Vitek VT-8023 PK Инструкция по эксплуатации онлайн

Vitek VT-8023 PK Инструкция по эксплуатации онлайн
32
KITCHEN SCALE VT-8023 PK
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button «ON/TARE»
3. Display
4. Measurement unit selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
6. Hanging loop
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions carefully and keep
them for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop the scale.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is
not waterproof. Do not store or use the scale in a room with
high humidity (above 80%), make sure that the scale does not
come into contact with water or other liquids as this may cause
failure of scale indication or its damage.
• Place the scale on a flat steady surface.
• Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children under 8 years
of age.
• This unit is not intended for usage by people (including chil-
dren over 8) with physical, neural and mental disorders or with
insufficient experience or knowledge. Such persons may use
the unit only if they are under supervision of a person who is
responsible for their safety and if they are given all the nec-
essary and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, remove the battery from the battery compartment
and apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three hours
at room temperature.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and insert a CR2032
battery (supplied with the unit), strictly following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
• Before the scale is switched off due to low battery, the sym-
bols «Lo» will appear on the display.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new one, strictly following the polarity, then close the
battery compartment lid (5).
• If you are not using the scale for a long time, remove the bat-
teries from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.
1. To switch the scale on, touch the «ON/TARE» button (2) and
wait until the symbol «0» appears on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you
can start weighing.
If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch
the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
Select the required weight measurement units by touching
the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on
the display (3):
«g» – weight of product (products) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
Notes:
Water volume is measured based on average water density
values stored in the scale memory, that’s why the calculated
water volume may differ from the actual value.
To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1) and then set the display indica-
tions to zero by touching the «ON/TARE» button (2). The tare
symbol «TARE» will appear in the bottom left corner of the
display (3) if the container weight is more than 100 g.
2. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight
of the ingredient(s) will be shown on the display (3), according
to the selected measurement units.
3. To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the «ON/TARE» button (2) for 2 seconds.
Note:
The scale will be switched off automatically after 45 seconds
of non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows.
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on, touch the «ON/TARE» button (2), the
symbol «0» will appear on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you
can start weighing. If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indica-
tions will be set to zero.
3. Select the required measurement units by pressing the but-
ton (4) «UNIT», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» – weight of product (products) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters.
4. Put required quantity of the first ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (3).
5. Touch the «ON/TARE» button (2), the display (3) weight indi-
cations will be set to zero.
Notes:
When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«TARE» appears on the display (3) if the ingredient(s) weight
is more than 100 g.
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
will show the total weight of all ingredients.
Notes:
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 10 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
In the successive weighing mode the scale will be switched off
automatically after 45 seconds of non-operation.
If the scale works improperly, try switching the power off; to
do this, open the battery compartment lid (5) and remove the
battery. After a while insert the battery back to their place and
switch the scale on by touching the «ON/TARE» button (2).
The symbol «unSt» on the display (3) indicates that the weight
of the products on the scale is unstable or the scale is placed
on an unsteady surface. Place the scale on a flat steady sur-
face.
Refer to authorized service centers for repair of the unit.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids, do
not wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave
ovens). If signs of such emission appear (false or inconsistent
data indication on the display), relocate the scale or switch the
source of interference for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery - 1 x 3 V
Maximal capacity: 10 kg
Minimal capacity: 3 g
Division value: 1 g
* For household kitchen scales the value of error is not specified,
so it is not stated in technical specifications.
The term «value of error» is used for industrial, analytical and
medical scales. This scale has pattern approval certificates
which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially
appointed organizations perform annual «measurement accu-
racy confirmation» (checking) to confirm the scales accuracy.
The manufacturer reserves the right to change the unit specifica-
tions without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8023 PK
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «ON/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
6.
Петелька для подвешивания.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитай-
те настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажности, не подвергайте
устройство воздействию прямых солнечных лучей и не роняй-
те весы.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контак-
та корпуса весов с водой или с другими жидкостями во избе-
жание нарушения правильности показаний весов или выхода
прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.
•
Запрещается на платформу для взвешивания помещать про-
дукты, вес которых превышает максимально допустимый пре-
дел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для использования людь-
ми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без достаточного опыта и зна-
ний. Использование устройства такими лицами допускается
лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые могут воз-
никать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей извлеките элемент питания из батарейного
отсека и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мяг-
кой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания CR2032 входит в комплект поставки, строго соблюдая
полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарей-
ном отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразит-
ся символ «
».
•
Прежде чем весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
дисплее появятся символы «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
питания, установите новый элемент питания, строго соблюдая
полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элементы питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE»,
дождитесь пока на дисплее появится символ «0».
Примечания:
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание.
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (2) «ON/ TARE», показания обнулятся. Касанием кноп-
ки (4) «UNIT» выберите необходимые единицы измерения веса,
на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах.
Примечания:
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных
значений.
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на
платформе (1) подходящую ёмкость, затем, прикоснувшись
к кнопке (2) «ON/ TARE», обнулите показания дисплея. На
дисплее (3), в левом нижнем углу, появится символ компен-
сации массы тары «TARE», при условии, если вес емкости
более 100 г.
2.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на плат-
форму (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингре-
диентов) в зависимости от выбранных единиц измерения.
3.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 2 секунд.
Примечание:
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь
более 45 секунд.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингре-
диентов, не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1),
выполните перечисленные ниже шаги.
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/ TARE»,
при этом на дисплее отобразится символ «0».
Примечания:
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание. Если показания на дисплее (3) не
равны нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания
обнулятся.
3.
Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите необходимые единицы
измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество перво-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания веса на дис-
плее (3) обнулятся.
Примечание:
При последовательном взвешивании ингредиентов на дис-
плее (3) символ тарирования «TARE появляется при условии,
если вес ингредиента(ов) более 100 г».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второ-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (10 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразит-
ся общий вес всех ингредиентов.
Примечания:
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на пре-
вышение максимально допустимого веса 10 кг, срочно уберите
груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
В режиме последовательного взвешивания весы автоматиче-
ски выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд.
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
ките элемент питания. Через некоторое время установите
элемент питания на место и включите весы, прикоснувшись к
кнопке (2) «ON/TARE».
Появление на дисплее (3) символов «unSt» указывает на то,
что вес на весах нестабилен, или весы размещены на неустой-
чивой поверхности. Размещайте весы на ровной, устойчивой
поверхности.
По вопросам ремонта изделия обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и в любые другие жидкости,
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радио-
станции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том
случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее
отображаются ошибочные или противоречивые данные), переме-
стите весы, либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3В
Наибольший предел взвешивания: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не огова-
ривается, поэтому в технических характеристиках она не указы-
вается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержден-
ные организации производят ежегодное «подтверждение точности
измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-
ки прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
IM VT-8023.indd 1 23.12.2016 12:39:49

Содержание

Скачать