Al-Ko 112928 GTE 350 Classic — belangrijke veiligheidsvoorschriften voor gebruik van machines [22/150]
Превью страниц
Страница 22 /
150
![Al-Ko 112928 GTE 350 Classic [22/150] Veiligheidsvoorschriften](/views2/1098505/page22/bg16.png)
nl
Veiligheidsvoorschriften
22 GTE 350 / 450 / 550
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP!
Het messensysteem roteert na het uit-
schakelen van de motor nog na.
Controleer voor het gebruik de stroom- en
verlengkabels op beschadigingen en slijtage.
Houd de verlengkabels uit de buurt van het
messensysteem.
Wanneer de kabel tijdens het gebruik wordt
beschadigd, moet deze direct van het
stroomnetwerk worden gescheiden. RAAK
DE KABEL NIET AAN WANNEER DEZE
NOG OP HET STROOMNETWERK IS AAN-
GESLOTEN.
Werk altijd met passende kleding, draag oog-
bescherming en handschoenen
Sta nooit toe dat kinderen of personen die
niet zijn geïnstrueerd gebruik maken van de
machine of er onderhoudswerkzaamheden
aan verrichten. De plaatselijke voorschriften
kunnen de minimumleeftijd van de bediener
vastleggen
Stop het gebruik van het apparaat wanneer er
personen (met name kinderen) of huisdieren
in de buurt zijn.
Maai uitsluitend bij daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt
of wanneer u met het apparaat ergens te-
genaan bent gebotst of de machine bescha-
digd is of aan slijtage onderhevig is. Laat
noodzakelijke reparaties uitvoeren.
Gebruik het apparaat nooit wanneer beveili-
gingen ontbreken of beschadigd zijn.
Houd altijd handen en voeten uit de buurt van
het messensysteem, vooral bij het inschake-
len van de motor.
Bij het systeem dat de draad afsnijdt bestaat
het risico op lichamelijk letsel.
Nadat er een nieuwe draad uit de rol werd ge-
trokken dient u het apparaat altijd in de nor-
male werkpositie te houden voordat u hem
inschakelt.
Monteer nooit metallieke snij-elementen.
De behuizing mag niet worden geopend.
Haal de netstekker los wanneer het apparaat
wordt getest, gereinigd of wanneer er werk-
zaamheden aan de machine worden uitgevo-
erd of het apparaat niet in gebruik is.
Let erop dat er zich geen vuil in de luch-
topeningen bevindt.
Ondanks de technische en extra veiligheids-
maatregelen is er altijd sprake van een reste-
rend risico bij het apparaat.
De greep droog en zuiver houden.
Vreemde voorwerpen uit het werkgebied ver-
wijderen
Het apparaat uitsluitend in technisch onberis-
pelijke staat gebruiken
De beschermplaat, de draadkop en de motor
steeds vrij houden van maairesten.
Het lichaam en de kleding van het snijdme-
chanisme verwijderd houden.
Personen, die niet vertrouwd zijn met de trim-
mer, moeten de omgang oefenen met uitge-
schakelde motor.
Draag doelmatige werkkleding.
Let bij het werken op een zekere stand.
Bedien het apparaat altijd met beide handen.
Derden buiten de gevarenzone houden
Laat het apparaat nooit zonder toezicht.
Bij hangmaaiwerkzaamheden steeds onder
de snijdmachine staan.
Bij het werken op hellingen:
Werk nooit op een gladde en glibberige
helling.
Altijd opletten dat u stabiel staat.
Altijd dwars ten opzichte van de helling
maaken, nooit omhoog of omlaag.
Niet maaien op helling van meer dan 20°!
Wees zeer voorzichtig bij het keren!
Na contact met een vreemd voorwerp:
Motor uitschakelen.
De machine controleren op schade.
De machine niet bedienen onder invloed van
alcohol, drugs of medicatie.
Er moet worden voldaan aan de veiligheids-
instructies ter voorkoming van een ongeval.
Elektrische veiligheid
VOORZICHTIG!
Risico bij het aanraken van stroom-
voerende onderdelen!
Haal de stekker meteen uit het stopcon-
tact wanneer de verlengkabel werd be-
schadigd of is doorgesneden! Wij raden
aan het apparaat aan te sluiten via een
FI-aardlekschakelaar met een nominale
lekstroom van < 30 mA.
Содержание
616- Betriebsanleitung
- Rasentrimmer gte 350 450 550
- Deckblatt a5 geräte
- Gte 350
- Gte 450 gte 550
- Technische daten
- Produktbeschreibung
- Original betriebsanleitung
- Zu diesem handbuch
- Zeichenerklärung
- Symbole am gerät
- Sicherheits und schutzeinrichtungen
- Produktübersicht
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Gte 350
- Schneidkopf schwenken
- Inbetriebnahme
- Gte 450 gte 550
- Schutzschild montieren
- Schneidkopf neigen
- Montage zusatzgriff
- Montage
- Wartung und pflege
- Lagerung
- Fadenspule austauschen
- Bedienung
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Entsorgung
- Rasentrimmer gte 350 450 550
- Eg konformitätserklärung
- Explanation of symbols
- About this handbook
- Technical data
- Symbols on the appliance
- Product description
- Original user instructions
- Safety instructions
- Safety and protective equipment
- Product overview
- Designated use
- Electrical safety
- Startup
- Installation of auxiliary handle
- Install the guard plate
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Assembly
- Angling the cutter head
- Swivelling the cutter head
- Storage
- Operation
- Maintenance and care
- Disposal
- Changing the spool
- Warranty
- Troubleshooting
- Ec declaration of conformity
- 083_a 19
- Technische gegevens
- Symbolen op apparatuur
- Productbeschrijving
- Over dit handboek
- Originele gebruikershandleiding
- Legenda
- Veiligheidsvoorzieningen
- Reglementair gebruik
- Productoverzicht
- Veiligheidsvoorschriften
- Elektrische veiligheid
- Motorkop zwenken
- Motorkop buigen
- Montage extra handgreep
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Beschermkap monteren
- Onderhoud
- De draadspoel vervangen
- Bediening
- Opslag
- Hulp bij storingen
- Afvoeren
- Gte 350 450 550
- Uitgesloten van de garantie zijn
- Pogingen tot reparatie van het apparaat technische wijzigingen aan het apparaat gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant
- Garantie
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht
- Eg conformiteitsverklaring
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht
- De garantie vervalt bij
- Correcte behandeling van het apparaat inachtneming van de bedieningshandleiding gebruik van originele reserveonderdelen
- Description du produit
- Caractéristiques techniques
- Symboles apposés sur l appareil
- Mode d emploi original
- Informations sur ce manuel
- Explication des symboles
- Utilisation conforme aux fins prévues
- Dispositifs de sécurité et de protection
- Consignes de sécurité
- Aperçu produit
- Gte 350
- Sécurité électrique
- Pivoter la tête de coupe
- Monter le panneau de protection
- Montage de la poignée supplémentaire
- Montage
- Mise en service
- Gte 450 gte 550
- Maintenance et entretien
- Incliner la tête de coupe
- Commande
- Stockage
- Remèdes en cas de pannes
- Remplacement de la bobine de fil
- Elimination
- Notre confirmation de garantie ne s appliquequ en cas de
- Ne sont pas couverts par la garantie
- Les détériorations de la peinture dues à une usure normale les pièces d usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxx xxx x les moteurs à combustion ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
- La période de garantie commence à l achat par le premier utilisateur final décisif est la date du récépissé dans un cas impliquant la garantie veuillez vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d achat à votre revendeur ou au centre de service après vente agréé le plus proche de par cet accord de garantie les prestations en garantie légales de l acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées
- La garantie s éteint en cas de
- Garantie
- Déclaration de conformité ce
- 083_a 33
- Traitement correct de l appareil respect du mode d emploi original utilisation de pièces de rechange d origine
- Tentatives de réparation sur l appareil modifications techniques de l appareil d utilisation non conforme à l usage prévu
- Respecto a este manual
- Manual de instrucciones original
- Los símbolos del equipo
- Leyenda
- Descripción del producto
- Datos técnicos
- Vista general de las piezas
- Uso acorde a los fines establecidos
- Dispositivos de seguridad y de protección
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Giro del cabezal de corte
- Seguridad eléctrica
- Puesta en servicio
- Montaje del mango adicional
- Montaje de la cubierta de protección
- Sustitución de la bobina de hilo
- Operación y manejo
- Mantenimiento y cuidados
- Inclinación del cabezal de corte
- Solución en caso de anomalías
- Eliminación como desecho
- Almacenamiento
- La garantía se extingue cuando
- Gte 350 450 550
- Garantía
- El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final lo decisivo es la fecha en el recibo en caso de proceder la garantía rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía
- Declaración de conformidad ce
- Uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso utilización de piezas de repuesto originales
- Se realizan intentos de reparación en el aparato se realizan modificaciones técnicas en el apa rato en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista
- Quedan excluidos de la garantía
- Nuestra declaración de garantíaes válida única mente en caso de
- Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria el plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato
- Los daños de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco xxx xxx x motores de combustión para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión
- Spiegazione dei simboli
- Simboli presenti sull apparecchio
- Riguardo questo manuale
- Libretto di istruzioni originali
- Descrizione del prodotto
- Dati tecnici
- Panoramica prodotto
- Indicazioni di sicurezza
- Impiego conforme agli usi previsti
- Dispositivi di sicurezza e protezione
- Sicurezza elettrica
- Orientare la testina
- Montare lo scudo
- Montaggio della maniglia supplementare
- Montaggio
- Messa in funzione
- Inclinare la testina
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Sostituire la bobina
- Operazione
- Manutenzione e cura
- Conservazione
- Smaltimento
- Rimedi in caso di guasto
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità ce
- 083_a 47
- Tehnični podatki
- Spremna beseda k priročniku
- Simboli na napravi
- Pojasnilo oznak
- Opis izdelka
- Izvirna navodila za uporabo
- Varnostne in zaščitne naprave
- Varnostna opozorila
- Uporaba v skladu z določili
- Pregled izdelka
- Montaža
- Električna varnost
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Upravljanje
- Premikanje rezalne glave
- Nagibanje rezalne glave
- Montaža ščitnika
- Montaža dodatnega ročaja
- Zamenjava koluta nitke
- Skladiščenje
- Pomoč v primeru motenj
- Odstranjevanje
- Nega in vzdrževanje
- Garancija
- Izjava es o skladnosti
- Gte 350 450 550
- Opis proizvoda
- Objašnjenje znakova
- Izvorni upute za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Tehnički podaci
- Simboli na uređaju
- Sigurnosne i zaštitne naprave
- Sigurnosne napomene
- Pregled proizvoda
- Namjenska uporaba
- Montaža
- Električna sigurnost
- Operacija
- Okretanje rezne glave
- Naginjanje rezne glave
- Montirajte štitnik
- Montaža dodatne ručke
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Puštanje u rad
- Zbrinjavanje
- Zamjena svitka s niti
- Skladištenje
- Pomoć kod smetnji
- Održavanje i njega
- Jamstvo
- Izjava ez o sukladnosti
- 083_a 61
- Vysvětivky k symbolům
- Technické údaje
- Popis výrobku
- Originálního návodu
- Opasnost od izbačenih predmeta
- K této příručce
- Bezpečnostní a ochranná zařízení
- Přehled výrobku
- Použití v souladu s určením
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnost elektrických součástí
- Uvedení do provozu
- Otočení žací hlavice
- Naklonění žací hlavice
- Montáž přídavného madla
- Montáž ochranného štítu
- Montáž
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Uložení
- Péče a údržba
- Obsluha
- Likvidace
- Výměna cívky se strunou
- Záruka
- Poruchy a jejich odstraňování
- Prohlášení o shodě es
- Gte 350 450 550
- Vysvetlenie značiek
- Technické údaje
- Symboly na prístroji
- Popis výrobku
- Originálneho návodu
- O tomto návode
- Prehľad produktu
- Použitie v súlade s určením
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia
- Bezpečnosť elektrických súčastí
- Uvedenie do prevádzky
- Otočenie rezacej hlavice
- Naklonenie rezacej hlavice
- Montáž prídavnej rukoväte
- Montáž ochranného štítu
- Montáž
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Údržba a ošetrovanie
- Výmena cievky so strunou
- Skladovanie
- Obsluha
- Likvidácia
- Záruka
- Pomoc pri poruchách
- 083_a 75
- Vyhlásenie o zhode es
- Tekniske data
- Tegnforklaring
- Symboler på maskinen
- Produktbeskrivelse
- Orginal bruksanvisning
- Om denne vejledning
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger
- Produktoversigt
- Korrekt anvendelse
- Montering
- Elektrisk sikkerhed
- Gte 350
- Drej skærehovedet
- Betjening
- Montering ekstragreb
- Monter afskærmning
- Ibrugtagning
- Hæld skærehovedet
- Gte 450 gte 550
- Vedligeholdelse og service
- Udskift trådspole
- Opbevaring
- Hjælp i tilfælde af fejl
- Bortskaffelse
- Garanti
- Fejl mulig årsag løsning
- Eventuelle materiale eller fabrikationsfejl på apparatet afhjælper vi under den lovpligtige forældelsesfrist for mangelkrav efter vores skøn gennem reparation eller erstatningslevering forældelsesfristen bestem mes af lovgivningen i det land hvor apparatet blev købt
- Eu overensstemmelseserklæring
- Egenmægtige reparationsforsøg egenmægtige tekniske ændringer ikke formålsbestemt anvendelse
- 083_a 81
- Vores garanti gælder kun ved
- Ved fejl der ikke er beskrevet i denne tabel eller som de ikke selv kan afhjælpe bedes de henvende dem til vores kundeservice
- Utilstrækkelig trådlængde indstil trådlængden
- Trådspolen er tom skift trådspolen plænen er dårligt klippet
- Overholdelse af denne driftsvejledning sagkyndig håndtering anvendelse af originale reservedele
- Lakskader som stammer fra normal slitage sliddele som på reservedelskortet står i parentes xxx xxx x forbrændningsmotorer her gælder den pågældende motorproducents garantibestemmelser
- Garantiperioden begynder ved købet gennem den første slutkunde afgørende er datoen på kvitteringen henvend dig med denne erklæring og den originale kvittering til din forhandler eller til den nærmeste kundeservice køberens lovpligtige garantikrav overfor sælgeren forbliver uberørt af denne erklæring
- Garantien dækker ikke
- Garantien bortfalder ved
- Tekniska data
- Teckenförklaring
- Symboler på maskinen
- Produktbeskrivning
- Orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Föreskriven användning
- Säkerhetsinstruktioner
- Säkerhets och skyddsanordningar
- Produktöversikt
- Montering
- Elektrisk säkerhet
- Vrida skärhuvudet
- Vinkla skärhuvudet
- Montering av nedre handtag
- Montera skyddsplatta
- Idrifttagning
- Handhavande
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Förvaring
- Byta ut trådspolen
- Bortskaffande
- Underhåll och skötsel
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Gte 350 450 550
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Tekniske data
- Symbolforklaring
- Symboler på maskinen
- Produktbeskrivelse
- Orginal bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger
- Produktoversikt
- Forskriftsmessig bruk
- El sikkerhet
- Montering
- Sving klippehode
- Montering tillegghåndtak
- Monter skjold
- Igangkjøring
- Hell klippehode
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Betjening
- Vedlikehold og pleie
- Skift trådspole
- Lagring
- Hjelp ved funksjonsfeil
- Avhending
- Garanti
- 083_a 95
- Eu samsvarserklæring
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Merkkien selitykset
- Laitteessa olevat symbolit
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Alkuperäinen käyttöohje
- Turvaohjeet
- Turva ja suojalaitteet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sähköturvallisuus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Asennus
- Suojakilven asennus
- Lisäkädensijan asennus
- Leikkuupään kääntäminen
- Leikkuupään kallistaminen
- Varastointi
- Lankakelan vaihtaminen
- Hävittäminen
- Huolto ja hoito
- Apu häiriötilanteissa
- Gte 350 450 550
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Symbole na urządzeniu
- Oryginalnej instrukcji
- Opis produktu
- O tym podręczniku
- Dane techniczne
- Wyjaśnienie znaków
- Zestawienie produktów
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Uruchomienie
- Montaż tarczy ochronnej
- Montaż dodatkowej rękojeści
- Montaż
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Regulacja pochylenia głowicy przycinającej
- Przeglądy i konserwacja
- Obsługa
- Obracanie głowicy przycinającej
- Wymiana szpuli linki
- Utylizacja
- Usterki i ich usuwanie
- Składowanie
- Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju w którym urządzenie zostało zakupione
- Uszkodzeń lakieru będących wynikiem normalnego zużycia części zużywalnych które na liście części zamiennych zostały oznakowane ramką xxx xxx x silników spalinowych obowiązują tu przepisy gwarancyjne odpowiednich producentów silników
- Samowolnych prób naprawy urządzenia samowolnych zmian technicznych zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Przestrzegania instrukcji obsługi prawidłowej obsługi stosowania oryginalnych części zamiennych
- Okres gwarancyjny rozpoczyna się wraz z datą zakupu przez pierwszego odbiorcę końcowego decy duje data na dowodzie zakupu proszę zwrócić się wraz z niniejszą deklaracją oraz oryginałem dowodu zakupu do sprzedawcy lub najbliższego punktu obsługi klienta niniejsza deklaracja nie narusza usta wowych roszczeń kupującego z tytułu wad w stosunku do sprzedającego
- Nasze zobowiązanie udzielenia gwarancji obo wiązuje tylko w przypadku
- Gwarancja wygasa w przypadku
- Gwarancja nie obejmuje
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności we
- 083_a 109
- Gaminio aprašymas
- Ženklų paaiškinimas
- Ženklai ant prietaiso
- Techniniai duomenys
- Prie šio vadovo
- Pirminė eksploatacijos instrukcijos
- Saugos patarimai
- Saugos ir apsauginiai įtaisai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Gaminio apžvalga
- Elektros sauga
- Papildomos rankenos montavimas
- Montavimas
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Eksploatacijos pradžia
- Apsauginio skydelio montavimas
- Pjovimo galvutės pasukimas
- Pjovimo galvutės pakreipimas
- Šalinimas
- Valo ritės keitimas
- Valdymas
- Sandėliavimas
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Pagalba esant gedimams
- Garantija
- Gte 350 450 550
- Eb atitikties deklaracija
- Simbolu paskaidrojums
- Simboli uz iekārtām
- Par šo rokasgrāmatu
- Original ekspluatācijas instrukcija
- Izstrādājuma apraksts
- Tehniskie dati
- Paredzētais lietojums
- Izstrādājuma pārskats
- Drošības un aizsardzības mehānismi
- Drošības norādījumi
- Elektrodrošība
- Papildroktura uzstādīšana
- Nodošana ekspluatācijā
- Montāža
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Griezējgalvas pagriešana
- Griezējgalvas noliekšana
- Aizsargvairoga uzstādīšana
- Griezējauklas spoles maiņa
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Lietošana
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Garantija
- Es atbilstības deklarācija
- 083_a 123
- Знаки на устройстве
- Описание продукта
- Инструкции по эксплуатации
- Технические данные
- Предисловие к руководству
- Значение знаков
- Предохранительные и защитные устройства
- Обзор продукта
- Использование по назначению
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Gte 350
- Электрическая безопасность
- Установка защитного щита
- Установка дополнительной ручки
- Gte 450 gte 550
- Поворачивание режущей головки
- Обслуживание
- Наклон режущей головки
- Ввод в эксплуатацию
- Замена катушки с режущей леской
- Хранение
- Утилизация
- Техобслуживание и уход
- Гарантия
- Помощь при неисправностях
- Заявление о соответствии ес
- 083_a 131
- Технічні характеристики
- Пояснення знаків
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Знаки на пристрої
- Інструкції з експлуатації
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої
- Огляд продукції
- Використання за призначенням
- Вказівки щодо безпеки
- Введення в експлуатацію
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- Монтаж допоміжної ручки
- Монтаж
- Електрична безпека
- Встановлення захисного козирка
- Технічне обслуговування і догляд
- Поверніть різальну голівку
- Нахиліть різальну голівку
- Керування
- Утилізація
- Зберігання
- Заміна котушки для ліски
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам єс
- 083_a 139
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szimbólumok a készüléken
- Műszaki adatok
- Jelmagyarázat
- Eredeti használati utasítás
- Termékáttekintés
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági és védőberendezések
- Biztonsági utasítások
- Elektromos biztonság
- Szerelés
- Gte 450 gte 550
- Gte 350
- A vágófej megdöntése
- A vágófej elforgatása
- A kiegészítő fogantyú felszerelése
- Üzembe helyezés
- Védőpajzs felszerelése
- Tárolás
- Kezelés
- Karbantartás és ápolás
- A szálorsó cseréje
- Segítség meghibásodás esetén
- Hulladékkezelés
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt akat szakszerűen használja a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használ
- A használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx x belső égésű motorokra ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes
- A garancia nem érvényes
- A garancia nem vonatkozik
- A garancia kizárólag akkor érvényes ha
- A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe az időpont meghatározásakor a fizetési bi zonylaton szereplő dátum a mérvadó a garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz a vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja
- A berendezés esetleges anyag és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül a jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg ahol berendezést megvásárolták
- Önkényes szerelési próbálkozások önkényes műszaki módosítások nem rendeltetésszerű használat esetén
- Gte 350 450 550
- Garancia
- Etk gte 350 classic
- Etk gte 450 comfort
- Etk gte 550 premium
Похожие устройства
-
Al-Ko GT 2025Руководство по работе с устройством -
Al-Ko GTE 350 Classic (112928)Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko GT 2025Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko 107 L-SРуководство пользователя -
Al-Ko 118 BРуководство пользователя -
Al-Ko 120Руководство пользователя -
Al-Ko 118 LРуководство пользователя -
Al-Ko 116 BРуководство пользователя -
Al-Ko 112868 Powerline MS 3300 BИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 112868 Powerline MS 3300 BДеталировка -
Al-Ko 112928 GTE 350 ClassicДеталировка -
Al-Ko 112528 BC 4125 ComfortИнструкция по эксплуатации
Ontdek essentiële veiligheidsvoorschriften voor het veilig gebruik van machines. Leer hoe u risico's minimaliseert en veilig werkt met de juiste voorzorgsmaatregelen.