Zalman CNPS9800 MAX [4/32] Things to check before installing points à vérifier avant l installation vor der installation
![Zalman CNPS9800 MAX [4/32] Things to check before installing points à vérifier avant l installation vor der installation](/views2/1235737/page4/bg4.png)
3
52㎜
145㎜
127㎜
Things to check before installing · Points à vérier avant l'installation ·
Vor der Installation
4
Check cooler installing location
For the cooler to be installed, about 127mm long, 52mm wide, 145mm tall space is needed
(CPU height is not necessary) with CPU centered. Also there must be no interference of ODD
or Power Supply between the cooler.
Removing Air-Guide
The cooler cannot be installed with air-guide installed case due to Interference between the case and the
cooler. Therefore remove the air-guide before installing the cooler.
Setting direction for Cooler Installation
Installing the cooler in the way shown in the picture
is recommended so that the air that passes through
the cooler and ows out the rear fan.
Vériez l’emplacement destiné au montage du refroidisseur
Pour le montage du ventirad, 127 mm de long, 52 mm de large et 145 mm de haut environ
(hors hauteur du processeur) sont nécessaires autour du processeur. En outre, il ne doit y
avoir aucune interférence avec un ODD ou l’alimentation.
Retrait du guide d’air
Le refroidisseur ne peut être installé si un guide d’air est en place dans le boitier, ce qui pourrait causer des
interférences entre le boîtier et le ventirad. Par conséquent, retirez le guide-air avant d'installer le ventirad.
Orientation du ventirad
Il est recommandé d’installer le ventirad comme indiqué sur
le schéma an que l'air chaud généré par le ventilateur soit dirigé
en direction d’un ventilateur d’extraction du boîtier.
Überprüfug des Platzbedarfs zum Einsetzen des Kühlerst
.Es bedarf den Platz von 127mm in der Breite, 52mm in der Länge und 145mm in der Höhe
von der CPU (CPU-Höhe ausgeschlossen). Es muss keine Überlagerung zwischen Kühler
und ODD oder Netzteil bestehen.
Entfernung der Luftführung
Wenn die Luftführung im Gehäuse vorhanden ist, ist kein Einbau des Kühlers möglich, da es Störung
zwischen dem Kühler und die Luftführung entsteht. Bitte montieren Sie die Luftführung ab.
Einbaurichtung des Kühlers
Montieren Sie den Kühler wie im Bild dargestellt. Es
ermöglicht die Luft durch den Kühler hindurch in den
Lüfter gesaugt und nach außen ausgeblasen.
Содержание
- Cnps9800 max 1
- User s manual 1
- Ver 150806 1
- Www zalman com 1
- Precautions précautions hinweis 2
- Components composants komponenten 3
- Produktspezifikatio 3
- Specifications 3
- Spécifications du produi 3
- Check cooler installing location 4
- Einbaurichtung des kühlers 4
- Entfernung der luftführung 4
- Orientation du ventirad 4
- Removing air guide 4
- Retrait du guide d air 4
- Setting direction for cooler installation 4
- Things to check before installing points à vérifier avant l installation vor der installation 4
- Vérifiez l emplacement destiné au montage du refroidisseur 4
- Überprüfug des platzbedarfs zum einsetzen des kühlerst 4
- Installing direction instructions de montage einbauhinweis 5
- Instructions de montage pour socket intel einbauhinweis für intel sockel 5
- Intel socket installation directio 5
- Caution 6
- Einbauhinweis für intel sockel 115x 775 6
- Installation pour socket intel 115x 775 6
- Intel socket 115x 775 installation 6
- Sockel 115x benutzer 6
- Socket 115x user 6
- Utilisateur de la douille 115x 6
- Appliquez le ruban adhésif double face sur le bloc de chargement et retirez l autre côté adhésif 7
- Attach the double sided tape onto the joint loading block and remove the unattached side cover 7
- Bringen sie das klebeband an die backplate an und entfernen sie das schutzpapier vom klebeband 7
- Caution 7
- Sockel 775 benutzer 7
- Socket 775 user 7
- Utilisateur de socket 775 7
- Caution 8
- Amd socket installation direction 9
- Caution 9
- Instructions de montage pour socket amd einbauhinweis für amd sockel 9
- Caution 10
- Appliquez la quantité appropriée de pâte thermique fournie sur la surface du cpu et vissez pour stabiliser le ventirad utilisez les boulons de couleur correspondant à chaque socket 11
- Apply appropriate amount of the enclosed thermal grease onto the surface of the cpu and tighten up the bolt to stabilize the cooler use the corresponding colored bolts for the right sockets 11
- Befestigen sie die backplate auf der rückseite des motherboards dabei orientieren sie die backplate an den löcher für clip nterstützung 11
- Branchez le connecteur 4 broches du ventirad sur la carte mère 11
- Caution 11
- Connect the cooler s 4 pin connector to motherboard 11
- Line up the back plate with the motherboard s clip support joining hole and attach to it on the back of the motherboard 11
- Positionnez la plaque arrière au verso de la carte mère de manière à faire glisser le bout fileté dans les trous dédiés au montage 11
- Schließen sie den 4 polige stecker des kühlers an das motherboard an 11
- Tragen sie angemessene menge der enthaltenen wärmeleitpaste auf der cpu oberfläche auf und ziehen sie die schrauben um den kühler zu befestigen verwenden sie die schraube die dem sockel zugewiesene farbe besitzt 11
- Precaución меры предосторожности 注意事项 12
- Componentes комплектация 零件 13
- Especificación del producto технические характеристики 产品規格 13
- Fijando la dirección de la instalación del enfriador 14
- Removiendo la guía de ventilación 14
- Revisar antes de instalar обязательно прочитайте перед установкой 安装前检查事项 14
- Revisar dónde se va a instalar el enfriador 14
- Направление установки кулера 14
- Проверьте место установки кулера 14
- Устранение воздухонаправляющего устройства 14
- 取下导流件 14
- 检查风扇的安装空间 14
- 风扇的安装方向 14
- Instrucciones de instalación способ установки 如何安装 15
- Instrucciones para la instalación del socket de inte 15
- Установка на сокеты intel 如何安装英特尔底座 15
- Caution 16
- Instalación del socket intel 115x 775 16
- Socket 115x 16
- Для пользователей сокета 115x 16
- Установка на сокеты intel 115x 775 16
- 底座 115x用户 16
- 英特尔底座115x 775的安装 16
- Acoplar la cinta de doble cara al bloque de instalación y sacar la cubierta lateral desacoplada 17
- Caution 17
- Socket 775 17
- Для пользователей сокета 775 17
- Приклейте двухсторонюю клейкую ленту на установленный крепежный переходник и удалите защитную полоску с задней стороны клейкой ленты 17
- 底座 775用户 17
- 把双面胶带贴在已组合好的加载块上方 取下胶带的另一侧保护纸 17
- Alinear la placa trasera con el orificio de unión del soporte del clip del tablero y acoplarlo a la parte trasera del tablero 18
- Aplicar una cantidad apropiada de la pasta térmica incluida a la superficie del cpu y ajustar los tornillos para estabilizar el enfriador utilizar los tornillos coloreados correspondiente al socket correcto 18
- Caution 18
- Enchufar el conector de 4 pines al tablero 18
- Нанесите необходимое количество термопасты на поверхность процессора и закрепите закр утив болты термопаста прилагается в комплекте обязательно используйте болты нужного цвета в соответствии с типом сокета 18
- Соедините 4 х пиновый коннектор кулера с материнской платой 18
- Установите заднюю крепежную пластину с задней стороны материнской платы в специальные отверстия для крепежных рамок 18
- 后板要根据主板夹子支持件的孔 粘合在主 板后面并固定 18
- 将原封附有的导热硅脂适当涂在cpu的表面上 并拧紧螺栓来固定风扇 请根据不同底座 使用指定颜色的螺栓 18
- 连接风扇的4针连接器要连接到主板上 18
- Caution 19
- Instrucciones de instalación del socket amd 19
- Установка на сокет amd 如何安装amd底座 19
- Caution 20
- Alinear la placa trasera con el orificio de unión del soporte del clip del tablero y acoplarlo a la parte trasera del tablero 21
- Aplicar una cantidad apropiada de la pasta térmica incluida a la superficie del cpu y ajustar los tornillos para estabilizar el enfriador utilizar los tornillos coloreados correspondiente al socket correcto 21
- Caution 21
- Enchufar el conector de 4 pines al tablero 21
- Нанесите необходимое количество термопасты на поверхность процессора и закрепите закрутив болты термопаста прилагается в комплекте обязательно используйте болты определенного цвета в соответствии с типом сокета 21
- Соедините 4 х пиновый коннектор кулера с материнской платой 21
- Установите заднюю крепежную пластину с задней стороны материнской платы в специальные отверстия для крепежных рамок 21
- 后板要根据主板夹子支持件的孔 粘合在主 板后面并固定 21
- 将原封附有的导热硅脂适当涂在cpu的表面上 并拧紧螺栓来固定风扇 请根据不同底座 使用指定的颜色螺栓 21
- 连接风扇的4针连接器要连接到主板上 21
- 注意事項 주의사항 precauções 22
- 付属品 구성품 componentes 23
- 製品の仕様 제품사양 especificações 23
- Instruções de configuração para instalação do cooler 24
- Removendo a guia do ar 24
- Verifique a localização do cooler 24
- エアーガードの除去 24
- クーラーの取り付け方向 24
- クーラーの装着スペースの確認 24
- 取り付け前の確認 설치 전 확인사항 o que verificar antes de instalar 24
- 에어가이드 제거 24
- 쿨러 장착공간 확인 24
- 쿨러 장착방향 24
- Intel socketの取り付け方法 intel socket 설치방법 instruções de instalação no soquete intel 25
- 取り付け方 25
- 설치방법 instruções de instalação 25
- Aplicação em soquete 115x 26
- Caution 26
- Instalação soquete intel 115x 775 26
- Intel socket 115x 775 설치 26
- Intel socket 115x 775の装着 26
- Socket 115x 사용자 26
- Socket 115xのユーザー 26
- Aplicação em soquete 775 27
- Caution 27
- Socket 775 사용자 27
- Socket 775のユーザー 27
- Una a fita dupla face ao bloco de acoplamento conforme figura e remova a cobertura do outro lado a cobertura do outro lado 27
- 結合したローディング ブロックの上に両面テープを貼り付け 反対側のカバーを取剥がします 27
- 결합된 로딩블록 위에 양면 테이프를 붙이고 반대편 커버를 제거합니다 27
- Alinhe o suporte traseiro com o furo do adaptador da placa mãe e una o à parte de trás da placa mãe 28
- Aplique a quantidade apropriada de pasta térmica na superfície do processador e aperte o parafuso de modo a estabilizar o cooler use os parafusos da cor correspondente aos soquetes 28
- Caution 28
- Ligue o conector de 4 pinos do cooler à placa mãe 28
- クーラーの4フィンコネクタをマザーボードにつなげます 28
- バックプレートをマザーボードのクリップ サポートのホールに合わせ マザーボード の裏側に固定させます 28
- 付属のサーマルグリースの適量をcpuの表面に塗布し 指定のネジでcpuクーラーを固定させて ください ソケットの種類によってネジの色が異なります 28
- 동봉된 써멀 그리스 적당량을 cpu 표면에 도포하고 볼트를 조여 쿨러를 고정합니다 소켓에 따라 지정된 색상의 볼트를 사용하십시오 28
- 백플레이트를 마더보드의 클립서포트 체결 홀에 맞춰 마더보드 뒷면에 접착하여 고정합니다 28
- 쿨러의 4핀 커넥터를 마더보드에 연결합니다 28
- Amd socket fm2 fm1 am3 am3 am2 am2 설치 29
- Amd socket fm2 fm1 am3 am3 am2 am2の取り付け 29
- Amd socket取り付け方法 amd socket 설치방법 instruções de instalação soquete amd 29
- Caution 29
- Instalação soquete amd fm2 fm1 am3 am3 am2 am2 29
- Caution 30
- Alinhe a placa traseira com o furo do adaptador da placa mãe e una o à parte de trás da placa mãe 31
- Aplique a quantidade apropriada de pasta térmica na superfície do processador e aperte o parafuso para estabilizar o cooler use os parafusos da cor correspondente aos soquetes 31
- Caution 31
- Ligue o conector de 4 pinos do cooler à placa mãe 31
- クーラーの4フィンコネクタをマザーボードにつなげます 31
- バックプレートをマザーボードのクリップ サポートのホールに合わせ マザーボード の裏側に固定させます 31
- 付属のサーマルグリースの適量をcpuの表面に塗布し 指定のネジでcpuクーラーを固定させてく ださい ソケットの種類によってネジの色が異なります 31
- 동봉된 써멀그리스 적당량을 cpu 표면에 도포하고 볼트를 조여 쿨러를 고정합니다 소켓에 따라 지정된 색상의 볼트를 사용하십시오 31
- 백플레이트를 마더보드의 클립서포 체결 홀에 맞춰 마더보드 뒷면에 접착하여 고정합니다 31
- 쿨러의 4핀 커넥터를 마더보드에 연결합니다 31
- 품질보증 및 a s 안내 32
Похожие устройства
- Zalman ZM-K900M Руководство пользователя
- Zalman ZM-KM870RF Руководство пользователя
- Zalman ZM-K700M Руководство пользователя
- Zalman ZM-K600S Руководство пользователя
- Proma pp-312 25601312 Инструкция по эксплуатации
- Proma pp-350 e 25601351 Инструкция по эксплуатации
- Proma vr-6df/230 25006230 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 6508 Инструкция по эксплуатации
- Prorab ect 8341 a Инструкция по эксплуатации
- Prorab ec 8340 p Инструкция по эксплуатации
- Prorab ec 8340 a Инструкция по эксплуатации
- Prorab 5700 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 5901 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 2415 к Инструкция по эксплуатации
- Prorab 2412 к Инструкция по эксплуатации
- Prorab qh 801 Инструкция по эксплуатации
- Prorab qh 800 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 6507 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 6506 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 6505 Инструкция по эксплуатации