монтаж монитора и держателя 15
- Не устанавливайте монитор в непосредственной близости от воздушных подушек безопасности установленных в передней части салона автомобиля 15
- Выходуправляющего сигнала ду белый коричневый 17
- Основные подсоединения 17
- Подсоединения 17
- Провод подсветки дисплея белый синий 17
- Ф провод стояночного тормоза желтый синий 17
- Rgb кабель к выходному терминалу rgb навигационная система alpine входные аудио разъемы aux1 18
- Входные аудио разъемы aux2 18
- Входные видео разъемы aux1 18
- Входные видео разъемы aux2 18
- Для предотвращения внешних шумов в вашей аудио системе 18
- Кабель камеры заднего вида оранжевый белый 18
- Камера заднего вида используемая для тме м710 18
- Лампочка тормоза провод включения тормоза прилагается провод сигнала стояночного тормоза переключатель стояночного тормоза наушники монитор соединительный кабель 18
- Патрон плавкого предохранителя 7 5 а провод заземления черный 18
- Придерживайтесь следующих правил 18
- Провод питания асс красный 18
Похожие устройства
- Alpine TME-M860 Руководство по эксплуатации
- Alpine TME-M780 Руководство по эксплуатации
- Alpine PKG-850P Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z2 (D6503) Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z1 Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia SP Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia M Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia M2 Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z Ultra (C6833) Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z1 Compact Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia C Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z (C6603) Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia T2 Ultra dual Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia Z (C6602) Техническое описание
- Sony Xperia Z (C6602) Руководство по эксплуатации
- Sony Xperia ZL (C6502) Техническое описание
- Sony Xperia ZL (C6502) Руководство по эксплуатации
- DDE DPG5551Ei Деталировка
- DDE DPG5551Ei Инструкция
- DDE GB25RD Инструкция
ПОДКЛЮЧАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПОСТОЯННОГО ТОКА 12В Использование иных источников питания может стать причиной возгорания электрического удара и прочих повреждений ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ НАПРИМЕР БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ Следите за тем чтобы они случайно не были проглочены детьми В противном случае немедленно обращайтесь к врачу ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ В противном случае может произойти возгорание или поражение электрическим током ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ ВИДЕОПРОГРАММЫ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ Это отвлекает внимание водителя от дороги и может стать причиной аварии ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРОЦЕДУРУ ИНСТАЛЛЯЦИИ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ У ВОДИТЕЛЯ НЕ БЫЛО ДОСТУПА К ПРОСМОТРУ ТВ ВИДЕО ПРОГРАММ ДО ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ И ВКЛЮЧЕНИЯ РУЧНОГО ТОРМОЗА Просмотр водителем ТВ видео программ во время движения представляет опасность для участников дорожного движения и может стать причиной серьезной аварии А ВНИМАНИЕ Данный символ предупреждает пользователя о наличии по эксплуатации Несоблюдение требований данных привести к травме или выходу из строя вашего устройства важных инструкций инструкций может В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ СИСТЕМЫ Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному случаю или травме Верните систему вашему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine К МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Температура Перед включением аппарата убедитесь что температура внутри автомобиля находится в диапазоне от 0 до 45 С Замена предохранителя Для замены используйте предохранители рассчитанные на силу тока приведенную на держателе предохранителя Если предохранитель перегорает несколько раз подряд тщательно проверьте электрические соединения на предмет наличия короткого замыкания Также проверьте регулятор напряжения автомобиля Уход При возникновении проблем не пытайтесь починить аппарат самостоятельно Воспользуйтесь услугами дилера Alpine или ближайшей станции сервисного обслуживания Alpine Место установки Убедитесь чтоТМЕ М710не будет подвергаться воздействию следующих факторов Прямых солнечных лучей и тепла Высокойвлажности Повышенной запыленности Сильных вибраций 3