Maxwell MW-1066 B Инструкция по эксплуатации онлайн

Maxwell MW-1066 B Инструкция по эксплуатации онлайн
Для наполнения чайника водой снимите его с под-
ставки (10), откройте крышку (3), нажав на клавишу
открытия крышки (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной
отметки «MIN» (8) и не выше максимальной отмет-
ки «MAX» (6).
Закройте крышку (3) и установите наполненный
чайник на подставку (10).
Для включения чайника нажмите на клавишу вклю-
чения/выключения (5), при этом загорится свето-
вой индикатор (9).
Когда вода закипит, чайник автоматически отклю-
чится, световой индикатор (9) погаснет.
Снимая чайник с подставки (10), убедитесь, что он
выключен (клавиша (5) находится в положении «0»).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд,
после чего вы можете включить его для повторного
кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды
оказался ниже минимальной отметки (8), то сра-
ботает автоматический термопредохранитель, при
этом чайник отключится. В этом случае снимите
чайник с подставки (10), дайте ему остыть в течение
10-15 минут, затем заполните чайник водой и вклю-
чите, прибор будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
•
На обратной стороне подставки (10) имеется место
для намотки сетевого шнура (11). Подберите опти-
мальную длину сетевого шнура, уложив его соот-
ветствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросе-
ти, слейте воду и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влаж-
ной тканью или губкой. Для удаления загрязне-
ний используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щётки и абразивные
моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в
любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоеч-
ную машину.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на
вкусовые качества воды, а также нарушает тепло-
обмен между водой и нагревательным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой при-
мерно на 75%, вскипятите воду. Оставшуюся чет-
верть колбы заполните уксусным раствором (6-9%) и
оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизитель-
но на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную
смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы уда-
лить остатки и запах уксуса, один-два раза вскипяти-
те полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специ-
альные средства, предназначенные для электро-
чайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение,
отключите его от электросети, слейте воду и дайте
устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки
шнура (11) на подставке (10).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД, ГОНКОНГ
АДРЕС: ОФ. БИ ЭНД СИ, 15-Й ЭТАЖ, 38 ХЁНГ ИП
РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИМПОРТЕРЕ УКАЗАНА
НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ УПАКОВКЕ.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРИЗОВАННЫХ
(УПОЛНОМОЧЕННЫХ) СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ
УКАЗАНА В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ
И НА САЙТЕ www.maxwell-products.ru
ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА: +7 (495) 921-01-70
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИй
ENGLISH
2 3
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ
(ЧАйНИК) MW-1066 B
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник)
предназначен только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Крышка
4. Клавиша открытия крышки
5. Клавиша включения/выключения (0/I)
6. Внутренний указатель максимального объёма
воды МАХ
7. Ручка
8. Внутренний указатель минимального объёма
воды MIN
9. Световой индикатор
10. Подставка
11. Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесоо-
бразно установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не пре-
вышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство и сохра-
ните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соот-
ветствии с руководством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соот-
ветствует напряжению электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте
её в электрическую розетку, имеющую надёжный
контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении чайни-
ка к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не поль-
зуйтесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей,
наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости
от источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыля-
ются аэрозоли или используются легковоспламе-
няющиеся жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой
поверхности, не ставьте чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную
мебель, электроприборы, книги и на предметы,
которые могут быть повреждены влагой, горячим
паром.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установ-
лен на подставке без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в
комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со
стола, а также следите, чтобы он не касался горя-
чих поверхностей и острых кромок мебели. Длину
сетевого шнура можно регулировать, наматывая
его на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сете-
вого шнура мокрыми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крыш-
кой или неустановленным фильтром.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с
подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения питье-
вой воды, запрещается подогревать или кипятить
любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не
ниже минимальной отметки «MIN» и не выше мак-
симальной отметки «MAX». Если уровень воды
будет выше максимальной отметки, кипящая вода
может выплеснуться из чайника во время кипя-
чения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не
наклоняйтесь над носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время
кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника,
беритесь только за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, напол-
ненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с под-
ставки. Если возникла необходимость снять чайник,
сначала отключите его, переведя клавишу включе-
ния/выключения в положение «0», а затем снимите
его с подставки.
•
Отключайте подставку чайника от электрической
сети перед чисткой или в том случае, если вы им не
пользуетесь. Отключая подставку от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь
за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её
из электрической розетки.
•
Во избежание удара электрическим током не погру-
жайте устройство и подставку в воду или в любые
другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоеч-
ную машину.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к
сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, психическими или умственными спо-
собностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого
шнура, вилки сетевого шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения
сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с перебоями, а также после
падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устройства выклю-
чите прибор из электрической розетки и обра-
титесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в
специализированный пункт для дальнейшей ути-
лизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды –
это нормальное явление, так как устройство про-
ходило контроль качества.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства
соответствует напряжению электрической сети.
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша
включения/выключения (5) находится в положе-
нии «0»).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с под-
ставки (10), откройте крышку чайника (3), нажав на
клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки
«MAX», для определения уровня воды пользуйтесь
меткой (6) расположенной на внутренней поверх-
ности корпуса чайника (1).
Закройте крышку (3), установите чайник на под-
ставку (10). Убедитесь, что крышка чайника (3)
плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу вклю-
чения/выключения (5), при этом загорится свето-
вой индикатор (9).
Когда вода закипит, чайник автоматически отклю-
чится, световой индикатор (9) погаснет. Слейте
воду и повторите процедуру кипячения воды
2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь, что клави-
шу включения/выключения (5) не блокируют посто-
ронние предметы, а крышка (3) плотно закрыта,
в противном случае автоматическое отключение
чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что
чайник отключён лавиша включения/выключения
(5) находится в положении «0»).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не накло-
няйтесь над носиком (2) работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выклю-
чения (5) находится в положении «0», то есть
устройство выключено.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS
(KETTLE) MW-
1066 B
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling
drinking water only.
DESCRIPTION
1. Kettle body
2. Kettle spout
3. Lid
4. Lid opening button
5. ON/OFF button (0/I)
6. Maximum water capacity inner mark MAX
7. Handle
8. Minimal water capacity inner mark MIN
9. Light indicator
10. Base
11. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual
current device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
• Use the unit for its intended purpose only and in strict
accordance with the instruction manual.
• Make sure that your home mains voltage corresponds to
the voltage specified on the unit body.
• The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into
the socket with a reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connect-
ing the kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near
swimming pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources or open flame.
• Do not use the unit in places where aerosols are sprayed
or highly flammable liquids are used.
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the
kettle on the edge of the table.
• Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electri-
cal appliances, books and objects which can be damaged
by moisture, hot steam.
• Before switching the kettle on, make sure that it is placed
on the base evenly.
• Use only the base supplied with the unit.
• Do not let the power cord hang from the edge of the table
and make sure it does not touch hot surfaces or sharp
edges of furniture. You can adjust the power cord length
by winding it around the base.
• Do not touch the power cord and the power plug with
wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not fill the kettle with water when it is standing on
the base.
• Do not use the kettle without the filter or if the lid is not
closed tightly.
• Take the kettle off the base before opening the lid.
• Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat
or boil any other liquids.
• Ensure that the water level in the kettle is not below the
minimal mark «MIN» and not above the maximal mark
«MAX». If the water level exceeds the maximal mark,
boiling water can splash out of the kettle during boiling.
• To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle
spout while it is operating.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by
the handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Do not remove the operating kettle from the base. If you
need to take the kettle off, switch it off first, setting the
on/off button to the position «0» and then remove it
from the base.
• Unplug the kettle base before cleaning and when you are
not using the kettle. Never pull the power cord when dis-
connecting the base from the mains; take the power plug
and carefully remove it from the mains socket.
• To avoid electric shock, do not immerse the unit and the
base into water or any other liquids.
• Do not wash the kettle and the base in a dishwash-
ing machine.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during the opera-
tion and cooling down.
• Do not allow children to touch the unit body and the power
cord during the unit operation.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
IM MW-1066_A4.indd 1 23.12.2016 17:38:42
Скачать