Siemens et651fmp1r [20/60] Управление бытовым прибором
![Siemens et651fmp1r [20/60] Управление бытовым прибором](/views2/1224944/page20/bg14.png)
ru Управление бытовым прибором
20
Конфорки
Указания
■ Темные участки на рисунке накала конфорки
обусловлены технически. Они не влияют на функцию
конфорки.
■ Регулировка температуры конфорки осуществляется
путем включения и выключения нагрева. Даже при
самой большой мощности нагрев можно включить и
выключить.
■ Для многоконтурных конфорок нагрев внутренних
нагревательных контуров и нагрев подключаемых
контуров можно включать и выключать в различное
время.
Комбинированная конфорка
Одно- и двухконтурные конфорки могут использоваться
независимо друг от друга без соединяющего
нагревательного элемента или, как описано в таблице,
комбинироваться с соединяющим нагревательным
элементом.
Малая зона нагрева для жаровни (1 +3) и
одноконтурная
конфорка (2) могут использоваться
также независимо друг от друга и с различными
ступенями нагрева. Таким образом создаются
различные диапазоны значений температуры при
использовании большой жаровни, теппаньяки или
противня для гриля: на небольшой зоне нагрева для
жаровни вы можете выполнить обжаривание, а на
одноконтурной конфорке одновременно подогревать
блюдо.
Указание: Подходящую кухонную посуду Вы
можете
заказать через сервисную службу или в нашем
виртуальном магазине.
Индикатор остаточного тепла
Каждая конфорка варочной панели имеет
двухступенчатый индикатор остаточного тепла.
Если на индикаторе отображается символ
•, это
означает, что конфорка ещё горячая. Её можно
использовать для разогревания небольшого блюда или
растапливания шоколадной глазури. По мере
остывания конфорки индикация изменяется на
œ. Когда
конфорка достаточно остынет, индикатор погаснет.
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
В данной главе описывается процесс регулировки
конфорок. Ступени нагрева конфорок и время
приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели
осуществляется главным выключателем.
Включение: прикоснитесь к символу
#. Раздаётся
звуковой сигнал. Индикаторная лампочка над главным
выключателем и индикаторы
‹ загораются. Варочная
панель готова к эксплуатации.
Выключение: прикасайтесь к символу
#, пока
индикаторная лампочка над главным выключателем и
индикаторы не погаснут. Все конфорки выключены.
Индикатор остаточного тепла продолжает гореть до тех
пор, пока конфорки достаточно не остынут.
Указания
■ Варочная панель автоматически выключается
примерно через 20 секунд после выключения всех
конфорок.
■ Установки сохраняются ещё в течение 4 секунд
после выключения. Если в это время снова включить
варочную панель, она начнёт работать с прежними
установками.
Конфорка Подключение и отключение
$
Одноконтурная кон-
форка
ð
Двухконтурная кон-
форка
Выберите конфорку, коснитесь символа
ð.
Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор
Включение конфорки: автоматически выбирается последняя уста-
новка.
1 = двухконтурная конфорка
2 = одноконтурная конфорка
3 = соединяющий нагревательный
элемент
Комбинирован-
ный режим
Подключение Подходит
Малая зона
нагрева для
жаровни:
комбинация 1+3
Выберите конфорку 1 и при-
коснитесь к символу
ð.
Подключается 2-й нагрева-
тельный контур.
Еще раз прикоснитесь к
символу
ð. Подключается
малая зона нагрева для
жаровни.
Загорается индикатор
Ó.
Небольшая
жаровня
Небольшой теппа-
ньяки.
Большая зона
нагрева для
жаровни:
комбинация 1 + 3
+ 2
Выберите конфорку 1 или 2
и коснитесь символа
Ô.
Подключается большая
зона нагрева для жаровни.
Загорается индикатор
Ô.
Большая жаровня
Большой теппа-
ньяки
Большой противень
для гриля
Выключение: снова прикоснитесь к соответствующему символу.
Содержание
- Et6 fmp1e et6 fmp1r 1
- Főzőfelület 1
- Plită 1
- Płyta grzejna 1
- Варочная панель 1
- Spis treści 2
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 4
- Ochrona środowiska 4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche 4
- Przegląd 4
- Przyczyny uszkodzeń 4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 4
- Informacje na temat urządzenia 5
- Panel sterowania 5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 5
- Obsługa urządzenia 6
- Pola grzewcze 6
- Wskaźnik ciepła resztkowego 6
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej 6
- Nastawianie pola grzejnego 7
- Tabela gotowania 7
- A zabezpieczenie przed dziećmi 8
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi 8
- V funkcja powerboost 8
- Wyłączanie funkcji powerboost 8
- Włączanie funkcji powerboost 8
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 8
- Automatyczny timer 9
- Minutnik 9
- O funkcje zegara 9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie 9
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 10
- K blokada ustawień 10
- Q ustawienia podstawowe 10
- Wskaźnik zużycia energii 10
- Ceramika szklana 11
- D czyszczenie 11
- Rama płyty grzejnej 11
- Zmiana ustawień podstawowych 11
- Co robić w razie usterki 12
- Komunikat z e na wyświetlaczach 12
- E potrawy testowe 13
- Numer produktu e nr i data produkcji fd 13
- Serwis 13
- Оглавление 16
- Важные правила техники безопасности 17
- Применение по назначению 17
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Опасность удара током 18
- Охрана окружающей среды 18
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 18
- Предупреждение опасность удара током 18
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Причины повреждений 18
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 18
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Знакомство с прибором 19
- Панель управления 19
- Правильная утилизация упаковки 19
- Включение и выключение варочной панели 20
- Индикатор остаточного тепла 20
- Конфорки 20
- Управление бытовым прибором 20
- Регулировка конфорок 21
- Таблица приготовления 21
- Управление бытовым прибором ru 21
- Блокировка для безопасности детей 22
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 22
- Включение функции powerboost 22
- Выключение функции powerboost 22
- Функция powerboost 22
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 23
- Автоматический таймер 23
- Автоматическое отключение конфорок 23
- Бытовой таймер 23
- Функции времени 23
- Автоматическое аварийное отключение 24
- Базовые установки 24
- Защита при вытирании 24
- Индикатор расхода электроэнергии 24
- Изменение базовых установок 25
- Очистка 25
- Рама варочной панели 25
- Стеклокерамика 25
- Е сообщение на индикации 26
- Что делать в случае неисправности 26
- Cлyжбa cepвиca 27
- Cлyжбa cepвиca ru 27
- Контрольные блюда 27
- Номер e и номер fd 27
- Ru контрольные блюда 28
- Контрольные блюда ru 29
- Tartalomjegyzék 30
- Fontos biztonsági előírások 31
- Rendeltetésszerű használat 31
- A sérülések okai 32
- Energiatakarékossági ötletek 32
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon 32
- Környezetvédelem 32
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 32
- Áttekintés 32
- A készülék megismerése 33
- Főzőhelyek 33
- Kezelőfelület 33
- A készülék kezelése 34
- Főzőfelület be és kikapcsolása 34
- Főzőhely beállítása 34
- Maradékhő kijelzés 34
- Főzési táblázat 35
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia 36
- A gyerekzár 36
- Automatikus gyerekzár 36
- Gyerekzár be és kikapcsolása 36
- O időfunkciók 36
- Powerboost funkció bekapcsolása 36
- Powerboost funkció kikapcsolása 36
- V powerboost funkció 36
- Automatikus időzítés 37
- B automatikus biztonsági kikapcsolás 37
- K törlési védelem 37
- Konyhai óra 37
- Energiafogyasztás kijelzése 38
- Q alapbeállítások 38
- A főzőfelület kerete 39
- Alapbeállítások megváltoztatása 39
- D tisztítás 39
- Üvegkerámia 39
- E üzenet a kijelzésekben 40
- Mi a teendő zavar esetén 40
- E próbaételek 41
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám 41
- Vevőszolgálat 41
- Cuprins 44
- Folosire conform destinaţiei 45
- Instrucţiuni de siguranţă importante 45
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei 46
- Cauzele avariilor 46
- Evacuarea ecologică 46
- Protecţia mediului 46
- Recomandări pentru economisirea energiei 46
- Vedere de ansamblu 46
- Familiarizarea cu aparatul 47
- Ochiuri de gătit 47
- Panoul de comandă 47
- Conectarea şi deconectarea plitei 48
- Indicatorul căldurii reziduale 48
- Setarea poziţiei de fierbere 48
- Utilizarea aparatului 48
- Tabel de preparare 49
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- Activarea funcţiei powerboost 50
- Dezactivarea funcţiei powerboost 50
- O funcţii de timp 50
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat 50
- Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- V funcţia powerboost 50
- B deconectarea automată de siguranţă 51
- Ceasul cu alarmă de bucătărie 51
- K protecţia la ştergere 51
- Temporizatorul automat 51
- Afişajul consumului de energie 52
- Q setări de bază 52
- Cadrul plitei 53
- D curăţarea 53
- Modificarea setărilor de bază 53
- Placa vitroceramică 53
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 54
- Mesajul e pe afişaje 54
- E preparate de verificare 55
- Numărul e şi numărul fd 55
- Serviciul pentru clienţi 55
- 9001154266 60
- 960726 60
Похожие устройства
- Siemens et645fhp1 Инструкция по эксплуатации
- Siemens et645fnn1 Инструкция по эксплуатации
- Siemens et645fgp1g Инструкция по эксплуатации
- Siemens hb43gr555 Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh679ffb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh645bfb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens hb43gr255 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ex679fec1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens ex651fec1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens ex375fxb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens et675lcp1r Инструкция по эксплуатации
- Siemens et601lnp1d Инструкция по эксплуатации
- Siemens et375ffb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens et375cfa1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh651ffb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens eh375fbb1e Инструкция по эксплуатации
- Siemens ws 12 n 240 oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wt 43w460oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 14n290oe Инструкция по эксплуатации
- Siemens wm 12n290oe Инструкция по эксплуатации