Ryobi CDC18022N [11/127] Français
![Ryobi CDC18022N [11/127] Français](/views2/1224898/page11/bgb.png)
8
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
UTILISATION
Q Ouvrez ou resserrez la mâchoire du mandrin de façon
à ce que l’ouverture soit légèrement plus grande que
le diamètre du foret / embout que vous souhaitez
utiliser. Levez également légèrement l’avant de votre
perceuse-visseuse afin d’éviter que le foret / embout
ne tombe de la mâchoire.
Q Insérez le foret.
Q Serrez la mâchoire du mandrin en tenant fermement
la bague du mandrin d’une main tout en tournant le
mandrin de l’autre.
Remarque : faites tourner le mandrin dans la direction de
la flèche “LOCK” pour serrer la mâchoire du mandrin.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que vous insérez le foret bien droit
dans la mâchoire du mandrin. N’insérez pas un
foret de travers et ne serrez pas la mâchoire
du mandrin si le foret est de travers (voir figure
7). Le foret pourrait être projeté de l’outil, ce
qui pourrait provoquer des blessures graves ou
endommager le mandrin.
Remarque : n’utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer
la mâchoire du mandrin.
RETRAIT D’UN EMBOUT (Figure 6)
Q Verrouillez la gâchette en plaçant l’inverseur du sens
de rotation en position centrale.
Q Desserrez la mâchoire du mandrin, en tenant
fermement la bague du mandrin d’une main tout en
tournant le mandrin de l’autre.
Remarque : faites tourner le mandrin dans la direction de
la flèche “UNLOCK” pour desserrer la mâchoire.
Q Retirez le foret du mandrin.
PERÇAGE (Figure 8)
Un niveau à bulle sur le dessus du carter permet de
maintenir le foret à niveau pendant le perçage.
Q Vérifiez que vous avez choisi le sens de rotation que
vous souhaitiez et que l’inverseur du sens de rotation
est correctement placé.
Q Fixez fermement la pièce à usiner à l’aide de serre-
joints ou d’un étau afin d’éviter qu’elle ne tourne sous
l’effet de la rotation du foret.
Q Tenez votre outil fermement et placez l’extrémité du
foret sur l’endroit à percer.
Q Appuyez sur la gâchette pour faire démarrer la
perceuse.
Q Faites pénétrer le foret dans la pièce à usiner en
appliquant une force suffisante pour que le foret
perce de façon régulière. Ne forcez pas l’outil et
n’appliquez pas de pression latérale pour agrandir un
trou. Laissez la perceuse faire le travail.
AVERTISSEMENT :
Sachez que le foret peut se bloquer lors du
perçage. Dans un tel cas, le foret a tendance
à se gripper et repartir dans le sens de rotation
inverse (rebond), ce qui peut vous faire perdre
le contrôle de l’outil. Si vous ne vous y attendez
pas, vous risquez de vous blesser gravement.
Q Lorsque vous percez dans des surfaces dures et
lisses, faites un avant-trou à l’aide d’un poinçon
à l’endroit où vous souhaitez percer le trou. Cela
permettra d’éviter que le foret ne dérape sur la
surface au moment où vous commencerez à percer.
Q Lorsque vous percez du métal, lubrifiez le foret avec
une huile légère afin d’éviter qu’il ne surchauffe.
L’huile permet de prolonger la durée de vie du foret et
d’améliorer l’action de perçage.
Q Si le foret se bloque dans la pièce à usiner ou si la
perceuse cale, relâchez immédiatement la gâchette.
Retirez le foret de la pièce à usiner et cherchez la
cause du blocage.
Remarque : cette perceuse est équipée d’un frein
électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin
s’arrête automatiquement de tourner. Lorsque le frein
fonctionne correctement, il entraîne lors du freinage la
formation d’étincelles visibles à travers les fentes de
ventilation du carter. Ces étincelles sont normales et
signalent que le frein fonctionne efficacement.
PERÇAGE DU BOIS
Pour une efficacité optimale, utilisez des mèches à bois 3
pointes pour percer du bois.
Q Commencez à percer à vitesse très faible afin d‘éviter
que le foret ne dérape sur la surface de la pièce.
Augmentez la vitesse à mesure que le foret pénètre
le bois.
Q Lorsque vous percez des trous traversant une pièce,
placez un morceau de bois sous/derrière la pièce à
usiner afin d’éviter la formation d’éclats au dos de
celle-ci.
PERÇAGE DU MÉTAL
Pour une efficacité optimale, utilisez des forets HSS pour
percer du métal ou de l’acier.
Q Commencez à percer à vitesse très faible afin d‘éviter
que le foret ne dérape sur la surface de la pièce.
Содержание
- 104 kablosuz matkap tornav da kullanim kilavuzu 110 1
- Cdc1802 1
- Cordless drill driver user s manual 1 perceuse visseuse sans fil manuel d utilisation 5 akku bohrschrauber bedienungsanleitung 10 taladro atornillador sin cable manual de utilización 15 trapano avvitatore a batteria manuale d uso 20 accu boorschroefmachine gebruiksinstructies 25 berbequim aparafusadora sem fio manual de utilização 30 batteridreven bore skruemaskine brugervejledning 35 sladdlös borrmaskin skruvdragare instruktionsbok 40 johdoton porakone ruuvitaltta käyttäjän käsikirja 45 oppladbar bor skrumaskin bruksanvisning 49 äääìåìãüíéêçäü ñêöãú òìêìèéçöêí êìäéçéñëíçé èé ùäëèãìäíäñàà 53 bezprzewodowa wiertarko wkr tarka instrukcja obs ugi 58 aku vrtací šroubovák návod k obsluze 63 fúró csavarozó gép vezeték nélküli használati útmutató 68 ma in de g urit i în urubat cu acumulatori manual de utilizare 73 akumulatora urbis skr vgriezis lietot ja rokasgr mata 78 belaidžio suktuvo gr žto naudojimo vadovas 82 akutrell kasutusjuhend kasutajajuhend 86 beži na bušilica odvija korisni ki pr 1
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 3 fig 4 2
- Fig 5 fig 6 2
- Fig 7 fig 8 2
- Este indispensabil sã citi i instruc iunile con inute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în func iune 3
- Åó ûú ú ìeòeì úeıìë eòíëe ëáïeìeìëfl 3
- Çìëï ìëe èe e ò ó íóè ë á ôûòíóï ëìòú ûïeìú ìeó ıó ëïó ô ó eòú ëìòú ûíˆëë ëá ì òúófl e ó ûíó ó òú 3
- Description 4
- English 4
- Features 4
- Specific safety rules 4
- Battery protection features 5
- English 5
- Features 5
- Operation 5
- Rotation selector forward reverse center lock 5
- Switch trigger 5
- To install battery pack not included 5
- To remove battery pack not included 5
- Variable speed 5
- Adjustable torque clutch 6
- Adjusting torqu 6
- Drillin 6
- English 6
- Installing bit 6
- Keyless chuc 6
- Operation 6
- Removing bits 6
- Two speed gear switch 6
- English 7
- Environmental protection 7
- Maintenance 7
- Metal drilling 7
- Operation 7
- Symbol 7
- Wood drilling 7
- Consignes de sécurité spécifiques 8
- Description 8
- Français 8
- Caractéristiques 9
- Français 9
- Gâchette figure 3 9
- Installation de la batterie non fournie figure 2 9
- Retrait de la batterie non fournie 9
- Système de protection de la batterie batterie lithium ion 9
- Utilisation 9
- Vitesse variable 9
- Bouton de sélection de la vitesse figure 4 10
- Français 10
- Insertion d un embout figures 6 7 10
- Inverseur du sens de rotation avant arrière position centrale de verrouillage figure 3 10
- Mandrin autoserrant figure 3 10
- Réglage du couple de serrage 10
- Réglage du couple figure 5 10
- Utilisation 10
- Français 11
- Perçage du bois 11
- Perçage du métal 11
- Perçage figure 8 11
- Retrait d un embout figure 6 11
- Utilisation 11
- Entretien 12
- Français 12
- Protection de l environnement 12
- Symbole 12
- Utilisation 12
- Beschreibung 13
- Deutsch 13
- Spezifische sicherheitsvorschriften 13
- Akku schutzeinrichtung 14
- Beschreibung 14
- Deutsch 14
- Einsetzen des akkus nicht im lieferumfang abb 2 14
- Entfernen des akkus nicht im lieferumfang 14
- Merkmale 14
- Verwendung 14
- Aus schalter abb 3 15
- Deutsch 15
- Drehmoment einstellen abb 5 15
- Drehzahlvorwahlschalter abb 4 15
- Einstellung des anziehdrehmoments 15
- Schalter für rechts linkslauf rechts links mittlere gesperrte position abb 3 15
- Schnellspannbohrfutter abb 3 15
- Variable drehzahl 15
- Verwendung 15
- Bohren abb 8 16
- Deutsch 16
- Einsetzen von bits bohrern etc abb 6 7 16
- Entfernen eines bits abb 6 16
- Verwendung 16
- Bohren von holz 17
- Bohren von metall 17
- Deutsch 17
- Symbol 17
- Umweltschutz 17
- Verwendung 17
- Wartung 17
- Descripción 18
- Español 18
- Instrucciones de seguridad específicas 18
- Características 19
- Colocar la batería no suministrada figura 2 19
- Descripción 19
- Español 19
- Gatillo figura 3 19
- Retirar la batería no suministrada 19
- Sistema de protección de la batería batería de litio ion 19
- Utilización 19
- Botón de selección de velocidad figura 4 20
- Colocar una broca punta figuras 6 7 20
- Español 20
- Inversor del sentido de rotación adelante atrás posición central de bloqueo figura 3 20
- Portabrocas automático figura 3 20
- Regulación del par figura 5 20
- Regular el par de ajuste 20
- Utilización 20
- Velocidad variable 20
- Español 21
- Retirar una broca punta figura 6 21
- Taladrado de madera 21
- Taladrado de metal 21
- Taladrado figura 8 21
- Utilización 21
- Español 22
- Mantenimiento 22
- Protección del medio ambiente 22
- Símbolo 22
- Utilización 22
- Descrizione 23
- Italiano 23
- Norme di sicurezza specifiche 23
- Caratteristiche 24
- Grilletto figura 3 24
- Installazione della batteria non fornita figura 2 24
- Italiano 24
- Rimozione della batteria non fornita 24
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio 24
- Utilizzo 24
- Velocità variabile 24
- Invertitore del senso di rotazione avanti indietro posizione centrale di bloccaggio figura 3 25
- Italiano 25
- Mandrino autoserrante figura 3 25
- Posizionamento di un inserto figure 6 7 25
- R e g o l a z i o n e d e l l a c o p p i a d i serraggio 25
- Regolazione della coppia figura 5 25
- Selettore di velocità figura 4 25
- Utilizzo 25
- Foratura del legno 26
- Foratura del metallo 26
- Foratura figura 8 26
- Italiano 26
- Rimozione di un inserto figura 6 26
- Utilizzo 26
- Italiano 27
- Manutenzione 27
- Simbolo 27
- Tutela dell ambiente 27
- Utilizzo 27
- Beschrijving 28
- Nederlands 28
- Specifieke veiligheidsvoorschriften 28
- Accu beveiligingssysteem lithium ion accu 29
- Accu inzetten niet bijgeleverd afb 2 29
- Accu uitnemen niet bijgeleverd 29
- Bediening 29
- Drukschakelaar afb 3 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Variabel toerental 29
- Afslagkoppel instellen 30
- Bediening 30
- Boor schroefbit inzetten afb 6 7 30
- Draaimoment instellen afb 5 30
- Draairichtingschakelaar links rechts middenvergrendeling afb 3 30
- Nederlands 30
- Snelheidskeuzeknop afb 4 30
- Snelspanboorhouder afb 3 30
- Bediening 31
- Boor schroefbit uitnemen afb 6 31
- Boren afb 8 31
- Gaten boren in hout 31
- Gaten boren in metaal 31
- Nederlands 31
- Bediening 32
- Milieubescherming 32
- Nederlands 32
- Onderhoud 32
- Symbool 32
- Descrição 33
- Instruções de segurança específicas 33
- Português 33
- Características 34
- Gatilho figura 3 34
- Instalação da bateria não fornecida figura 2 34
- Português 34
- Remoção da bateria não fornecida 34
- Sistema de protecção da bateria bateria lítio ion 34
- Utilização 34
- Velocidade variável 34
- Ajuste do par de aperto 35
- Ajuste do par figura 5 35
- Botão de selecção da velocidade figura 4 35
- Bucha automática figura 3 35
- Inserção de uma broca figuras 6 7 35
- Inversor do sentido de rotação frente atrás posição central de bloqueio figura 3 35
- Português 35
- Utilização 35
- Perfuração da madeira 36
- Perfuração do metal 36
- Perfuração figura 8 36
- Português 36
- Retirar uma broca figura 6 36
- Utilização 36
- Manutenção 37
- Português 37
- Protecção do ambiente 37
- Símbolo 37
- Beskrivelse 38
- Særlige sikkerhedsregler 38
- Aftagning af batteri ikke medleveret 39
- Anvendelse 39
- Batteriets beskyttelsessystem lithium ion batteri 39
- Hastighedsregulering 39
- Omskifter for omdrejningsretning forlæns baglæns låsestilling i midten figur 3 39
- P å s æ t n i n g a f b at t e r i i k k e medleveret figur 2 39
- Specifikationer 39
- Start stopknap figur 3 39
- Anvendelse 40
- Indstilling af moment figur 5 40
- Indsætning af indsats figur 6 7 40
- Justering af fastspændingsmoment 40
- Selvspændende patron figur 3 40
- Udtagning af indsats figur 6 7 40
- Vælgerknap for hastighedsområde figur 4 40
- Anvendelse 41
- Boring figur 8 41
- Boring i metal 41
- Boring i træ 41
- Miljøbeskyttelse 41
- Symbol 41
- Vedligeholdelse 41
- Ce overensstemmelse ce overensstemmelse 42
- Direkte strøm 42
- Elektriske affalds produkter burde ikke elektriske affalds produkter burde ikke afskaffes sammen med husholdnings affald venligst genbruge hvor faciliteter tillader dette tjek med din local kommune eller forhandler for genbrugs råd 42
- Genbrug uønsket genbrug uønsket 42
- Symbol 42
- Venligst læse vejledningerne forsigtigt før venligst læse vejledningerne forsigtigt før opstart af maskinen 42
- Beskrivning 43
- Specifika säkerhetsföreskrifter 43
- Svenska 43
- Användning 44
- Borttagning av batteriet ej bifogat 44
- Iläggning av batteriet ej bifogat fig 2 44
- S k y d d s s y s t e m f ö r b at t e r i e t litiumjonbatteri 44
- Strömbrytare fig 3 44
- Svenska 44
- Tekniska data 44
- Variabel hastighet 44
- Användning 45
- Fästa en skruvbit fig 6 7 45
- Inställning av åtdragningsmomentet 45
- Inställning av åtdragningsmomentet fig 5 45
- Knapp för val av hastighet fig 4 45
- Omkopplare för rotationsriktning fram bak mittläge för låsning fig 3 45
- Självlåsande chuck fig 3 45
- Svenska 45
- Användning 46
- Borrning fig 8 46
- Borrning i metall 46
- Borrning i trä 46
- Svenska 46
- Ta bort en skruvbit fig 6 46
- Underhåll 46
- Miljöskydd 47
- Svenska 47
- Symbol 47
- Underhåll 47
- Erityiset turvallisuusmääräykset 48
- Kuvaus 48
- Ominaisuudet 48
- Akun ei toimiteta asentaminen kuva 2 49
- Akun ei toimiteta irrottaminen 49
- Akun suojausjärjestelmä litium ioni akku 49
- Käyttö 49
- Liipaisin kuva 3 49
- Ominaisuudet 49
- Suunnanvaihdin eteen taakse lukinta kuva 3 49
- Vaihteleva nopeus 49
- Käyttö 50
- Nopeuden valintanappiu kuva 4 50
- Palan asentaminen kuvat 6 7 50
- Palan irrottaminen kuva 6 50
- Pikaistukka kuva 3 50
- Poraaminen kuva 8 50
- Vääntömomentin säätäminen kuva 5 50
- Vääntömömentin säätäminen 50
- Huolto 51
- Käyttö 51
- Metallin poraus 51
- Puun poraus 51
- Symboli 51
- Ympäristönsuojelu 51
- Beskrivelse 52
- Karakteristikker 52
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 52
- Av på bryter figur 3 53
- Batteriets beskyttelsessystem litium ion batteri 53
- Betjening 53
- Innsetting av batteriet ekstrautstyr figur 2 53
- Karakteristikker 53
- Reverseringsbryter forover bakover midtstilling til låsing figur 3 53
- Uttaking av batteriet ekstrautstyr 53
- Variabel hastighet 53
- Betjening 54
- Boring figur 8 54
- Innsetting av bits figurer 6 7 54
- Innstilling av dreiemoment 54
- Innstilling av dreiemoment figur 5 54
- Knott for hastighetsvalg figur 4 54
- Selvspennende chuck figur 3 54
- Uttaking av bits figur 6 54
- Betjening 55
- Boring i metall 55
- Boring i tre 55
- Miljøvern 55
- Symbol 55
- Vedlikehold 55
- Éèàëäçàö 56
- Éëéåõö èêäçàãä íöïçàäà åöáéèäëçéëíà 56
- Êûòòíëè 56
- Êäåéíä 57
- Êûòòíëè 57
- Ïäêääíöêàëíàäà 57
- Êäåéíä 58
- Êûòòíëè 58
- Áäôàíä éäêìüäûôöâ ëêöñõ 59
- Éåëãìüàçäçàö 59
- Êäåéíä 59
- Êûòòíëè 59
- Êûòòíëè 60
- Polski 61
- Specyficzne wymagania bhp 61
- Charakterystyka 62
- Instalowanie akumulatora nie obj ty dostaw rysunek 2 62
- Polski 62
- Sposób u ycia 62
- System zabezpieczaj cy akumulator akumulator litowo jonowy 62
- Wyjmowanie akumulatora nie obj ty dostaw 62
- Polski 63
- Pr dko zmienna 63
- Prze cznik kierunku obrotów do przodu do ty u centralna pozycja blokady rysunek 3 63
- Regulowanie momentu dokr cania 63
- Samozaciskowy uchwyt wiertarski rysunek 3 63
- Sposób u ycia 63
- Spust rysunek 3 63
- Wybierak pr dko ci rysunek 4 63
- Mocowanie ko cówki wkr caj cej rysunki 6 7 64
- Polski 64
- Regulacja momentu rysunek 5 64
- Sposób u ycia 64
- Wiercenie rysunek 8 64
- Zdejmowanie ko cówki wkr caj cej rysunek 6 64
- Konserwacja 65
- Ochrona rodowiska 65
- Polski 65
- Sposób u ycia 65
- Symbol 65
- Wiercenie w drewnie 65
- Wiercenie w metalu 65
- Eština 66
- Specifické bezpe nostní pokyny 66
- Eština 67
- Nasazení akumulátoru není dodán obr 2 67
- Nastavitelná rychlost 67
- Ochranný systém akumulátoru li io 67
- P epína sm ru otá ení dop edu dozadu st ední zajiš ovací mezipoloha obr 3 67
- Používání 67
- Technické údaje 67
- Tla ítko spína e obr 3 67
- Vyjmutí akumulátoru není dodán 67
- Eština 68
- Nastavení kroutícího momentu 68
- Nastavení kroutícího momentu obr 5 68
- P epína azení rychlosti obr 4 68
- Používání 68
- Samosvorné sklí idlo obr 3 68
- Upínání nástroje obr 6 7 68
- Uvol ování nástroje obr 6 68
- Eština 69
- Ochrana životního prost edí 69
- Používání 69
- Vrtání do d eva 69
- Vrtání do kovu 69
- Vrtání obr 8 69
- Údržba 69
- Eština 70
- Symbol 70
- A szerszám részei 71
- Magyar 71
- Speciális biztonsági el írások 71
- A szerszám részei 72
- Az akkumulátor lítium ion típusú védelmi rendszere 72
- Az akkumulátor nincs mellékelve behelyezése 2 ábra 72
- Az akkumulátor nincs mellékelve kivétele 72
- Használat 72
- M szaki adatok 72
- Magyar 72
- Ravasz 3 ábra 72
- A forgatónyomaték beállítása 73
- A nyomaték beállítása 5 ábra 73
- Egy befogatása 6 7 ábrák 73
- Forgásirány váltó el re hátra középs reteszel állás 3 ábra 73
- Használat 73
- Magyar 73
- Sebességválasztó gomb 4 ábra 73
- Állítható sebesség 73
- Önszorító tokmány 3 ábra 73
- A fej kivétele 6 ábra 74
- Fa fúrása 74
- Fém fúrása 74
- Fúrás 8 ábra 74
- Használat 74
- Magyar 74
- Használat 75
- Karbantartás 75
- Környezetvédelem 75
- Magyar 75
- Szimbólum 75
- Descriere 76
- M suri de siguran specifice 76
- Român 76
- Buton de pornire tr gaci figura 3 77
- Caracteristici 77
- Instalarea bateriei nu este furnizat figura 2 77
- Român 77
- Scoaterea bateriei nu este furnizat 77
- Sistemul de protec ie al bateriei baterie litiu ion 77
- Utilizarea 77
- Vitez variabil 77
- Buton de selectare a vitezei figura 4 78
- Introducerea unui vârf figurile 6 7 78
- Inversorul sensului de rota ie înainte înapoi pozi ie central de blocare figura 3 78
- Mandrin cu strângere automat figura 3 78
- Reglarea cuplului de strângere 78
- Reglarea cuplului figura 5 78
- Român 78
- Utilizarea 78
- G urirea figura 8 79
- G urirea în lemn 79
- G urirea în metal 79
- Român 79
- Scoaterea unui vârf figura 6 79
- Utilizarea 79
- Protec ia mediului înconjur tor 80
- Român 80
- Simbol 80
- Între inerea 80
- Apraksts 81
- Latviski 81
- Specifik cijas 81
- Specifiskie droš bas noteikumi 81
- Ekspluat cija 82
- Latviski 82
- Specifik cijas 82
- Ekspluat cija 83
- Latviski 83
- Apkope 84
- Dabas aizsardz ba 84
- Ekspluat cija 84
- Latviski 84
- Simbols 84
- Aprašas 85
- Charakteristikos 85
- Lietuviškai 85
- Ypatingosios saugos taisykl s 85
- Charakteristikos 86
- Lietuviškai 86
- Naudojimas 86
- Lietuviškai 87
- Naudojimas 87
- Aplinkos apsauga 88
- Lietuviškai 88
- Naudojimas 88
- Simboliai 88
- Technin prieži ra 88
- Nimetus 89
- Ohutuse erieeskirjad 89
- Tehnilised andmed 89
- Kasutamine 90
- Tehnilised andmed 90
- Kasutamine 91
- Hooldus 92
- Kasutamine 92
- Keskkonnakaitse 92
- Sümbol 92
- Hrvatski 93
- Posebne sigurnosne upute 93
- Zna ajke 93
- Hrvatski 94
- Otponac slika 3 94
- Promjena brzine 94
- Sklopka za promjenu smjera rotacije naprijed nazad središnji položaj za zaklju avanje slika 3 94
- Sustav zaštite baterije litij ionska baterija 94
- Umetanje baterije nije priložena slika 2 94
- Uporaba 94
- Va enje baterije nije priložena 94
- Zna ajke 94
- Automatska stezna glava slika 3 95
- Bušenje slika 8 95
- Gumb za odabir brzine slika 4 95
- Hrvatski 95
- Izvla enje nastavka slika 6 95
- Podešavanje kva ila slika 5 95
- Podešavanje okretnog momenta 95
- Umetanje nastavka slike 6 7 95
- Uporaba 95
- Bušenje drva 96
- Bušenje metala 96
- Hrvatski 96
- Održavanje 96
- Simbol 96
- Uporaba 96
- Zaštita okoliša 96
- Posebna varnostna navodila 97
- Slovensko 97
- Zna ilnosti 97
- Delovanje 98
- Odstranjevanje akumulatorja ni priložen 98
- Slovensko 98
- Spremenljiva hitrost 98
- Sprožilec stikala glejte sliko 3 98
- Stikalo za izbiro smeri vrtenja naprej nazaj srednja blokada glejte sliko 3 98
- Vstavljanje akumulatorja ni priložen glejte sliko 2 98
- Zaš ita akumulatorja 98
- Zna ilnosti 98
- Delovanje 99
- Dvohitrostni zobniški prenos glejte sliko 4 99
- Nameš anje nastavkov glejte sliki 6 7 99
- Nastavitev navora glejte sliko 5 99
- Nastavljiva momentna sklopka 99
- Odstranjevanje nastavkov glejte sliko 6 99
- Slovensko 99
- Vpenjalna glava brez klju a glejte sliko 3 99
- Delovanje 100
- Slovensko 100
- Vrtanje glejte sliko 8 100
- Vrtanje kovine 100
- Vrtanje lesa 100
- Vzdrževanje 100
- Simbol 101
- Slovensko 101
- Zaš ita okolja 101
- Sloven ina 102
- Vlastnosti 102
- Špecifické bezpe nostné predpisy 102
- Inštalácia súpravy batérií nedodáva sa 103
- Ochranné vlastnosti batérie 103
- Premenlivá rýchlos 103
- Prevádzka 103
- Sloven ina 103
- Spína spúš a a 103
- Vlastnosti 103
- Voli smeru otá ania vpred reverz stredové uzamknutie 103
- Vyberanie súpravy batérií nedodáva sa 103
- Bezk ú ové sk u ovadlo 104
- Dvojstup ový voli rýchlosti 104
- Inštalácia vrtákov 104
- Nastavenie to ivého momentu 104
- Nastavite ná spojka to ivého momentu 104
- Prevádzka 104
- Sloven ina 104
- Vyberanie vrtákov 104
- Prevádzka 105
- Sloven ina 105
- V tanie 105
- V tanie dreva 105
- V tanie kovu 105
- Údržba 105
- Ochrana životného prostredia 106
- Sloven ina 106
- Zna ky 106
- Türkçe 113
- Özel güvenl k tal matlari 113
- Özell kler 113
- B ata r ya n i n t e m i n e d i l m e m i yerle t r lmes ekil 2 114
- Bataryanin temin edilmemi çikarilmasi 114
- Bataryayi koruma s stem lityum yon batarya 114
- De ken hiz 114
- Dönü yönü enversörü ön arka orta kilitleme konumu ekil 3 114
- Kullanim 114
- Tet k dü mes ekil 3 114
- Türkçe 114
- Özell kler 114
- B r ucu çikarma ekil 6 115
- B r uç takma ekil 6 7 115
- Hiz seç c dü mes ekil 4 115
- Kend nden sikmali mandren ekil 3 115
- Kullanim 115
- Sikma torkunun ayarlanmasi 115
- Torkun ayarlanmasi ekil 5 115
- Türkçe 115
- Ah ap delme 116
- Delme ekil 8 116
- Kullanim 116
- Metal delme 116
- Türkçe 116
- Sembol 117
- Türkçe 117
- Çevren n korunmasi 117
- Ñâìú íâıìë âòíó ó é òîûêë ìë 119
- Bu ryobi ürünü üretim hatalar na ve kusurlu parçalara kar sat c taraf ndan son kullan c ya verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört 24 ay boyunca garantilidir normal kullan m sonucunda y pranmalar anormal ya da izin verilmeyen kullan m ya da bak m ya da a r yüklenme ve ayr ca bataryalar ampuller b çaklar rakorlar torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin d ndad r garanti dönemi süresinde meydana gelen bir ar za durumunda ürünü sökmeden sat nalma belgesi ile yetkili sat c n za ya da size en yak n ryobi yetkili servis merkezi ne gönderiniz bu garanti defolu mallara ili kin yasal haklar n z hiçbir ekilde etkilemez 120
- Garant artlar 120
Похожие устройства
- Ryobi RAD1801M Руководство по эксплуатации
- Ryobi LCDI1802M Руководство по эксплуатации
- Ryobi RPD500 Руководство по эксплуатации
- Saturn 63-010-01 Руководство пользователя
- Saturn 63-010-02 Руководство пользователя
- Saturn 63-010-11 Руководство пользователя
- Saturn CS-09 Руководство пользователя
- Saturn CS-12 Руководство пользователя
- Saturn CS-09AQ Руководство пользователя
- Saturn CS-12AQ Руководство пользователя
- Saturn CS-18AQ Руководство пользователя
- Saturn CS-07H Руководство пользователя
- Saturn CS-09H Руководство пользователя
- Saturn CS-12H Руководство пользователя
- Saturn CS-18H Руководство пользователя
- Saturn CS-24H Руководство пользователя
- Shop-Vac ultra 30-si Инструкция по эксплуатации
- Shop-Vac ultra 30-s Инструкция по эксплуатации
- Shop-Vac pro 30-si Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm14u640oe Инструкция по эксплуатации