Bort bps-500-p + набор пилок для лобзика stomer ss-5-4 98296686 [7/24] Français
![Bort bps-500-p + набор пилок для лобзика stomer ss-5-4 98296686 [7/24] Français](/views2/1227617/page7/bg7.png)
7
FR
Scie sauteuse
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et
coupes dans le bois, les matières plastiques, le mé-
tal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est
approprié pour des coupes droites et curvilignes à 0°
ou 45°.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1. Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage
de la vitesse
2. Bouton de blocage de l’interrupteur
3. Molette de réglage de la vitesse de sciage
4. Commutateur pour sélectionner la fonction de scia-
ge
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres-
pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu-
res sur les personnes.
• Gardez toujours le câble éloigné des parties mobiles
de votre outil
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le
travail, ne pas y touchez, mais immédiatement dé-
branchez la prise
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifi é
• Ne pas coupez des matériaux composés d’amiante
• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou
émoussée
• Evitez de laisser les mains près de la lame de scie
lorsque l’outil est en marche
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’effec-
tuer toute coupe
• Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
• Portez un masque de protection lors de travaux
sur des matériaux produisant des poussières
nuisibles à la santé; toujours s’informez de la
technicité de ces matériaux avant de travailler
avec ceux-ci
• Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur
des pièces productrices de copeaux
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments
qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et
qui risqueraient d’endommager très fortement votre
outil; d’abord les enlevez puis travaillez
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualifi ée; ne ja-
mais ouvrez l’outil soi-même
• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de
l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou
240V peuvent également être branchés sur 220V)
• En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’in-
termédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de
réaction de 30 mA au maximum, et utilisez unique-
ment un câble de prolongement spécial pour l’exté-
rieur équipé d’une prise résistant aux éclaboussu-
res
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
• SBM Group ne peut se porter garant du bon fonc-
tionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les
accessoires d’origine
• Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil et débranchez la prise
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes
en dessous de 16 ans
La machine est doublement isolée conformé-
ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la
terre n’est pas donc pas nécessaire.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif-
fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes
de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi
de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque
etc. car ces substances attaquent les pièces en plas-
tique.
Lubrifi ez la lame de la scie régulièrement.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM
Group local.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au re-
cyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les ma-
chines usagées à votre distributeur SBM Group local
qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco-
logique possible.
Fr ançais
Содержание
- Bps 500 p 1
- A l u a l u 4
- Deutsch 5
- Stichsäge 5
- English 6
- Environment 6
- Gb jig saw 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Elements de l outil 7
- Entretien 7
- Environnement 7
- Français 7
- Introduction 7
- Scie sauteuse 7
- Securite 7
- Specifications techniques 7
- Лобзик электрический 8
- Русский 8
- Exploded view bps 500 p 9
- Spare parts list bps 500 p 10
- Environmental protection gb 12
- Hinweise zum umweltschutz de 12
- Informations sur la 12
- Protection de l environnement 12
- Указания по защите окружающей среды ru 12
- Instructions de sécurité 13
- Safety instructions 13
- Sicherheitshinweise 13
- Правила техники безопасности 13
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 14
- General safety rules 14
- Consignes generales de sécurité 15
- Общие правила техники безопасности 15
- Выдержка из гост 12 13 91 машины ручные электрические общие требования безопасности и методы испытаний 16
- Conditions de garantie 17
- Garantiebedingungen 17
- Warranty terms 17
- Условия гарантии 17
- Гарантийный талон 20
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 20
- Сервисные центры в республике беларусь 20
- Гарантия не распространяется 21
- Условия гарантии 21
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 22
- Ans certificat de garantie 22
- Jahre garantieschein 22
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 22
- Www sbm group com 22
- Years guarantee certificate 22
- Гарантия 2 года с момента продажи 22
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool 23
- Ans certificat de garantie 23
- Jahre garantieschein 23
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 23
- Www sbm group com 23
- Years guarantee certificate 23
- Гарантия 2 года с момента продажи 23
Похожие устройства
- Bort bsm-250 98295641 Инструкция по эксплуатации
- Bort bhd-700 + отвертка defort ds-48n-m 98296358 Инструкция по эксплуатации
- Bort bct-170n-lt 98299915 Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-210-1 98292701 Инструкция по эксплуатации
- Bort bds-10,8n-li 98290677 Инструкция по эксплуатации
- Bort bws-2200u-s 98298789 Инструкция по эксплуатации
- Bort bws-900u 98298833 Инструкция по эксплуатации
- Bort bws-905-r 98290004 Инструкция по эксплуатации
- Bort bhk-185u 93727222 Инструкция по эксплуатации
- Bort bac-500-22 98291834 Инструкция по эксплуатации
- Bort bfp-450n 98298536 Инструкция по эксплуатации
- Bort bws-2000u-s 98298796 Инструкция по эксплуатации
- Bort bfp-280 93728595 Инструкция по эксплуатации
- Bort bfp-400 98291551 Инструкция по эксплуатации
- Bort bfb-710n 93728069 Инструкция по эксплуатации
- Bort bss-2000n 98292817 Инструкция по эксплуатации
- Bort bss-1330-pro 98291803 Инструкция по эксплуатации
- Bort bs-150n 93727697 Инструкция по эксплуатации
- Bort bab-18u-fdk 93726799 Инструкция по эксплуатации
- Bort bab-14.4u-lik 93727338 Инструкция по эксплуатации