Al-Ko 38.5 li 113278 [21/272] Disposal
![Al-Ko 38.5 li 113278 [21/272] Disposal](/views2/1226730/page21/bg15.png)
Disposal
441600_a 21
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries ıincluding recharge-
able batteries) in domestic waste!
The packaging, device and accessories
are made from recyclable materials, and
must be disposed of accordingly.
Dispose of batteries only in a discharged
state
The user is obligated to return the batteries
and accumulators. These can be returned to
the points of sale without charge.
The following options for disposal are avail-
able:
Specialist supplier
A recycling station with the CCR symbol
TRANSPORT
CAUTION!
The power of the supplied batteries is
more than 100 Wh!
Please comply with the following trans-
port instructions!
The Li-ion battery contained is subject to the re-
quirements of hazardous substances regulations.
The battery can be transported on the road by pri-
vate users without being subject to additional re-
quirements. Only transport the battery if it is un-
damaged. The battery must be protected against
contact by other objects, short circuit and inad-
vertent sliding. If transported by third parties (e.g.
haulage company or transport by air) then it is ne-
cessary to comply with special requirements on
the packaging and labelling.
Obtain the assistance of a specialist in the trans-
port of hazardous substances in order to prepare
for the transport. Only transport batteries if the
housing is undamaged. Mask off exposed con-
tacts and pack the battery so it cannot move
around inside the packaging.
Please comply with any additional national regu-
lations.
Содержание
- Technische daten 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Möglicher fehlgebrauch 6
- Original betriebsanleitung 6
- Prallklappe 6
- Produktbeschreibung 6
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 6
- Sicherheitsbügel 6
- Sicherheitsschlüssel 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Produktübersicht 7
- Symbole am gerät 7
- Elektrische sicherheit 8
- Sicherheitshinweise 8
- Sicherheitshinweise akku und ladegerät 8
- Sicherheitshinweise zur bedienung 8
- Akku einsetzen 2 5 9
- Akku laden 1 9
- Bedienung 9
- Grasfangkorb anbringen 7 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Schnitthöhe verstellen 6 9
- Arbeitshinweise 10
- Betriebszeit bei 100 akkuladung in m² je akku 10
- Füllstandsanzeige 8 10
- Grasfangkorb leeren 9 10
- Ladezustand des akkus während des rasenmähens kontrollieren 12 10
- Tipps zum mähen 10
- Lagerung akku rasenmäher 11
- Lagerung akku und ladegerät 11
- Reparatur 11
- Wartung und pflege 11
- Entsorgung 12
- Transport 12
- Hilfe bei störungen 13
- Garantie 14
- About this handbook 15
- Baffle 15
- Explanation of symbols 15
- Intended use 15
- Possible misuse 15
- Product description 15
- Safety and protective equipment 15
- Safety bar 15
- Safety key 15
- Translation of the original operating instructions 15
- Product overview 16
- Symbols on the machine 16
- Electrical safety 17
- Safety instructions 17
- Safety instructions for operation 17
- Safety notes for battery and charger 17
- Adjusting the cutting height 6 18
- Assembly 18
- Attaching the grass catcher 7 18
- Charging the battery 1 18
- Inserting the battery 2 5 18
- Operation 18
- Startup 18
- Check the charge level of the battery while mowing the lawn 12 19
- Emptying the grass catcher 9 19
- Information on working 19
- Level indicator 8 19
- Mowing tips 19
- Operating time at 100 battery charge in m² per battery 19
- Maintenance and care 20
- Repairs 20
- Storage 20
- Storing the battery and charger 20
- Storing the battery operated lawn mower 20
- Disposal 21
- Transport 21
- Troubleshooting 22
- Warranty 23
- Beschermklep 24
- Gebruik volgens de voorschriften 24
- Legenda 24
- Mogelijk foutief gebruik 24
- Over dit handboek 24
- Productbeschrijving 24
- Veiligheidsbeugel 24
- Veiligheidssleutel 24
- Veiligheidsvoorzieningen 24
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 24
- Productoverzicht 25
- Symbolen op het apparaat 25
- Elektrische veiligheid 26
- Veiligheidsinstructies accu en oplader 26
- Veiligheidsinstructies voor de bediening 26
- Veiligheidsvoorschriften 26
- Accu laden 1 27
- Accu plaatsen 2 5 27
- Bediening 27
- Grasopvangbak aanbrengen 7 27
- Inbedrijfstelling 27
- Maaihoogte verstellen 6 27
- Montage 27
- De acculaadconditie tijdens het gazonmaaien controleren 12 28
- Gebruiksduur bij een acculading van 100 in m² per accu 28
- Grasopvangbak leegmaken 9 28
- Informatie over het werken 28
- Niveau indicatie 8 28
- Onderhoud 29
- Opslag accu en oplader 29
- Opslag accumaaier 29
- Reparatie 29
- Tips bij het maaien 29
- Transport 30
- Verwijderen 30
- Hulp bij storingen 31
- Garantie 32
- Clapet d impact 33
- Clé de déverrouillage 33
- Description du produit 33
- Dispositifs de sécurité et de protection 33
- Explication des symboles 33
- Informations sur ce manuel 33
- Poignée 33
- Traduction du mode d emploi original 33
- Utilisation conforme 33
- Éventuelle utilisation non conforme 33
- Aperçu produit 34
- Symboles apposés sur l appareil 34
- Consignes de sécurité 35
- Consignes de sécurité relatives à l utilisation 35
- Directives de sécurité de l accu et du chargeur 35
- Sécurité électrique 35
- Charger la batterie 1 36
- Commande 36
- Insérer la batterie 2 5 36
- Mise en place du bac collecteur 7 36
- Mise en service 36
- Montage 36
- Réglage de la hauteur de coupe 6 36
- Contrôler pendant la tonte le niveau de charge de la tondeuse 12 37
- Indicateur de niveau de remplissage 8 37
- Indications de fonctionnement 37
- Vidage du bac collecteur 9 37
- Capacité par batterie chargée à 100 en m² par batterie 38
- Conseils pour la tonte 38
- Entrepôt de la tondeuse à gazon à batterie 38
- Maintenance et entretien 38
- Réparations 38
- Stockage de la batterie et du chargeur 38
- Elimination 39
- Transports 39
- Aide en cas de panne 40
- Garantie 41
- Aplicaciones no previstas 42
- Barra de seguridad 42
- Descripción del producto 42
- Dispositivos de seguridad y de protección 42
- Leyenda 42
- Llave de seguridad 42
- Respecto a este manual 42
- Traducción del manual de instrucciones original 42
- Uso conforme al previsto 42
- Símbolos en la máquina 43
- Vista general de las piezas 43
- Advertencias de seguridad 44
- Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador 44
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento 44
- Seguridad eléctrica 44
- Carga de la batería 1 45
- Colocación de la batería 2 5 45
- Montaje 45
- Operación y manejo 45
- Puesta en servicio 45
- Regulación de la altura de corte 6 45
- Compruebe el estado de carga de la batería mientras se corta el césped 12 46
- Indicador del nivel de llenado 8 46
- Información sobre el trabajo 46
- Montaje del recogedor de hierba 7 46
- Vaciado del recogedor de hierba 9 46
- Almacenamiento de la batería y el cargador 47
- Almacenamiento del cortacésped eléctrico 47
- Mantenimiento y cuidados 47
- Recomendaciones para cortar el césped 47
- Reparación 47
- Tiempo de funcionamiento en m² con la batería al 100 por batería 47
- Eliminación como desecho 48
- Transporte 48
- Ayuda en caso de avería 49
- Garantia 50
- Arco de segurança 51
- Chave de segurança 51
- Descrição do produto 51
- Dispositivos de segurança e de protecção 51
- Explicação dos símbolos 51
- Possível utilização incorrecta 51
- Sobre este manual 51
- Tampa de desvio 51
- Tradução do manual do usuário original 51
- Utilização conforme às disposições 51
- Simbolos no aparelho 52
- Vista geral do produto 52
- Indicações de segurança 53
- Instruções de segurança na operação 53
- Instruções de segurança para bateria e carregador 53
- Segurança eléctrica 53
- Ajustar a altura do corte 6 54
- Carregar a bateria 1 54
- Comissionamento 54
- Inserir a bateria 2 5 54
- Montagem 54
- Operação 54
- Colocar a cesta de recolha de relva 7 55
- Controlar o estado da carga do acumulador durante o corte da relva 12 55
- Esvaziar a cesta de recolha de relva 9 55
- Indicador no nível de enchimento 8 55
- Informações sobre o trabalho 55
- Armazenamento da bateria e do carregador 56
- Armazenamento do corta relvas sem fio 56
- Conselhos para cortar a relva 56
- Manutenção e conservação 56
- Reparação 56
- Tempo de operação com carga da bateria a 100 em m² por bateria 56
- Eliminação 57
- Transporte 57
- Ajuda para detectar e eliminar avarias 58
- Garantia 59
- Chiave di sicurezza 60
- Descrizione del prodotto 60
- Dispositivi di sicurezza e protezione 60
- Leva di sicurezza 60
- Paracolpi 60
- Possibile uso errato 60
- Riguardo questo manuale 60
- Spiegazione dei simboli 60
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 60
- Uso conforme alle prescrizioni 60
- Panoramica prodotto 61
- Simboli sull apparecchio 61
- Indicazioni di sicurezza 62
- Indicazioni di sicurezza batteria e caricatore 62
- Indicazioni di sicurezza per l uso 62
- Sicurezza elettrica 62
- Caricare la batteria 1 63
- Inserire la batteria 2 5 63
- Messa in funzione 63
- Montaggio 63
- Operazione 63
- Regolazione dell altezza di taglio 6 63
- Applicazione del cesto raccoglierba 7 64
- Durante il taglio del prato controllare lo stato di carica della batteria 12 64
- Indicatore di livello 8 64
- Istruzioni operative 64
- Svuotamento del cesto raccoglierba 9 64
- Autonomia con batteria carica al 100 in m² per batteria 65
- Consigli per la tosatura 65
- Magazzinaggio del tosaerba a batteria 65
- Manutenzione e cura 65
- Riparazione 65
- Supporto batteria e caricabatteria 65
- Smaltimento 66
- Trasporto 66
- Aiuto in caso di anomalie 67
- Garanzia 68
- Možna napačna raba 69
- Namenska uporaba 69
- Opis izdelka 69
- Pojasnilo oznak 69
- Prestrezna loputa 69
- Prevod izvirnika navodila za uporabo 69
- Spremna beseda k priročniku 69
- Varnostne in zaščitne naprave 69
- Varnostni ključ 69
- Varnostni ročaj 69
- Oznake na napravi 70
- Pregled izdelka 70
- Električna varnost 71
- Varnostna opozorila 71
- Varnostni napotki glede upravljanja 71
- Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo in polnilnik 71
- Montaža 72
- Namestitev koša za travo 7 72
- Nastavitev višine reza 6 72
- Polnjenje akumulatorske baterije 1 72
- Prikaz stanja polnosti 8 72
- Upravljanje 72
- Vstavljanje akumulatorske baterije 2 5 72
- Med košnjo preverite stanje napolnjenosti akumulatorja 12 73
- Nasveti za košnjo 73
- Navodila za delo 73
- Praznjenje koša za travo 9 73
- Skladiščenje akumulatorske kosilnice za travo 73
- Čas obratovanja pri 100 napolnjenem akumulatorju v m² na akumulatorju 73
- Nega in vzdrževanje 74
- Odstranjevanje 74
- Popravila 74
- Prevoz 74
- Skladiščenje akumulatorske baterije in polnilnika 74
- Pomoč pri motnjah 76
- Garancija 77
- Moguća nepravilna uporaba 78
- Objašnjenje znakova 78
- Odgovarajuća uporaba 78
- Opis proizvoda 78
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 78
- Sigurnosne i zaštitne naprave 78
- Sigurnosni držač 78
- Sigurnosni ključ 78
- Uz ovaj priručnik 78
- Zaklopac 78
- Pregled proizvoda 79
- Simboli na stroju 79
- Električna sigurnost 80
- Sigurnosne napomene 80
- Sigurnosne napomene za akumulator i punjač 80
- Sigurnosne napomene za opsluživanje 80
- Montaža 81
- Namještanje visine rezanja 6 81
- Napunite akumulator 1 81
- Operacija 81
- Pokazivač stanja napunjenosti 8 81
- Postavljanje košare za prihvat trave 7 81
- Pražnjenje košare 9 81
- Puštanje u rad 81
- Umetanje akumulatora 2 5 81
- Informacije o radu 82
- Kontrolirajte napunjenost akumulatora za vrijeme košnje 12 82
- Radno vrijeme pri napunjenosti akumulatora od 100 u m² po akumulatora 82
- Savjeti za košenje 82
- Čuvanje kosilice za travu s akumulatorom 82
- Održavanje i njega 83
- Popravak 83
- Prijevoz 83
- Skladištenje akumulatora i punjača 83
- Zbrinjavanje 83
- Pomoć u slučaju smetnji 85
- Jamstvo 86
- Prevod originalnog uputstva za upotrebu 87
- Могуће злоупотребе 87
- О овом приручнику 87
- Објашњење цртежа 87
- Одбојни поклопац 87
- Опис производа 87
- Прописна примена 87
- Сигурносна и заштитна опрема 87
- Сигурносни држач 87
- Сигурносни кључ 87
- Simboli na uređaju 88
- Преглед производа 88
- Електрична сигурност 90
- Сигурносне напомене 90
- Сигурносни савети за руковање 90
- Сигурносни савети за уређај за пуњење акумулатора 90
- Монтажа 91
- Напуните акумулатор 1 91
- Подешавање висине кошења 6 91
- Пуштање у рад 91
- Руковање 91
- Уметните акумулатор 2 5 91
- Provera stanja punjenja akumulatora kosilice tokom košenja 12 92
- Индикатор пуњења 8 92
- Информация о работе 92
- Испразните корпу за траву 9 92
- Поставите корпу за траву 7 92
- Радно време код 100 пуног акумулатора у m² по једном пуњењу 92
- Корисни савети за кошење 93
- Одржавање и нега 93
- Оправка 93
- Чување акумулатора и уређаја за пуњење 93
- Чување косилице са акумулатором 93
- Одстрањнивање 94
- Превоз 94
- Pomoć kod smetnji 95
- Гаранција 96
- Klucz zabezpieczający 97
- Możliwe nieprawidłowe użycie 97
- O tym podręczniku 97
- Opis produktu 97
- Osłona 97
- Pałąk bezpieczeństwa 97
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 97
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 97
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 97
- Wyjaśnienie znaków 97
- Symbole na urządzeniu 98
- Zestawienie produktów 98
- Bezpieczeństwo elektryczne 99
- Wskazówki bezpieczeństwa 99
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki 99
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi 99
- Montaż 100
- Montaż akumulatora w urządzeniu 2 5 100
- Uruchomienie 100
- Ładowanie akumulatora 1 100
- Informacje o pracy 101
- Obsługa 101
- Opróżnianie pojemnika na skoszoną trawę 9 101
- Podczas koszenia trawnika należy kontrolować poziom naładowania akumulatora 12 101
- Regulacja wysokości koszenia 6 101
- Wskaźnik poziomu 8 101
- Zakładanie pojemnika na skoszoną trawę 7 101
- Czas pracy przy akumulatorze naładowanym w 100 w m² na akumulatorze 102
- Naprawa 102
- Przechowywanie akumulatora i ładowarki 102
- Przechowywanie kosiarki akumulatorowej 102
- Wskazówki dotyczące koszenia 102
- Promem 103
- Przeglądy i konserwacja 103
- Utylizacja 103
- Pomoc w przypadku usterek 105
- Gwarancja 106
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 107
- Bezpečnostní klíč 107
- Bezpečnostní úchyt 107
- K této příručce 107
- Možné chybné použití 107
- Odrážecí kryt 107
- Popis výrobku 107
- Použití v souladu s určením 107
- Překlad originálního návodu k použití 107
- Vysvětivky k symbolům 107
- Přehled výrobku 108
- Symboly na přístroji 108
- Bezpečnostní upozornění 109
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátor a nabíječku 109
- Bezpečnostní upozornění pro obsluhu 109
- Elektrická bezpečnost 109
- Montáž 110
- Nabíjení akumulátoru 1 110
- Nastavení výšky sekání 6 110
- Obsluha 110
- Upevnění koše na zachycení trávy 7 110
- Uvedení do provozu 110
- Vložení akumulátoru 2 5 110
- Během sekání kontrolujte stav nabití akumulátoru 12 111
- Informace o práci 111
- Provozní doba při 100 nabití akumulátoru v m² ne akumulátoru 111
- Tipy pro sekání 111
- Ukazatel naplnění 8 111
- Vyprázdnění koše na zachycení trávy 9 111
- Opravy 112
- Péče a údržba 112
- Skladování akumulátorové trávní sekačky 112
- Skladování akumulátoru a nabíječky 112
- Doprava 113
- Likvidace 113
- Pomoc při poruchách 114
- Záruka 115
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 116
- Bezpečnostný kľúč 116
- Bezpečnostný spínací oblúk 116
- Možné chybné použitie 116
- Nárazová klapka 116
- O tomto návode 116
- Popis výrobku 116
- Použitie podľa určenia 116
- Preklad originálneho návodu na použitie 116
- Vysvetlenie značiek 116
- Prehľad produktu 117
- Symboly na prístroji 117
- Bezpečnostné pokyny 118
- Bezpečnostné pokyny k obsluhe 118
- Bezpečnostné upozornenia pre akumulátor a nabíjačku 118
- Elektrická bezpečnosť 118
- Montáž 119
- Nabíjanie akumulátora 1 119
- Obsluha 119
- Prestavenie výšky rezu 6 119
- Upevnenie zberného koša na trávu 7 119
- Uvedenie do prevádzky 119
- Vloženie akumulátora 2 5 119
- Indikátor stavu naplnenia 8 120
- Informácie o práci 120
- Počas kosenia trávy kontrolujte stav nabitia akumulátora 12 120
- Prevádzková doba pri 100 nabití akumulátora v m² za akumulátora 120
- Tipy na kosenie 120
- Vyprázdnenie zberného koša na trávu 9 120
- Opravy 121
- Skladovanie akumulátorovej kosačky na trávu 121
- Uskladnenie akumulátora a nabíjačky 121
- Údržba a ošetrovanie 121
- Doprava 122
- Likvidácia 122
- Pomoc pri poruchách 123
- Záruka 124
- A kézikönyvről 125
- Az eredeti használati utasítás fordítása 125
- Biztonsági kengyel 125
- Biztonsági kulcs 125
- Biztonsági és védőberendezések 125
- Jelmagyarázat 125
- Lehetséges hibás használat 125
- Rendeltetésszerű használat 125
- Termékleírás 125
- Ütközőlemez 125
- A gépen található szimbólumok 126
- Termékáttekintés 126
- A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatások 127
- Biztonsági utasítások 127
- Biztonsági utasítások az akkumulátorhoz és a töltőkészülékhez 127
- Elektromos biztonság 127
- A fűgyűjtő kosár felhelyezése 7 128
- A vágási magasság átállítása 6 128
- Az akkumulátor 2 5 128
- Az akkumulátor töltése 1 128
- Kezelés 128
- Szerelés 128
- Üzembe helyezés 128
- A fűgyűjtő kosár ürítése 9 129
- Fűnyírás közben ellenőrizze az akkumulátor töltöttség állapotát 12 129
- Fűnyírási tippek 129
- Telítettségjelző 8 129
- Tájékoztatás a munka 129
- Üzemidő 100 is akkumulátor töltöttség esetén m² ben egy akkumulátor 129
- A fűnyíró akkumulátorának tárolása 130
- Javítás 130
- Karbantartás és ápolás 130
- Tárolás akkumulátor és a töltő 130
- Hulladékkezelés 131
- Közlekedés 131
- Hibaelhárítás 132
- Garancia 133
- Beregnet anvendelse 134
- Beskyttelsesklap 134
- Mulig fejlanvendelse 134
- Om denne vejledning 134
- Oversættelse af original brugsanvisning 134
- Produktbeskrivelse 134
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 134
- Sikkerhedsbøjle 134
- Sikkerhedsnøgle 134
- Tegnforklaring 134
- Produktoversigt 135
- Symboler på maskinen 135
- Elektrisk sikkerhed 136
- Sikkerhedsanvisninger 136
- Sikkerhedsanvisninger batteri og oplader 136
- Sikkerhedsanvisninger med henblik på betjening 136
- Betjening 137
- Ibrugtagning 137
- Indstilling af skærehøjde 6 137
- Montering 137
- Montering af opfangningskurv 7 137
- Opfyldningsindikator 8 137
- Opladning af batteri 1 137
- Sæt batteriet i 2 5 137
- Driftstid ved 100 opladet tilstand i m² pr batteri 138
- Klippetips 138
- Kontroller batteriets ladetilstand mens du klipper plænen 12 138
- Opbevaring af den batteridrevne græsslåmaskine 138
- Oplysninger om arbejde 138
- Tømning af opfangningskurven 9 138
- Bortskaffelse 139
- Opbevaring batteri og oplader 139
- Reparation 139
- Vedligeholdelse og service 139
- Transport 140
- Hjælp ved fejl 141
- Garanti 142
- Möjlig felanvändning 143
- Om denna handbok 143
- Produktbeskrivning 143
- Säkerhets och skyddsanordningar 143
- Säkerhetsbygel 143
- Säkerhetsnyckel 143
- Teckenförklaring 143
- Utkastlucka 143
- Ändamålsenlig användning 143
- Översättning av orginalbruksanvisning 143
- Produktöversikt 144
- Symboler på maskinen 144
- Elektrisk säkerhet 145
- Säkerhetsanvisningar för batteri och laddare 145
- Säkerhetsanvisningar för manövrering 145
- Säkerhetsinstruktioner 145
- Handhavande 146
- Idrifttagning 146
- Inställning av snitthöjden 6 146
- Ladda batteriet 1 146
- Montering 146
- Nivåindikator 8 146
- Påsättning av gräsuppsamlaren 7 146
- Sätta i batteriet 2 5 146
- Driftstid vid 100 batteriladdning i m² per batteri 147
- Förvaring av batterigräsklippare 147
- Information om att arbeta 147
- Kontrollera batteriets laddningsstatus under gräsklippningen 12 147
- Tips för gräsklippning 147
- Tömning av gräsuppsamlaren 9 147
- Avfallshantering 148
- Förvaring av batteri och laddare 148
- Reparation 148
- Transport 148
- Underhåll och skötsel 148
- Felavhjälpning 150
- Garanti 151
- Möjlig felanvändning 152
- Om denne håndboken 152
- Oversettelse av original bruksanvisning 152
- Produktbeskrivelse 152
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 152
- Sikkerhetsbøyle 152
- Sikkerhetsnøkkel 152
- Skjermklaff 152
- Symbolforklaring 152
- Tiltenkt bruk 152
- Produktoversikt 153
- Symboler på maskinen 153
- Elektrisk sikkerhet 154
- Sikkerhetsanvisninger 154
- Sikkerhetsanvisninger for betjening 154
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri og lader 154
- Betjening 155
- Fyllenivåindikering 8 155
- Igangkjøring 155
- Justere klippehøyden 6 155
- Lade batteriet 1 155
- Montering 155
- Plassere gressoppsamlingskurven 7 155
- Sette inn batteriet 2 5 155
- Tømme gressoppsamlingskurven 9 155
- Driftstid ved 100 batterilading i m² per batteri 156
- Informasjon om arbeid 156
- Kontrollere ladetilstanden til batteriet under klipping 12 156
- Oppbevaring av den batteridrevne gressklipperen 156
- Tips om klipping 156
- Avhending 157
- Oppbevaring av batteri og lader 157
- Reparasjon 157
- Transportere 157
- Vedlikehold og pleie 157
- Feilsøking 159
- Garanti 160
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 161
- Käsikirjaa koskevia tietoja 161
- Luukku 161
- Mahdollinen väärä käyttö 161
- Merkkien selitykset 161
- Määräystenmukainen käyttö 161
- Tuotekuvaus 161
- Turva avain 161
- Turva ja suojalaitteet 161
- Turvakahva 161
- Laitteen symbolien merkitys 162
- Akun ja laturin turvaohjeet 163
- Käyttöä koskevia turvaohjeita 163
- Sähköturvallisuus 163
- Turvaohjeet 163
- Akun laittaminen laitteeseen 2 5 164
- Akun lataus 1 164
- Asennus 164
- Käyttö 164
- Käyttöönotto 164
- Leikkuukorkeuden säätäminen 6 164
- Ruohonkerääjän kiinnittäminen 7 164
- Käyttöaika per m² akun varausasteen ollessa 100 kohti akun 165
- Ruohonkerääjän tyhjentäminen 9 165
- Tarkista akun varaus ruohonleikkurin käytön aikana 12 165
- Tietoa työ 165
- Täyttömäärän osoitin 8 165
- Vinkkejä ruohonleikkuuta varten 165
- Akkukäyttöisen ruohonleikkurin varastointi 166
- Akun ja laturin säilyttäminen 166
- Huolto ja hoito 166
- Korjaus 166
- Hävittäminen 167
- Kuljetus 167
- Ohjeita häiriöihin 168
- Käsiraamat 170
- Ohutus ja turvaseadised 170
- Otstarbekohane kasutamine 170
- Põrkeklapp 170
- Tootekirjeldus 170
- Turvapide 170
- Turvavõti 170
- Tähiste selgitus 170
- Tõlge originaalkasutusjuhendist 170
- Väärkasutus 170
- Seadmel olevad sümbolid 171
- Ülevaade 171
- Aku ja laadija ohutusjuhised 172
- Elektriohutus 172
- Ohutusjuhised 172
- Ohutusjuhised kasutamisel 172
- Aku kasutamine 2 5 173
- Aku laadimine 1 173
- Commissioning 173
- Kasutamine 173
- Kokkupanek 173
- Lõikekõrguse reguleerimine 6 173
- Murukoguri paigaldamine 7 173
- Murukoguri tühjendamine 9 173
- Täitetaseme näidik 8 173
- Aku ja laadija hoiustamine 174
- Akumuruniiduki hoiustamine 174
- Kontrollige niitmise ajal aku laadimisastet 12 174
- Nõuanded niitmiseks 174
- Teave töö 174
- Täis aku kasutusaeg m² aku kohta 174
- Hooldus ja korrashoid 175
- Käitlemine 175
- Remont 175
- Transport 175
- Abi tõrgete korral 177
- Garantii 178
- Drošības atslēga 179
- Drošības svira 179
- Drošības un aizsardzības mehānismi 179
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 179
- Izstrādājuma apraksts 179
- Novirzītājvāks 179
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 179
- Par šo rokasgrāmatu 179
- Paredzētais izmantošanas mērķis 179
- Simbolu paskaidrojums 179
- Izstrādājuma pārskats 180
- Simboli uz ierīces 180
- Drošības norādījumi 182
- Drošības tehnikas norādījumi akumulatoram un lādētājam 182
- Drošības tehnikas norādījumi ekspluatācijas laikā 182
- Elektrodrošība 182
- Akumulatora ievietošana 2 5 183
- Akumulatora uzlāde 1 183
- Lietošana 183
- Montāža 183
- Nodošana ekspluatācijā 183
- Pļaušanas augstuma noregulēšana 6 183
- Zāles savācējgroza uzlikšana 7 183
- Akumulatora uzlādes līmeņa kontrolēšana zāles pļaušanas laikā 12 184
- Darbības laiks ja akumulators ir 100 uzlādēts m² par akumulatoru 184
- Informācija par darba 184
- Padomi pļaušanai 184
- Pilna savācējgroza indikators 8 184
- Savācējgroza iztukšošana 9 184
- Akumulatora un lādētāja uzglabāšana 185
- Apkope un kopšana 185
- Ar akumulatoru darbināma zāles pļāvēja uzglabāšana 185
- Remonts 185
- Transportēt 186
- Utilizācija 186
- Palīdzība traucējumu gadījumā 187
- Garantija 188
- Apsauginis dangtis 189
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 189
- Gaminio aprašymas 189
- Naudojimas ne pagal paskirtį 189
- Originalios instrukcijos vertimas 189
- Prie šio vadovo 189
- Saugomo raktas 189
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 189
- Saugumo lankas 189
- Ženklų paaiškinimas 189
- Ant prietaiso naudojami simboliai 190
- Gaminio apžvalga 190
- Akumuliatoriaus ir kroviklio saugos nuorodos 191
- Elektros saugumas 191
- Saugos patarimai 191
- Valdymo saugos nuorodos 191
- Akumuliatoriaus įkrovimas 1 192
- Akumuliatoriaus įstatymas 2 5 192
- Eksploatacijos pradžia 192
- Montavimas 192
- Pjovimo aukščio nustatymas 6 192
- Valdymas 192
- Žolės surinkimo krepšio uždėjimas 7 192
- Akumuliatorinės vejapjovės laikymas 193
- Aptarnavimo plotas kai akumuliatorius įkrautas 100 m² vienam akumuliatorius 193
- Informacija apie darbą 193
- Nurodymai vejos pjovimui 193
- Pjaudami veją tikrinkite akumuliatoriaus įkrovimo būseną 12 193
- Pripildymo indikatorius 8 193
- Žolės surinkimo krepšio ištuštinimas 9 193
- Akumuliatoriaus ir kroviklio laikymas 194
- Aptarnavimas ir priežiūra 194
- Remontas 194
- Transportas 195
- Šalinimas 195
- Pagalba atsiradus sutrikimams 196
- Garantija 197
- Значение знаков 198
- Описание продукта 198
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 198
- Предисловие к руководству 198
- Предохранительные и защитные устройства 198
- Предохранительный ключ 198
- Применение по назначению 198
- Скоба безопасности 198
- Случаи неправильного применения 198
- Щиток 198
- Обзор продукта 199
- Символы на приборе 199
- Указания по безопасности 201
- Указания по технике безопасности во время эксплуатации 201
- Указания по технике безопасности для аккумулятора и зарядного устройства 201
- Электрическая безопасность 201
- Ввод в эксплуатацию 202
- Вставка аккумулятора 2 5 202
- Зарядка аккумулятора 1 202
- Монтаж 202
- Индикатор уровня заполнения 8 203
- Обслуживание 203
- Опорожнение травосборника 9 203
- Проверка заряда аккумулятора во время использования газонокосилки 12 203
- Регулировка высоты среза 6 203
- Установка травосборника 7 203
- Время работы при 100 заряде аккумулятора в м² зарядке аккумулятора 204
- Информация о работе 204
- Рекомендации по кошению 204
- Хранение аккумулятора и зарядного устройства 204
- Хранение аккумуляторной газонокосилки 204
- Ремонт 205
- Техобслуживание и уход 205
- Транспорт 205
- Утилизация 205
- Устранение неисправностей 207
- Гарантия 209
- Відкидна кришка 210
- Запобіжний ключ 210
- Застосування за призначенням 210
- Можлива поява помилок 210
- Опис виробу 210
- Передмова до посібника 210
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 210
- Пояснення знаків 210
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 210
- Скоба безпеки 210
- Огляд продукції 211
- Символи на пристрої 211
- Вказівки щодо безпеки 212
- Вказівки щодо безпеки стосовно акумулятора та зарядного пристрою 212
- Вказівки щодо безпеки технічного обслуговування 212
- Електрична безпека 212
- Введення в експлуатацію 213
- Вставте акумулятори 2 5 213
- Зарядження акумуляторів 1 213
- Монтаж 213
- Індикатор рівня заповнення 8 214
- Інформація про роботу 214
- Випорожнення травозбірника 9 214
- Встановлення травозбірника 7 214
- Керування 214
- Перевірка зарядку акумулятора під час використання газонокосарки 12 214
- Регулювання висоти зрізу 6 214
- Зберігання акумулятора та зарядного пристрою 215
- Зберігання акумуляторної газонокосарки 215
- Рекомендації щодо косіння 215
- Ремонт 215
- Час роботи при 100 заряді акумулятора у м² за акумулятор 215
- Технічне обслуговування і догляд 216
- Транспорт 216
- Утилізація 216
- Допомога в разі неполадок 218
- Гарантія 219
- Възможна неправилна употреба 220
- За това ръководство 220
- Капак 220
- Легенда 220
- Описание на продукта 220
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 220
- Предпазен ключ 220
- Предпазна скоба 220
- Предпазни и защитни инсталации 220
- Употреба по предназначение 220
- Преглед на продукта 221
- Символи върху уреда 221
- Електрическа безопасност 223
- Указания за безопасност 223
- Указания за безопасност за акумулатора и зарядното устройство 223
- Указания за безопасност при обслужване 223
- Зареждане на акумулатора 1 224
- Монтаж 224
- Поставяне на акумулатора 2 5 224
- Пускане в експлоатация 224
- Изпразване на коша за трева 9 225
- Индикация за нивото на напълване 8 225
- Информация за работа 225
- Обслужване 225
- Поставяне на коша за тревата 7 225
- Проверка на състоянието на зареждане на акумулатора по време на косенето на трева 12 225
- Регулиране на височината на косене 6 225
- Време за работа при зареждане на акумулатора 100 в m² на батерията 226
- Ремонт 226
- Съвети за косенето 226
- Съхранение на акумулатора и зарядното устройство 226
- Съхранение на акумулаторната косачка 226
- Изхвърляне 227
- Поддръжка и грижа 227
- Превоз 227
- Помощ при неизправности 229
- Гаранция 231
- Cheie de siguranţă 232
- Clapa de izbire 232
- Colier de siguranţă 232
- Descrierea produsului 232
- Despre acest manual 232
- Dispozitivele de siguranţă şi protecţie 232
- Explicaţia simbolurilor 232
- Posibile utilizări necorespunzătoare 232
- Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 232
- Utilizarea conform scopului prevăzut 232
- Prezentarea generală a produsului 233
- Simboluri pe aparat 233
- Indicaţii privind siguranţa la utilizare 234
- Indicaţii privind siguranţa pentru acumulator şi încărcător 234
- Instrucţiuni de siguranţă 234
- Siguranţa electrică 234
- Ataşarea coşului pentru iarbă 7 235
- Montajul 235
- Montarea acumulatorului 2 5 235
- Punerea în 235
- Reglarea înălţimii de tăiere 6 235
- Utilizarea 235
- Încărcarea acumulatorului 1 235
- Afişajul nivelului de umplere 8 236
- Durata de funcţionare la încărcarea acumulatorului 100 în m² pe acumulatorului 236
- Golirea coşului pentru iarbă 9 236
- Informaţii cu privire la lucru 236
- Sugestii privind tunderea gazonului 236
- Verificaţi starea de încărcare a acumulatorului în timpul tunderii ierbii 12 236
- Depozitarea acumulatorului şi a încărcătorului 237
- Depozitarea maşinii de tuns gazon cu acumulator 237
- Reparaţii 237
- Revizie şi întreţinere 237
- De transport 238
- Înlăturare 238
- Asistenţă în cazul defecţiunilor 239
- Garanţia 240
- Ενδεδειγμένη χρήση 241
- Επεξήγηση συμβόλων 241
- Θυρίδα πρόσκρουσης 241
- Κλειδί ασφαλείας 241
- Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 241
- Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας 241
- Μπάρα ασφαλείας 241
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης 241
- Περιγραφή προϊόντος 241
- Σχετικά με το εγχειρίδιο 241
- Επισκόπηση προϊόντος 242
- Σύμβολα στη συσκευή 242
- Ηλεκτρική ασφάλεια 243
- Υποδείξεις ασφαλείας 243
- Υποδείξεις ασφαλείας για την μπαταρία και το φορτιστή 243
- Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό 243
- Θέση σε λειτουργία 244
- Ρύθμιση ύψους κοπής 6 244
- Συναρμολόγηση 244
- Τοποθέτηση μπαταρίας 2 5 244
- Φόρτιση μπαταρίας 1 244
- Χειρισμός 244
- Άδειασμα κάδου συλλογής γκαζόν 9 245
- Έλεγχος κατάστασης φόρτισης μπαταρίας κατά την εργασία 12 245
- Ένδειξη στάθμης πλήρωσης 8 245
- Πληροφορίες σχετικά με την εργασία 245
- Τοποθέτηση κάδου συλλογής γκαζόν 7 245
- Αποθήκευση μπαταρίας και φορτιστή 246
- Αποθήκευση της χλοοκοπτικής μηχανή μπαταρίας 246
- Διάρκεια λειτουργίας με 100 φόρτιση σε m² ανά μπαταρίας 246
- Επισκευή 246
- Συμβουλές για το κούρεμα του γκαζόν 246
- Απόρριψη 247
- Μεταφορά 247
- Συντήρηση και φροντίδα 247
- Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 249
- Εγγύηση 250
- Безбедносен држач 251
- Безбедносен клуч 251
- Безбедносни и заштитни уреди 251
- За упатството 251
- Можна погрешна примена 251
- Објаснување на знаците 251
- Опис на производот 251
- Превод на оригиналното упатство за употреба 251
- Прописна примена 251
- Ударна клапна 251
- Преглед на производот 252
- Симболи на уредот 252
- Безбедносни совети 254
- Безбедносни совети за акумулаторот и за апаратот за полнење 254
- Безбедносни совети за ракување 254
- Електрична безбедност 254
- Вметнете го акумулаторот 2 5 255
- Монтажа 255
- Операција 255
- Полнење на акумулаторот 1 255
- Пуштање во работа 255
- Регулирање на висината на косење 6 255
- Индикатор за полнење 8 256
- Информации за работа 256
- Контролирајте ја наполнетоста на акумулаторската батерија за време на косењето 12 256
- Поставување на кошот за зафаќање на тревата 7 256
- Празнење на кошот 9 256
- Време на работа при 100 полн акумулатор во m² на батерија 257
- Корисни совети за косењето 257
- Одржување и нега 257
- Поправка 257
- Чување на акумулаторот и на апаратот за полнење 257
- Чување на косилката за трева со акумулатор 257
- Отстранување 258
- Транспорт 258
- Помош при пречки 259
- Гаранција 261
- Amacına uygun kullanım 262
- Bu el kitabına ilişkin 262
- Darbe koruyucu kapak 262
- Emniyet anahtarı 262
- Emniyet kolu 262
- Emniyet ve koruma tertibatları 262
- I şaret açıklamaları 262
- Olası hatalı kullanım 262
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 262
- Ürün tanımı 262
- Cihazdaki semboller 263
- Ürüne genel bakış 263
- Akü ve şarj aletinin güvenlik uyarıları 264
- Elektriksel güvenlik 264
- Emniyet uyarıları 264
- Kullanımla ilgili güvenlik uyarıları 264
- Akünün yerleştirilmesi 2 5 265
- Akünün şarj edilmesi 1 265
- Devreye 265
- Doluluk seviyesi göstergesi 8 265
- Kesme yüksekliğinin ayarlanması 6 265
- Montaj 265
- Operasyon 265
- Çim toplama kabının yerleştirilmesi 7 265
- 100 akü şarjında m² cinsinden çalışma süresi akü 266
- Çalışma hakkında bilgi 266
- Çim biçerken akünün şarj durumunun kontrol edilmesi 12 266
- Çim biçme önerileri 266
- Çim toplama kabının boşaltılması 9 266
- Akü ve şarj aletinin depolanması 267
- Akülü çim biçme makinesinin depolanması 267
- Onarım 267
- Onarım ve bakım 267
- Atıkların yokedilmesi 268
- Ulaşım 268
- Arızalar durumunda yardım 269
- Garanti 270
Похожие устройства
- Al-Ko moweo 46.5 li 119706 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko moweo 46.5 li sp 119707 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko moweo 42.5 li 119705 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko comfort 32 vle combi care 112537 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko к 700 Инструкция по эксплуатации
- Alpina ea 2000/16" 223539 Инструкция по эксплуатации
- Alta Group alta-m-in 1.0-60 Инструкция по эксплуатации
- Carver MHT-3,8S Руководство по эксплуатации
- Carver 168FL Руководство по эксплуатации
- Carver 168FL-2 Руководство по эксплуатации
- Carver 170FL Руководство по эксплуатации
- Carver 177FL Руководство по эксплуатации
- Carver 177FL-A8 Руководство по эксплуатации
- Carver 188FL Руководство по эксплуатации
- Carver 190FL Руководство по эксплуатации
- Carver 178FL Руководство по эксплуатации
- Carver 186FL Руководство по эксплуатации
- Carver 186FL-A8 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1032 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1437 Руководство по эксплуатации