Maxwell MW-2409 BK [2/2] Українська қазақша
![Maxwell MW-2409 BK Black [2/2] Українська қазақша](/views2/1232330/page2/bg2.png)
65
ЭлектрқысқаштарMW-2409BK
Электрқысқыштарқұрғақжәнеылғалдышаштардыбұйралау
үшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Ұштық
2. Жұмысбеті
3. Қысқыш
4. қысқышиінтірегі
5. Іскеқосуиндикаторы
6. Құрылғыныіскеқосу/сөндірубатырмасы
7. Тұтқа
8. Тұғыр
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
• Электрқысқаштысуы бар ыдыстың (ванна,бассейнжәне
т.с.с.)жанындапайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланғаннан кейін
оны бірденэлектр желісінен ажыратып қойыңыз, ол үшін
желілікшнурашасынэлектррозеткасынанажыратукерек,
өйткені судың жақын тұруы құрығы сөндіргіш арқылы
сөндіруліболғанкүнніңөзіндеқауіптіболыпсаналады.
• Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне
30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушысөндіргішқұрылғыны(ҚСҚ)орнатыпқойғанжөн;
орнатукезіндемамандышақырукерек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Құрылғыныпайдаланудыбастаралдындаосынұсқаулықты
мұқиятоқыпшығыңызжәнеанықтамалықматериал ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға немесе оның
мүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерденемесе тез
тұтанатынсұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында желілік сымды оның
тұтасбойыншаорауұсынылады.
• Желілікбау:
–ыстықзаттарменжанаспауы,
–суғасалуға,
–жиһаздыңүшкіршеттеріментартылмауыкерек,
–құрылғынытасымалдауүшінтұтқаретіндеқолданылмауы
қажет.
• Құрылғыны,желіліксымдынемесежеліліксымайырынсу
қолыңызбенұстамаңыз.
• Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік шнурды мұқият
тексеріп шығыңыз және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Желілік сымы немесе желілік сым айыры зақымдалған
жағдайдақұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Суғашомылыпжатқанда,құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны үй-жайдан тыс жерде пайдалануға тыйым
салынады.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаға құлап кетуі мүмкін
жерге қоймаңыз және сақтамаңыз; құрылғы корпусын,
желілікбаунемесежелілікбаудыңашасынсуғанемесекез
келгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу желілік шнур
ашасын электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін
ғана құрылғыны судан алып шығуға болады. Құрылғыны
тексеру және жөндеу үшін жақын маңдағы рұқсаты бар
(уәкілетті)сервисорталығынажолығыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ұйқыңызкеліптұрғанкездеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық париктерді сәндеу үшін
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық бетінің бет, мойын немесе дененің
басқаашықтұстарыменжанасуынболдырмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға сезімтал
беттерге, жұмсақ беттің үстіне (төсекке немесе диванға)
қоймаңызжәнеоныңбетінжауыпқоймаңыз.
• Жұмыс істейтін құрылғыны тек сабынан ұстаңыз.
Құрылғымен жұмыс істегенкездежұмыс беттерінеқолды
тигізбеңіз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны желіден ажыратқаннан кейін
оныңжұмысбетібіразуақытқадейіныстықкүйдеболады.
• Құрылғыны алып тастамас бұрын, оны міндетті түрде
суытыпалыңызжәнежелілікшнурдыкорпусқаайналдыра
ешқашанорамаңыз.
• Желілік баудың ашасынэлектррозеткасынаналғанкезде
желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың ашасынан
ұстаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдындажеліденажыратыңыз.
• Аспаптыуақытындатазалаптұрыңыз.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
• 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс істеп тұрған
кезде құрылғының корпусына, желі сымын немесе желі
сымыныңайырынұстауғарұқсатетпеңіз.
• Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды қадағалап
отырыңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында 8 жасқа дейінгі
балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болған
жағдайдаерекшеабайболыңыз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануына
арналмаған.
• Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы
ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8
жастан жоғары балаларды қоса алғанда) пайдалануға
арналмаған. Мұндай тұлғалардың құрылғыны қолдануы
олардың қауіпсіздігіне жауапберетін тұлғаның қарауымен
мүмкін. Бұл оларға құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша
түсініктіжәнесәйкеснұсқаулықтардыңберілуіжағдайында
және оны дұрыс қолданбау салдарынан пайда болатын
қауіптіліктертуралыайтылғанжағдайдамүмкін.
• Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасыменғанатасымалдаңыз.
• Желілік ашасы немесе желілілк сымы зақымдалған,
егер ол іркіліспен жұмыс жасаса, сондай-ақ оны құлатып
алған соң құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Барлық
жөндеусұрақтарыбойыншарұқсатыбар(уәкілетті)сервис
орталығынажүгініңіз.
• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың
және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда тасымалдағаннан
немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында
екі сағаттан кем емес ұстау қажет.
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және құрылғының
жұмыс жасауы үшін кедергі келтіретін, кез-келген
жапсырмалардыалыптастаңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,бүлінгенжерлеріболған
кездеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
• Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
• Электрлік қысқыштардыіскеқосу үшін айырғышты (6) «І»
күйіне ауыстырыңыз, сол кезде іске қосу көрсеткіші (5)
жанып-сөнеді.
• Құрылғынытіреуге(8)орнатыңызжәнеоғанқызуғауақыт
беріңіз.
Ескерту: Мультипісіргішті алғашқыьпайдаланған
кезде қыздырғыш элементтен бөтен иіс пайда болуы
мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
ПАЙДАЛАНУ
• Шаштыені4-5смаспайтынталдарғабөліңіз.
• Құрылғынықолыңызбенқолсаптан(7)ұстаңыз.
• Босқолыңызбеншаштарамынтүбіненұстаңыз.
• Қысқыштыңиінтірегіне(4)басыңызжәнетарамныңұшын
қысыңыз, иінтіректі (4) жіберіңіз және қысқыштың бүкіл
жұмысбетіне(2)шаштардыораңыз.
• Бұйраныбекітуүшінбірнешесекундбойыкүтіңіз,шаштың
түріне байланысты, пайда болған бұйраны тарқатыңыз
жәнеонықысқыштан(3)босатыңыз.
• Бұл процедураны барлық қалған шаш бұрымдарында
қайталаңыз.
• Жұмыс үзілістері кезінде құрылғыны тұғырға (8) қойып
отырыңыз.
• Жұмыс істеп болғаннан кейін айырғышты (6) «0» күйіне
жылжытып түзеткішті сөндіріңіз, сол кезде іске қосу
көрсеткіші(5)сөнеді
• Желіліксымайырынэлектрлікрозеткадансуырыңыз.
• Құрылғынытіреуге(8)орнатыңызжәнеқұрылғыныңтолық
салқындауынкүтіңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
• Тазалауды бастамас бұрын құрылғыны электр желісінен
ажыратыңызжәнеонытолығыменсалқындауынкүтіңіз.
• Құрылғыны, желілік сымды және желілік сым ашасын
суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа салуға тыйым
салынады.
• Құрылғыкорпусынжұмсақ,сәлылғалдыматаменсүртіңіз.
• Құрылғынытазалауүшінжуғышжәнеқажайтынзаттарды,
сонымен қатар қандай да бір еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
• Сақтап қойғанға дейін құрылғының суытылуына уақыт
беріңіз және онын корпусы таза және құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
• Желілік бауды құрылғыға орамаңыз, себебі бұл оның
бүлінуінеәкелуімүмкін.
• Құрылғынықұрғақ,салқын,балалардыңқолдарыжетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқаш–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:110-240В~50/60Гц
Максималдықажетететінқуаты:39Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертуге құқылы болады
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялықмiндеттiлiгiндегiшағымдалғанжағдайдатөлеген
чекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
Електрощипці MW-2409 BK
Електрощипці використовуються для завивання сухого
та злегка вологого волосся.
ОПИС
1. Наконечник
2. Робоча поверхня
3. Затискач
4. Важіль затискача
5. Індикатор вмикання
6. Клавіша вмикання/вимкнення пристрою
7. Ручка
8. Підставка
УВАГА!
• Забороняється використовувати електрощипці побли-
зу посудин з водою (таких як ванна, басейн тощо).
• Після використання пристрою у ванній кімнаті вимкніть
його з електромережі, вийнявши вилку мережевого
шнура з електричної розетки, так як близькість води
становить небезпеку, навіть у тих випадках, коли при-
стрій вимкнений мережним вимикачем.
• Для додаткового захисту в ланцюзі живлення ван-
ної кімнати доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьову-
вання, що не перевищує 30 мА; при установленні слід
звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте
цю інструкцію та збережіть її для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим призна-
ченням, як викладено в даній інструкції. Неправильне пово-
дження з пристроєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
• При експлуатації пристрою рекомендується розмота-
ти мережевий шнур на всю його довжину.
• Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами,
– занурюватися у воду,
– протягуватися через гострі кромки меблів,
– використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
• Не торкайтеся пристрою, мережевого шнура або
вилки мережевого шнура мокрими руками.
• Перед використанням пристрою уважно огляньте
мережевий шнур і переконайтеся в тому, що шнур
не пошкоджений. Якщо ви виявили пошкодження
мережного шнура, не користуйтеся пристроєм.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
• Забороняється використовувати пристрій поза при-
міщеннями.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях, де він може
впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не зану-
рюйте корпус пристрою, мережевий шнур або вилку
мережевого шнура у воду або будь-яку іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть мережеву
вилку з електричної розетки, тільки після цього можна
дістати прилад із води. Зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру
для проведення огляду або ремонту пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся в
сонному стані.
• Не використовуйте пристрій для укладання мокрого
волосся або синтетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з
обличчям, шиєю або іншими відкритими ділянками тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла
поверхні, на м’яку поверхню (на ліжко або диван) і не
накривайте його.
• Тримайте працюючий пристрій лише за рукоятку. Не тор-
кайтеся робочої поверхні під час роботи з пристроєм.
• Будьте обережні! Робоча поверхня залишається гаря-
чою протягом деякого часу після вимкнення пристрою
з електромережі.
• Перш ніж забрати пристрій, обов’язково дайте йому
охолонути і ніколи не намотуйте мережний шнур
довкола корпусу пристрою.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної
розетки, не тягніть за мережевий шнур, а тримайтеся
за вилку мережевого шнура.
• Кожного разу після використання і перед чищенням
вимикайте пристрій з електромережі.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека ядухи!
• Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися кор-
пусу пристрою, мережевого шнура або вилки мере-
жевого шнура під час роботи пристрою.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання пристрою як іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю-
чого пристрою знаходяться діти молодше 8 років або
особи з обмеженими можливостями.
• Даний пристрій не призначений для використання
дітьми молодше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для використання людь-
ми (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними,
нервовими, психічними порушеннями або без достат-
нього досвіду і знань. Використання приладу такими
особами можливо лише у тому випадку, якщо вони
знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх
безпеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозу-
мілі інструкції про безпечне користування пристроєм і
тих небезпеках, які можуть виникати при його непра-
вильному використанні.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тіль-
ки в заводській упаковці.
• Забороняється використовувати пристрій за наяв-
ності пошкоджень мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо він працює з перебоями, а також після
його падіння. Не намагайтеся самостійно ремонту-
вати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей і людей з обмеже-
ними можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою
у холодних (зимових) умовах необхідно витрима-
ти його при кімнатній температурі не менше двох
годин.
• Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
• Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
• Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
• Для вмикання електрощипців переведіть вимикач (6) у
положення «I», при цьому буде блимати індикатор (5).
• Установіть пристрій на підставку (8) і дайте йому нагрітися.
Примітка: При першому використанні можливо
з’явлення стороннього запаху від нагрівального
елементу, це допустимо.
ВИКОРИСТАННЯ
• Розподіліть волосся на пасма завширшки не більше
4-5 см.
• Візьміть пристрій за ручку (7).
• Вільною рукою захопіть пасмо волосся біля коренів.
• Натисніть на важіль затискача (4) і защипніть кінець
пасма, відпустіть важіль (4) і накрутіть волосся довко-
ла робочої поверхні (2).
• Почекайте декілька секунд для фіксації локона, після чого
розкрутіть волосся і звільніть локон з затискача (3).
• Повторіть дану процедуру на всіх пасмах волосся, що
залишилися.
• Під час перерв у роботі ставте пристрій на підставку (8).
• Після закінчення процедури завивання волосся вимкніть
пристрій, перевівши вимикач (6) у положення «0», при
цьому індикатор (5) погасне.
• Витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки.
• Установіть пристрій на підставку (8) і дайте йому
повністю остигнути.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням вимкніть пристрій з електричної
мережі і дайте йому повністю остигнути.
• Забороняється занурювати пристрій, мережевий
шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь-які
інші рідини.
• Протирайте корпус пристрою м’якою, злегка вологою
тканиною.
• Забороняється використовувати для чищення при-
строю миючі і абразивні засоби, а також які-небудь
розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати пристрій на зберігання, дайте йому
повністю охолонути і переконайтеся у тому, що корпус
пристрою чистий та сухий.
• Не намотуйте мережевий шнур на корпус пристрою,
так як це може привести до його пошкодження.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Електрощипці – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 110-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 39 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних
апаратурах.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
УКРАїНСЬКА
ҚАЗАҚША
MW-2409 BK
Электрощипцы
MW-2409.indd 2 17.10.2014 10:24:58
Содержание
- Achtung es ist nicht gestattet das brenneisen in der nähe von mit wasser gefüllten behältern wie badewanne wasserbecken usw zu benutzen nach der nutzung des geräts im badezimmer trennen sie es vom stromnetz ab indem sie den netzstecker aus der steckdose herausziehen weil die nähe des wassers gefährlich ist wenn das gerät sogar mittels netzschalter ausgeschaltet ist als zusätzlicher schutz ist es zweckmäßig den fi schalter mit nennstrom bis 30 ma im stromversorgungskreis des badezimmers aufzustellen wenden sie sich dafür an einen spezialisten 1
- After using the unit in a bathroom unplug it by taking the power plug out of the mains socket as closeness of water is dangerous even if the unit is switched off 1
- After you finish curling switch the unit off by setting the switch 6 to the 0 position the indicator 5 will go out 1
- Attention 1
- Aufbewahrung bevor sie das gerät zur aufbewahrung wegnehmen lassen sie es völlig abkühlen und vergewissern sie sich dass das gerätegehäuse sauber und trocken ist wickeln sie das netzkabel aufs gerätegehäuse nicht auf weil es zu seiner beschädigung führen kann bewahren sie das gerät an einem trockenen kühlen und für kinder unzugänglichen ort auf 1
- Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face neck or other open parts of your body 1
- Be careful the operating surface remains hot for some time after the unit is unplugged 1
- Before cleaning unplug the unit and let it cool down completely 1
- Before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- Before using the unit examine the power cord closely and make sure that it is not damaged if you find any damages of the power cord do not use the unit 1
- Before you take the unit away be sure to let it cool down never wind the power cord around the unit body 1
- Beschreibung 1 kappe 2 arbeitsfläche 3 klammer 4 hebel der klammer 5 betriebskontrolleuchte 6 ein ausschalttaste des geräts 7 handgriff 8 untersatz 1
- Brenneisen mw 2409 bk das brenneisen wird zum ondulieren von trockenem und leicht feuchtem haar benutzt 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the unit regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close supervision is necessary when children under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit 1
- Curling tongs mw 2409 bk the curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair 1
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet 1
- Delivery set curling tongs 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1 protective tip 2 operating surface 3 clamp 4 clamp lever 5 power indicator 6 on off button 7 handle 8 safety stand 1
- Divide the hair into locks not wider than 4 5 cm each 1
- Do not allow children under 8 years of age to touch the unit body the power cord or the power plug during opera tion of the unit 1
- Do not immerse the unit the power cord and the power plug into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not put or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water do not immerse the unit body the power cord and the power plug into water or any other liquids 1
- Do not put the operating unit on heat sensitive or soft sur faces bed or sofa and do not cover it 1
- Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used 1
- Do not touch the unit the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use detergents abrasives and solvents to clean the unit 1
- Do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs 1
- Do not use the unit when you are drowsy 1
- Do not use the unit while taking a bath 1
- For additional protection you can install a residual current device rcd with nominal operation current not exceed ing 30 ma into the bathroom mains contact a specialist for installation 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Geeignet dieses gerät darf von solchen personen nur dann genutzt werden wenn sie sich unter aufsicht der person befinden die für ihre sicherheit verantwortlich ist und wenn ihnen entsprechende und verständliche anweisungen über sichere nutzung des geräts und die gefahren bei seiner falschen nutzung gegeben wurden um beschädigungen zu vermeiden transportieren sie das gerät nur in der fabrikverpackung es ist nicht gestattet das gerät zu benutzen wenn der netzstecker oder das netzkabel beschädigt sind wenn das gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist es ist nicht gestattet das gerät selbständig zu reparieren bitte wenden sie sich an einen autorisierten bevollmächtigten kundendienst falls probleme mit dem gerät auftreten bewahren sie das gerät an einem trockenen kühlen und für kinder und behinderte personen unzugänglichen ort auf 1
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorlie genden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take it out of the water apply to the nearest authorized service center for testing or repairing the unit 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit 1
- Keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil dren and disabled persons 1
- Let the unit cool down completely and make sure that the unit body is clean and dry before taking it away 1
- Lieferumfang brenneisen 1 st bedienungsanleitung 1 st 1
- Never leave the operating unit unattended 1
- Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped do not try to repair the unit by yourself contact an authorized service center for all repair issues 1
- Never wind the power cord around the unit as it can dam age the cord 1
- Nutzungsdauer des geräts beträgt 3 jahre 1
- Place the tongs on the safety stand 8 and let it heat up note during the first operation some foreign smell from the heating element is possible this is normal 1
- Press the clamp lever 4 and pinch the lock end release the lever 4 and wrap the hair around the whole operat ing surface 2 1
- Put the unit on the safety stand 8 and let it cool down completely 1
- Put the unit on the safety stand 8 between operations 1
- Reinigung und pflege bevor das gerät zu reinigen trennen sie es vom stromnetz ab und lassen sie es vollständig abkühlen tauchen sie das gerät das netzkabel und den netzstecker ins wasser oder jegliche andere flüssigkeiten nicht ein wischen sie das gehäuse des geräts mit einem weichen leicht angefeuchteten tuch ab es ist nicht gestattet wasch abrasiv oder jegliche lösungsmittel zur gerätereinigung zu benutzen 1
- Repeat this procedure until you finish curling all your hair 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for further reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the switch 6 to the i position to switch the curling tongs on the power indicator 5 will be flashing 1
- Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten inbetriebnahme des geräts lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie diese für weitere referenz auf benutzen sie das gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäße nutzung des geräts kann zu seiner störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen schaden beim nutzer hervorrufen vor dem einschalten des geräts vergewissern sie sich dass die netzspannung und die betriebsspannung des geräts übereinstimmen schalten sie das gerät an den orten wo sprays oder leichtentzündbare flüssigkeiten verwendet werden nicht ein es ist empfohlen das netzkabel bei der gerätenutzung auf die gesamte länge abzuwickeln das netzkabel soll nicht mit heißen gegenständen in berührung kommen ins wasser getaucht werden über scharfe möbelkanten gezogen werden als griff zum tragen des geräts benutzt werden berühren sie das gerätegehäuse das netzkabel oder den netzstecker mit nassen händen nicht vor der geräten 1
- Storage 1
- Take a hair lock near hair roots with the free hand 1
- Take the switched on unit by the handle only do not touch the operating surface while using the unit 1
- Take the unit by its handle 7 1
- Technical specifications power supply 110 240 v 50 60 hz maximal power consumption 39 w the manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- Technische eigenschaften stromversorgung 110 240 v 50 60 hz maximale aufnahmeleistung 39 w der hersteller behält sich das recht vor design und technische eigenschaften der geräte ohne vorbenachrichtigung zu verändern 1
- The power cord should not touch hot objects be immersed into water run over sharp edges of furniture be used as a handle for carrying the unit 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age 1
- This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disor ders or with insufficient experience or knowledge such persons may use this unit only if they are under super vision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understand able instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid damages transport the unit in original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit and remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Unplug the unit 1
- Unplug the unit after every use and before cleaning 1
- Verwendung verteilen sie das haar in strähnen nicht mehr als 4 5 cm breit nehmen sie das gerät am handgriff 7 greifen sie eine haarsträhne an wurzeln mit der freien hand drücken sie den hebel der klammer 4 klemmen sie die spitze der strähne ein lassen sie den hebel 4 los und wickeln sie das haar um die arbeitsfläche 2 herum warten sie einige sekunden zum fixieren der locke ab danach wickeln sie das haar ab und lassen sie die locke aus der klammer 3 los wiederholen sie diese prozedur für alle restlichen haarsträhnen während der betriebspausen stellen sie das gerät auf den untersatz 8 auf schalten sie das gerät nach der beendigung der ondulation aus indem sie den schalter 6 in die position 0 umstellen dabei erlischt die betriebskontrolleuchte 5 ziehen sie den netzstecker aus der steckdose heraus stellen sie das gerät auf den untersatz 8 auf und lassen sie es vollständig abkühlen 1
- Vor der ersten inbetriebnahme falls das gerät unter kalten winterlichen bedingungen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen sie es bei der raumtemperatur nicht weniger als zwei stunden bleiben packen sie das gerät aus und entfernen sie alle aufkleber die den gerätebetrieb stören prüfen sie die ganzheit des geräts wenn das gerät beschädigt ist benutzen sie es nicht vor dem einschalten des geräts vergewissern sie sich dass die netzspannung und die betriebsspannung des geräts übereinstimmen stecken sie den netzstecker in die steckdose ein um das brenneisen einzuschalten stellen sie den schalter 6 in die position i um dabei wird die betriebskontrolleuchte 5 blinken stellen sie das gerät auf den untersatz 8 auf und lassen sie es erwärmen anmerkung bei erster gerätenutzung kann ein fremdgeruch vom heizelement entstehen es ist normal 1
- Wait for several seconds to make sure the lock is fixed then uncurl the hair and release the lock from the clamp 3 1
- When unplugging the unit pull the power plug but not the power cord 1
- Wipe the unit body with a soft slightly damp cloth 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства так как это может привести к его повреждению 1
- Перед тем как убрать устройство на хранение дайте ему полностью остыть и убедитесь что корпус устрой ства чистый и сухой 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уве домления 1
- Русский english deutsch 1
- Храните устройство в сухом прохладном месте недо ступном для детей 1
- Mw 2409 bk 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська қазақша 2
- Электрощипцы 2
Похожие устройства
- Honda bf8d4 shu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf5a4 su Инструкция по эксплуатации
- Honda bf225a6 lu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf150a4 xu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf20d3 shu Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2113 BK Инструкция по эксплуатации
- Honda bf150a4 lu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf20d3 shsu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf20d3 lrtu Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2112 BK Инструкция по эксплуатации
- Honda bf135a4 lu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf 2.3d6 schu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf115a2 lu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf15d3 shu Инструкция по эксплуатации
- Honda bf10d4 shu Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2312 GY Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3454 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3453 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3549 GY Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3548 GY Инструкция по эксплуатации