Rev 15273 6 Инструкция по эксплуатации онлайн

WEEE-INDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los
residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura
con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva.
Colabore usted también en la protección del medio ambiente
entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no
vaya a utilizarlo más.
DIRECTIVA 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
•
DETECTOR DE MOVIMENTO IP44, 110°, 180°
UTILIZAÇÃO CONFORME COM
AS ESPECIFICAÇÕES
O nosso produto está protegido contra projecções de água e é adequa-
do para uso no exterior, IP44.
Conforme com as Directivas europeias aplicáveis.
DADOS TÉCNICOS
Tensão: 230V∼, 50Hz
Potência de comutação: Lâmpadas incandescentes até 1200W,
Lâmpadas fluorescentes até 300VA
Ângulo de captação 110°: Art. N.º 0075110503, 0075110103
0075110703
Ângulo de captação 180°: Art. N.º 0075180503, 0075180103
0075180703
Amplitude de captação: aprox. 12m
Ângulo de ajuste: vertical e horizontal
Tempo de ajuste: de 5 segundos até aprox. 12 minutos
Ajuste da intensidade luminosa: de claro a escuro
Standby: aprox. 1W
Tipo de protecção: IP44 protegido contra projecções de água, para
uso exterior
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
▪ A instalação só pode ser realizada por técnicos com a for-
mação adequada de acordo com as normas de instalação
aplicáveis. Para este efeito, dirija-se a uma empresa especia-
lizada autorizada do sector da electricidade.
INFORMAÇÕES GERAIS
O detector de movimento funciona segundo a técnica de infravermelho
passivo. O mesmo reage ao movimento de fontes de calor. Se, por
exemplo, uma pessoa entrar na área de captação, em caso de escuridão
é automaticamente ligada a luz conectada.
O detector de movimento garante segurança e conforto. As visitas
são recebidas com luz e os ladrões são afastados. O detector de
movimento de infravermelho permite poupar energia, uma vez que as
lâmpadas desligam automaticamente depois de decorrido o tempo de
funcionamento ajustado.
O fotodíodo integrado impede que o detector de movimento funcione
durante o dia.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
▪ Deve dar-se preferência à instalação do detector de movimento
lateralmente ao sentido da marcha para que a passagem seja
efectuada por vários sectores.
▪ O alcance e a sensibilidade dependem da respectiva temperatura
ambiente. Com condições atmosféricas mais frias aumenta o alcance
e a sensibilidade, uma vez que a diferença de temperatura, por
exemplo, entre as pessoas e o ambiente é maior.
▪ Não monte o detector de movimento junto a fontes de calor, como
por ex. chaminés, ventilações ou semelhantes, uma vez que estas
prejudicam a sensibilidade do sensor de infravermelho.
▪ Deve ser evitada a radiação térmica directa.
▪ A radiação de luz ou os reflexos influenciam o funcionamento do
fotodíodo (interruptor da intensidade da luz).
▪ As árvores ou os arbustos podem desencadear erros de ligação.
Monte o detector de movimento a uma distância adequada.
▪ Sujidade na óptica (por ex. devido a pó) pode dar origem a uma
redução do alcance.
▪ O aparelho está protegido conta influências atmosféricas, mas
recomenda-se uma cobertura suplementar.
MONTAGEM
Atenção:
Antes da montagem é necessário desligar a tensão do cir-
cuito do cabo de ligação e proteger este contra uma nova
ligação.
1. Desenroscar o detector de movimento e retirar a parte inferior Fig. [1].
2. A fixação da parte inferior à parede é realizada com os parafusos
e buchas fornecidos a uma altura ideal de aprox. 2-2,5 metros. Os
parafusos de ajuste do detector de movimento têm de apontar para
baixo aquando da montagem. Fig. [2]
3. Ligue o detector de acordo com o esquema de circuitos seguinte Fig.
[2]. Não se esqueça de colocar o terminal de entrada em borracha
sobre o cabo.
4. Enrosque a parte superior com o detector de movimento na parte
inferior. Fig. [1]
TESTE / AJUSTE
Ao ligar novamente o detector, a lâmpada conectada fica acesa.
1. Aguarde até a luz apagar.
2. Rode cuidadosamente o regulador da sensibilidade e do tempo no
sentido dos ponteiros do relógio até encostar à direita na posição de
teste. Fig. [3]
3. O aparelho necessita de um tempo de calibragem de aprox. 40
segundos para poder funcionar correctamente.
4. Passeie pela área, ao sair da área de captação a iluminação desliga
de forma temporizada e volta a ligar quando entra de novo na área
de captação. Deve aguardar pelo menos 5 segundos entre os testes
Fig. [5].
5. Rodando os reguladores para a esquerda é possível ajustar agora a
sensibilidade de resposta e a duração de funcionamento desejadas do
detector de movimento.
6. O alcance pode ser alterado através do ajuste do ângulo de
inclinação. Fig. [4]
7. As diferenças de temperatura condicionadas pela época do ano
podem originar alterações na sensibilidade de resposta.
AJUSTE DO TEMPO
▪ O ajuste do tempo determina durante quanto tempo a luz permanece
ligada.
▪ O tempo de ligação pode ser ajustado continuamente da direita –
(aprox. 5 segundos) para a esquerda + (aprox. 12 minutos).
MANUTENÇÃO / TRATAMENTO
▪ Desligue a tensão do produto e proteja o circuito de modo a
que não possa ser ligado novamente.
▪ Para a limpeza utilize um pano seco ou ligeiramento húmido
que não largue pêlo, se necessário com um produto de lim-
peza suave, não utilize produtos de limpeza que contenham
abrasivos ou solventes.
WEEE-AVISO DE DESCARTE
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais
colocados em lixo não separado conforme as determinações
europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas avisa
sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia
que estes aparelhos quando não mais usados sejam entregues no sistema
previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2002/96/EG DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU
de 27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
•
RILEVATORE DI MOVIMENTO IP44, 110°, 180°
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il nostro prodotto è protetto contro gli spruzzi d'acqua e adatto per uso
all'esterno; grado di protezione IP44.
È conforme alle direttive europee applicabili.
DATI TECNICI
Tensione: 230V∼, 50Hz
Massima potenza erogabile: lampade a incandescenza fino a
1200W, lampade fluorescenti fino a 300VA
Angolo di rilevamento 110°: n° art. 0075110503, 0075110103,
0075110703
Angolo di rilevamento 180°: n° art. 0075180503, 0075180103,
0075180703
Distanza di rilevamento: ca. 12m
Angolo di regolazione: verticale e orizzontale
Tempo di reazione: da 5 secondi a circa 12 minuti
Impostazione del crepuscolo: da chiaro a scuro
Stand-by: ca. 1W
Grado di protezione: IP44 protetto contro gli spruzzi d'acqua, per
uso all'esterno
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
▪ L'installazione deve essere effettuata solo da personale qua-
lificato addestrato, in conformità alle disposizioni d'installa-
zione applicabili. A questo proposito rivolgersi a un elettrici-
sta autorizzato.
INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE
Il rilevatore di movimento utilizza la tecnologia passiva di infrarossi,
reagendo al movimento proveniente da fonti di calore. Se per esempio
una persona entra nel campo di rilevamento, in caso d'oscurità la
lampada collegata viene automaticamente attivata.
L'attivazione della luce rende pertanto il rilevatore di movimento un
dispositivo in grado d'offrire allo stesso tempo sicurezza e comodità:
accoglie i visitatori e dissuade eventuali scassinatori. Oltre a ciò, il
rilevatore di movimento a infrarossi consente altresì di risparmiare energia
in quanto le lampade vengono automaticamente disattivate dopo la
durata impostata.
Il fotodiodo incorporato impedisce il funzionamento diurno del rilevatore
di movimento.
TEST/RÉGLAGE
Après remise en marche, le luminaire raccordé s'allume.
1. Patientez jusqu'à ce que la lumière s'éteigne.
2. Tournez très délicatement dans le sens horaire les boutons de réglage
de la sensibilité et de la durée jusqu'à la butée droite pour les placer
ainsi en position de test. Fig. [3]
3. L'appareil a besoin d'une durée d'étalonnage d'environ 40 secondes
pour pouvoir fonctionner correctement.
4. Bougez dans la zone. Lorsque vous quittez la zone de détection,
l'éclairage s'éteint après un petit moment et se rallume lorsque vous
revenez. Patientez au moins 5 secondes entre les différents test Fig. [5].
5. En tournant les boutons de réglage vers la gauche, vous pouvez à
présent régler la sensibilité de déclenchement souhaitée ainsi que la
durée d'allumage du détecteur de mouvements.
6. La portée peut être modifiée en changeant l'angle d'inclinaison. Fig. [4]
7. Les différences de température dues aux saisons peuvent modifier la
sensibilité de déclenchement.
RÉGLAGE DE LA DURÉE
▪ Le réglage de la durée régule la durée d'allumage de la lumière.
▪ La durée d'allumage peut être réglée depuis la butée à droite – (env. 5
secondes) jusqu'à la butée de gauche + (env. 12 minutes) sans paliers.
MAINTENANCE/ENTRETIEN
▪ Déconnectez l'appareil du secteur et sécurisez le circuit
électrique contre toute remise en marche.
▪ Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide non pelucheux
pour le nettoyage, éventuellement additionné d'un peu de
détergent doux. Ne pas utiliser de détergent agressif ou
contenant des solvants.
WEEE - INDICATION DES TRAITEMENTS DES DÉCHETS
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et
électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non
tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique
l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que,
lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du
traitement des déchets.
Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU
27 janvier 2003 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.
GARANTIE
Les produits REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réa-
lisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produit s'avérait toutefois
être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes :
1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
2. L'appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant la
durée de la garantie, il s'avère inutilisable à cause d'un défaut matériel
ou de fabrication.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus pendant le
transport ou suite à une installation défectueuse.
4. Le droit à une remise en état est périmé si aucune réclamation n'est
présentée dans les 6 mois suivant un refus de reconnaissance de la
garantie par notre société.
5. En cas de retour sous garantie, prière de faire parvenir l'appareil
accompagné de la preuve d'achat et d'une brève description du
défaut à votre revendeur ou directement à REV.
6. Sans preuve de garantie, toute remise en Sous réserve de modifications
techniques.
DETECTOR DE MOVIMIENTO IP44, 110°, 180°
USO CORRECTO
Nuestro producto esta protegido contra salpicaduras de agua IP44. Ade-
cuado para el uso exterior.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas corres-
pondientes
DATOS TÉCNICOS
Tensión: 230V∼, 50Hz
Potencia de conmutación: bombillas de hasta 1200W, lámparas
fluorescentes de hasta 300VA
Ángulo de detección 110°: ref. 0075110503, 0075110103
0075110703
Ángulo de detección 180°: ref. 0075180103, 0075180503
0075180703
Alcance: aprox. 12m
Ángulo de regulación: vertical y horizontal
Temporizador: entre 5 segundos y aprox. 12 minutos
Regulación crepuscular: de claro a oscuro
Modo en espera: aprox. 1W
Clase de protección: IP44 protegido contra salpicaduras de agua,
para el exterior
INDICACIONES DE SEGURIDAD
▪ La instalación debe ser realizada exclusivamente por técni-
cos especializados e instruidos para ello conforme a las
normas de instalación vigentes. Diríjase para ello a un esta-
blecimiento especializado en electricidad autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
El detector de movimiento funciona según la técnica de infrarrojos
pasivos. Reacciona a los movimientos de fuentes de calor. Por ejemplo,
si una persona entra en el área de detección en la oscuridad, la luz
conectada se enciende automáticamente.
El detector de movimiento proporciona seguridad y confort. La luz
sirve para recibir a las visitas y alejar a los ladrones. Con el detector
de movimiento por infrarrojos se ahorra energía, ya que las lámparas se
apagan automáticamente transcurrido el lapso de tiempo configurado.
El fotodiodo integrado impide que el detector de movimiento funcione
durante el día.
PUESTA EN MARCHA
▪ Es preferible colocar el detector de movimiento lateral a la dirección
de paso, de forma que se crucen varios sectores.
▪ El alcance y la sensibilidad dependen de la respectiva temperatura
ambiente. Si el tiempo es frío, aumentan el alcance y la sensibilidad
porque las diferencias de temperatura, p. ej. entre las personas y el
entorno, son mayores.
▪ No se debe montar el detector de movimiento cerca de fuentes de
calor como chimeneas, respiraderos y similares, ya que perjudican a
la sensibilidad del sensor de infrarrojos.
▪ Debe evitarse la radiación de calor directa.
▪ La radiación de luz o los reflejos influyen en la función del fotodiodo
(interruptor crepuscular).
▪ Los árboles o los arbustos pueden provocar conexiones accidentales.
Monte el detector de movimiento a suficiente distancia.
▪ Si los elementos ópticos se ensucian (p. ej. por acumulaciones de
polvo) se puede reducir el alcance.
▪ El aparato está protegido de la intemperie, pero se recomienda
instalarlo bajo una cubierta adicional.
MONTAJE
Atención:
Antes del montaje es necesario desconectar el circuito eléc-
trico del cable de conexión y asegurarlo para que no se
vuelva a conectar.
1. Desatornille el detector de movimiento y retire la parte inferior Fig. [1]
2. La parte inferior se fija a la pared con los tacos y los tornillos que
se adjuntan a la altura óptima de montaje, aprox. 2-2,5 metros. los
tornillos de ajuste del detector de movimiento deben señalar hacia
abajo durante el montaje Fig. [1].
3. Conecte el detector de movimiento según el siguiente esquema de
conexión Fig. [2]. No olvide introducir la guía de goma adjunta sobre
el cable.
4. Atornille la parte superior que contiene el detector de movimiento a la
parte inferior. Fig. [1]
PRUEBA/AJUSTE
Tras encender de nuevo el detector se enciende la luz conectada.
1. Espere hasta que la luz se apague.
2. Gire con mucho cuidado los reguladores de sensibilidad y de tiempo
en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope derecho, a la
posición de prueba. Fig. [3]
3. El aparato necesita aprox. 40 segundos de calibración del tiempo para
funcionar correctamente.
4. Pase por la superficie, al abandonar el área de detección se vuelve
a apagar la iluminación con retardo, al entrar se vuelve a encender.
Deben transcurrir como mínimo 5 segundos de pausa entre las pruebas
Fig. [5].
5. Girando los reguladores hacia la izquierda se podrá ajustar entonces
la sensibilidad de activación y la duración de conexión del detector de
movimiento que se desee.
6. El alcance se puede modificar regulando el ángulo de inclinación. Fig.
[4]
7. Las diferencias de temperatura condicionadas por la estación del año
pueden producir variaciones en la sensibilidad de activación.
AJUSTE DE LA DURACIÓN
▪ El ajuste de la duración regula el tiempo que debe permanecer la luz
encendida.
▪ El tiempo de conexión se puede regular de forma continua desde el
tope derecho – (aprox. 5 segundos) hasta el tope izquierdo + (aprox.
12 minutos).
MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN
▪ Desconecte el producto y asegure el circuito eléctrico para
evitar que se vuelva conectar accidentalmente.
▪ Para la limpieza, utilice un paño seco o ligeramente húmedo,
que no se deshilache; si es necesario utilice un detergente
suave y no aplique detergentes abrasivos o que contengan
disolventes.
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
•
BEWEGUNGSMELDER IP44 110°, 180°
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie ein Produkt von REV gekauft haben. Bitte
lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschla-
gen gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Unser Produkt ist spritzwassergeschützt und für den
Außenbereich geeignet, IP44.
Konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V∼, 50Hz
Schaltleistung: Glühlampen bis 1200W, Leuchtstofflampen bis
300VA
Erfassungswinkel 110°: Art.-Nr. 0075110503, 0075110103,
0075110703
Erfassungswinkel 180°: Art.-Nr. 0075180103,
0075180503, 0075180703
Erfassungsweite: ca. 12m
Verstellwinkel: vertikal und horizontal
Einstellzeit: von 5 Sekunden bis ca.12 Minuten
Dämmerungseinstellung: von hell bis dunkel
Standby: ca. 1W
Schutzart: IP44 wspritzwassergeschützt, für den Außenbereich
SICHERHEITSHINWEISE
▪ Die Installation darf nur von ausgebildeten Fachkräften nach
den geltenden Installationsvorschriften durchgeführt werden.
Wenden Sie sich hierzu an einem zugelassenen Elektro-
Fachbetrieb.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der Bewegungsmelder arbeitet nach der Passiv-Infrarot-Technik. Er
reagiert auf Bewegung von Wärmequellen. Tritt z.B. eine Person in den
Erfassungsbereich, wird bei Dunkelheit automatisch das angeschlossene
Licht eingeschaltet.
Der Bewegungsmelder sorgt für Sicherheit und Komfort. Besucher werden
mit Licht empfangen und Einbrecher vertrieben. Durch den Infrarot-
Bewegungsmelder wird Energie gespart, da die Lampen nach der
eingestellten Brenndauer automatisch ausgeschaltet werden.
Die eingebaute Fotodiode verhindert, dass der Bewegungsmelder am
Tage arbeitet.
INBETRIEBNAHME
▪ Eine Anordnung des Bewegungsmelders seitlich zur Gehrichtung ist
vorzuziehen, damit mehrere Sektoren durchschritten werden.
▪ Die Reichweite und Empfindlichkeit sind von der jeweiligen
Umgebungstemperatur abhängig. Bei kühler Witterung erhöht sich
die Reichweite und Empfindlichkeit, da die Temperaturunterschiede
z.B. von Menschen zur Umgebung größer sind.
▪ Den Bewegungsmelder nicht im Bereich von Wärmequellen, wie
z.B. Kaminen, Entlüftungen oder ähnlichem montieren, da diese die
Empfindlichkeit des Infrarot-Sensors beeinträchtigen.
▪ Direkte Wärmestrahlung ist zu vermeiden.
▪ Lichtstrahlung oder Spiegelungen beeinflussen die Funktion der
Fotodiode (Dämmerungsschalter).
▪ Bäume oder Büsche können Fehlschaltungen auslösen. Montieren Sie
den Bewegungsmelder in ausreichender Entfernung.
▪ Eine Verschmutzung der Optik (z.B. durch Staub ablagerungen) kann
zu einer Reichweitenreduzierung führen.
▪ Das Gerät ist gegen Witterungseinflüsse geschützt, eine zusätzliche
Überdachung ist empfehlenswert.
MONTAGE
Achtung:
Vor der Montage muss der Stromkreis des Anschlusskabels
spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten
gesichert werden.
1. Den Bewegungsmelder entsprechend aufschrauben und das Unterteil
abnehmen Abb. [1].
2. Die Befestigung des Unterteiles an die Wand erfolgt mit Hilfe der
beigefügten Schrauben und Dübel in der optimalen Montagehöhe
von ca. 2-2,5 Metern Die Einstellschrauben des Bewegungsmelders
müssen bei der Montage nach unten zeigen Abb. [1].
3. Den Bewegungsmelder laut nachstehendem Schaltbild anschließen
Abb. [2]. Nicht vergessen, die beigefügte Gummieinführung über das
Kabel zu schieben.
4. Das Oberteil mit Bewegungsmelder auf das Unterteil schrauben. Abb. [1]
TEST / EINSTELLUNG
Nach dem Wiedereinschalten leuchtet die angeschlossene Leuchte.
1. Warten Sie bis sich das Licht ausschaltet.
2. Drehen Sie sehr vorsichtig die Empfindlichkeits- und Zeitregler im
Uhrzeigersinn bis zum Rechtsanschlag in die Testposition. Abb. [3]
3. Das Gerät benötigt ca. 40 Sekunden Einmesszeit, um korrekt zu
arbeiten.
4. Fläche abschreiten, beim Verlassen des Erfassungsbereiches schaltet
die Beleuchtung zeitverzögert aus, beim Eintritt wieder ein. Es sollen
mindestens 5 Sekunden Pause zwischen den Tests eingehalten werden
Abb. [5].
5. Durch Linksdrehung der Regler kann nun die gewünschte
Ansprechempfindlichkeit und Schaltdauer des Bewegungsmelders
eingestellt werden.
6. Die Reichweite kann durch die Verstellung des Neigungswinkels
verändert werden. Abb. [4]
7. Jahreszeitlich bedingte Temperaturunterschiede können zur
Veränderung der Ansprechempfindlichkeit führen.
ZEITEINSTELLUNG
▪ Die Zeiteinstellung reguliert wie lange das Licht eingeschaltet bleibt.
▪ Die Einschaltzeit kann von Anschlag rechts – (ca. 5 Sekunden) bis
Anschlag links + (ca. 12 Minuten) stufenlos eingestellt werden.
WARTUNG / PFLEGE
▪ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei und sichern Sie den
Stromkreis gegen Wiedereinschalten ab.
▪ Zur Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies
Tuch verwenden, ggf. ein mildes Reinigungsmittel einsetzen,
keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
WEEE-ENTSORGUNGSHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß euro-
päischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gege-
ben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben.
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
GARANTIE
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neu-
esten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel
auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder
ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar
wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf
Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles
durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nach-
besserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg
und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu
senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
•
MOTION SENSOR IP44 110°, 180°
Dear customer,
Thank you for buying a REV product. Please read the following operating
instructions carefully before initial operation of the item and keep them in
a safe place for later reference.
INTENDED USE
Our product is splash-proof, conforms with IP44, and is suita
ble for occasional use in exterior areas.
Conforms to corresponding European directives.
TECHNICAL DATA
Voltage: 230V∼, 50Hz
Switching capacity: Light bulbs up to 1200W, Fluorescent tubes
up to 300VA
Detection angle 110°: Art. No. 0075110503, 0075110103,
0075110703
Detection angle 180°: Art. No. 0075180103, 0075180503,
0075180703
Detection width: ca. 12m
Adjustment angle: vertical and horizontal
Setting time: from 5 seconds to 12 minutes
Dimmer setting: from bright to dark
Standby: ca. 1W
Protection type: IP44 splash-proof, for use outdoors
SAFETY INFORMATION
▪ Installation may only be performed by trained profession-
als in compliance with applicable installation regulations.
Please contact a qualified electrical company.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
ca.12 m
ca. 6 m
TIME
LUX
L
N
A
N
L
1
red
blue
brown
11.12
GENERAL INFORMATION
Operation of the motion sensor is based on passive infrared technology.
It responds to movement of heat sources. If, for instance, a person enters
the detection area, the connected light is automatically switched on in
case it is dark.
The motion sensor provides safety and comfort. Visitors are welcomed by
light, and burglars are driven away. Use of the infrared motion sensor
saves energy, since the lamps are automatically switched off after the set
duration.
The installed photo diode keeps the motion sensor from working during
daytime.
COMMISSIONING
▪ To pass through several sectors, a motion sensor arrangement lateral to
walking direction is to be preferred.
▪ Range and sensitivity are subject to the according ambient
temperature. Range and sensitivity increase during cold weather due
to higher temperature differences, e.g. from persons to environment.
▪ Do not install motion sensor near heat sources, such as chimneys, air
vents or the like, since they affect the sensitivity of the infrared sensor.
▪ Direct heat radiation should be avoided.
▪ Light radiation or reflections affect the function of the photodiode
(dimmer switch).
▪ Trees or shrubs can trigger faulty operation. Install motion sensor at
sufficient distance.
▪ Contaminated optics (e.g. due to dust deposits) can reduce the range.
▪ The device is protected against effects of the weather; an additional
roof is recommended.
INSTALLATION
Caution:
Before installation, disconnect electric circuit of the con-
nection cable from mains and secure against unintentional
reactivation.
1. Attach motion sensor accordingly and remove base Fig. [1].
2. The base is mounted to the wall with the provided screws and anchors
at optimal height of about 2-2,5 metres. The set screws of the motion
sensor must point down during installation Fig. [1].
3. Connect motion sensor according to following circuit diagram Fig. [2].
Do not forget to push the provided rubber grommet over the cable.
4. Attach upper part with motion sensor to the base. Fig. [1]
TEST / SETTING
After restarting, the connected light is on.
1. Wait until light goes off.
2. Turn sensitivity and time controls very carefully clockwise to test position
until right stop is reached. Fig. [3]
3. The device requires ca. 40 seconds calibration time to work properly.
4. Inspect area; when exiting the detection area, the lighting is switched
off with a delay, when entering it is switched on again. Between tests, a
pause of at least 5 seconds should be observed Fig. [5].
5. The desired response sensitivity and switching period of the motion
sensor can now be set by turning control counter-clockwise.
6. The range can be changed by adjusting the tilt angle. Fig. [4]
7. Seasonal temperature differences can result in changed response
sensitivity.
TIME SETTING
▪ The time setting controls how long the light stays on.
▪ The turn-on time is infinitely variable from right stop – (ca. 5 seconds)
to left stop + (ca. 12 minutes).
MAINTENANCE / SERVICE
▪ Disconnect product from mains and secure electric circuit
against unintentional reactivation.
▪ To clean, use a dry or damp lint-free cloth, if necessary
apply a mild cleaning agent; do not use abrasive or solvent-
containing cleaning agents.
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical and
electronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of
separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given
to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not
use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the
COUNCIL of January 27th 2003 about electrical and electronics old
devices.
WARRANTY
During manufacturing this REV product is passed through several quality
testing stations which are set up with newest technology. Should neverthe-
less a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can
be shown that it has become unusable during the warranty period due to
a manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred
through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within
6 months, the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together
with the sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair
carried out will be invoiced.
subject to alteration of technical details
•
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS IP44, 110°. 180°
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de REV. veuillez lire avec
attention la présente notice d'utilisation avant de mettre l'appareil en ser-
vice et la conserver soigneusement comme ouvrage de référence.
UTILISATION CONFORME
Notre produit est protégé contre les projections d‘eau et approprié pour
l‘installation en extérieur, IP44.
Conforme aux directives européennes applicables.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 230V∼, 50Hz
Puissance de commutation: jusqu'à 1200W pour les ampoules à
incandescence jusqu'à 300VA pour les lampes fluorescentes
Angle de détection 110°: Réf. 0075110503, 0075110103
0075110703
Angle de détection 180°: Réf. 0075180103, 0075180503
0075180703
Portée: 12m environ
Réglage de l'angle: vertical et horizontal
Durée réglable: de 5 secondes à environ 12 minutes
Réglage crépuscule: de clair à sombre
En veille: env. 1W
Type de protection: IP44 protection contre les projections d'eau, pour
le montage extérieur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
▪ L'installation doit être effectuée uniquement par des techni-
ciens spécialisés et selon les prescriptions d'installation en
vigueur. Contactez un électricien habilité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le détecteur de mouvements fonctionne selon la technique passive des
infrarouges. Il réagit aux mouvements de sources chaudes. Si par exemple
une personne entre dans la zone de détection, la lumière raccordée
s'allume automatiquement lorsqu'il fait sombre.
Le détecteur de mouvements assure sécurité et confort. Les visiteurs sont
accueillis par la lumière, et les cambrioleurs sont dissuadés. Le détecteur
de mouvements à infrarouge permet d'économiser l'énergie car les lampes
s'éteignent automatiquement après la durée d'allumage paramétrée.
La photodiode intégrée empêche au détecteur de mouvements de fonc-
tionner pendant la journée.
MISE EN SERVICE
▪ Préférer le montage du détecteur de mouvements dans le sens de la
marche afin de couvrir plusieurs zones.
▪ La portée est la sensibilité dépendent de la température ambiante.
Si le temps est frais, la portée et la sensibilité augmentent car les
différences de température p. ex. avec les personnes à proximité sont
plus importantes.
▪ Ne pas monter le détecteur de mouvements à proximité de sources de
chaleur, p. ex. cheminées ou similaires, car cela affecte la sensibilité
du capteur infrarouge.
▪ Éviter les rayons directs du soleil.
▪ La radiation lumineuse ou les réflexions affectent le fonctionnement de
la photodiode (interrupteur crépusculaire).
▪ Les arbres ou les buissons peuvent provoquer un déclenchement
intempestif. Montez le détecteur de mouvements à distance suffisante.
▪ L'encrassement du dispositif optique (p. ex. dû à un dépôt de
poussières) peut réduire la portée.
▪ L'appareil est protégé contre les intempéries, mais il est recommandé
de le protéger par le haut (toit).
MONTAGE
Attention:
Avant le montage, déconnecter le câble de raccordement
du circuit électrique et le sécuriser contre toute remise en
marche.
1. Visser le détecteur de mouvements et retirer la partie inférieure Fig. [1].
2. Fixer la partie inférieure à l'aide des vis et des chevilles fournies. La
hauteur de montage optimale est de 2 à 2,5 mètres. Lors du montage,
les vis de réglage du détecteur de mouvements doivent pointer vers
le bas. Fig. [1].
3. Raccorder le détecteur de mouvements selon le schéma de connexion
ci-après Abb. [2]. Ne pas oublier de passer le bout en caoutchouc
jointes sur le câble.
4. Visser la partie supérieure avec le détecteur de mouvements sur la
partie inférieure. Fig. [1]
Typ BW906
ANL_BW906.indd 1 05.11.2012 09:25:12
Похожие устройства
- Rexant 51-0532 Инструкция по эксплуатации
- Rexant gs-115 46-0115 Инструкция по эксплуатации
- Rezer eg-200-c 03.013.00030 Инструкция по эксплуатации
- Сварог TECH ARC 205 B (Z203) Руководство по эксплуатации
- Rezer eg 180-c Инструкция по эксплуатации
- Rezonver pride 6113852 Инструкция по эксплуатации
- Rezonver hybrid 6113853 Инструкция по эксплуатации
- RGK ml-21 Инструкция по эксплуатации
- RGK lp-61 Инструкция по эксплуатации
- Сварог ARCTIC ARC 200 B (R05) Руководство по эксплуатации
- RGK lp-62 Инструкция по эксплуатации
- RGK lp-64 Инструкция по эксплуатации
- RGK lp-52 Инструкция по эксплуатации
- RGK pr-3m Инструкция по эксплуатации
- Сварог ARCTIC ARC 315 (R14) Руководство по эксплуатации
- RGK n-38 с поверкой Инструкция по эксплуатации
- RGK d120 Инструкция по эксплуатации
- Сварог ARC 250 (R06) Руководство по эксплуатации
- RGK tl-160 Инструкция по эксплуатации
- RGK ul-21w max Инструкция по эксплуатации