Aiken mlm 140/250-2 130105001 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/34] 189271
![Aiken mlm 140/250-2 130105001 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/34] 189271](/views2/1226647/page10/bga.png)
Содержание
- Как уже упоминалось резьба зависит от профиля режущего инструмента целью данного руководства по эксплуатации не является предоставление подробной информации о типах режущего инструмента скорости реза и работе с различными видами материала если у вас возникнут вопросы проконсультируйтесь с опытным в этой области специалистом в таблице указаны размеры резьбы которую можно нарезать используя конфигурацию передачи указанную в соседних колонках 18
- Нормальной обточки с использованием автоматической или ручной 18
- Подачи и конфигурации шестерен следующие шестерня а 2 20 шестерня в 2 80 шестерня с 2 20 шестерня 2 80 комбинации использования шестерен для нарезания резьбы смотри таблицу таблица шестерён для нарезания дюймовой резьбы представлена в табл 18
- Примечание 18
- Станок отрегулирован на заводе для нормальной частоты вращения с использованием механической или автоматической подачи конфигурация передачи указана ниже заводские регулировки токарного станка предусмотрены для 18
- Таблица 2 18
- Таблица 3 18
- Таблица шестерён для нарезания метрической резьбы представлена в табл з 18
- Гарантийные обязательства 26
- Гарантийный срок эксплуатации станка 12 месяцев со дня продажи 26
- Таблица 6 26
- Установленный срок службы изделия 5 лет 26
- Мьм 140 250 2 лист 1 30
- Приложение 30
Похожие устройства
- Aiken mgm 450/120-1 130102001 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mxd 025/999-1 130103005 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mxd 025/600-1 130103004 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mg 150-01 130104010 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mg 200-03 130104017 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mg 175-03 130104016 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mg 150-03 130104014 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdm 016/0.7-1 130103009 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdm 016/0.5-1 130103007 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdm 016/0.4-1130103008 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdm 013/0.3-1 130103006 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mwb 250/10 m ас 120102041 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdw 016/0.3-2 130206004 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mg 125-03 130104013 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mwb 200/7,5 m ас 120102040 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdw 016/0.3-1 130206003 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mwb 180/7,0 m ас 120102039 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mdw 013/0.3-1130206002 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mwb 160/6,2 m ас 120102038 Инструкция по эксплуатации
- Aiken mlw 500/0.3-1 130201003 Инструкция по эксплуатации
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицированным электрикам Перед подключением необходимо проверить надёжность соединения станка с заземляющим контактом вилки Персональную ответственность за наличие и надежность заземления несет лицо проводившее монтаж Для включения станка необходимо установить регулятор скорости в исходное положение Поворачивая его против часовой стрелки до щелчка освободить кнопку аварийного отключения станка SB1 сдвинув крышку в сторону выбрать направление вращения кулачкового патрона переключателем SA1 включить вращение поворачивая регулятор скорости Р по часовой стрелке и установить требуемые обороты Изменение частоты вращения прямо пропорционально напряжению поступающему от преобразователя AR1 От перегрузок и короткого замыкания электрооборудование станка защищено предохранителем FU1 Рис 7 Выключить станок можно тремя способами поворачивая регулятор против часовой стрелки до щелчка Индикатор нажатием кнопки перегрузки аварийного отключения Регулятор оборотов отключением питания шпинделя штепсельной розетки В любом случае для Предохранитель возобновления работы включить вращение Переключатель Вперед Назад возможно только так как Аварийная кнопка было описано выше Поэтому для временного Включатель отключения вращения привода пользуйтесь регулятором плавно уменьшая частоту Кнопка Включени вращения Кнопку Выключения аварийного отключения используйте по назначению 3 5 Включение станка Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя С помощью красного выключателя производится остановка станка С помощью переключателя направления может быть установлено как левое так и правое вращения шпинделя Рис 8 Перед началом использования станка внимательно проверьте кабель подключения сети питания на отсутствие повреждений Проверьте точность совмещения и легкость перемещения подвижных деталей целостность деталей исправность защитных устройств и устройств управления также любых других элементов воздействующих на работу станка Установите рукоятку диапазона скоростей в положение низкий Закройте кожух 3 хкулачкового патрона Убедитесь что поперечный суппорт находится на достаточном расстоянии от патрона Рукоятка автоматической подачи 10