Stomer sag-2401 93727406 [12/58] Português
![Stomer sag-2401 93727406 [12/58] Português](/views2/1237665/page12/bgc.png)
12
● Nunca utilize discos de rebarbe/corte com uma rosca
que não seja sufi cientemente longa para aceitar o com-
primento do veio da ferramenta
● Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada”
de rosca inferior a M14 x 21 mm
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
● Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente
de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
máximo.
● Utilize apenas uma extensão destinada a utilização
no exterior e que esteja equipada com uma tomada de
união à prova de salpicos
ANTES DA UTILIZAÇÃO
● Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
primeira vez, o utilizador receba informação prática
● Não processar material que contenha asbesto (as-
besto é considerado como sendo cancerígeno)
● Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho
houver a possibilidade de serem produzidos pós no-
civos à saúde, infl amáveis ou explosivos (alguns pós
são considerados como sendo cancerígenos); usar
uma máscara de protecção contra pó e, se for possível
conectar, uma aspiração de pó/de aparas
● Tenha cuidado com cablagens eléctricas ocultas ou
canalizações de gás ou água; verifi que a área de tra-
balho, utilizando, por exemplo, um detector de metais
● Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
para país; tais regulamentações deverão ser respeita-
das em todas as circunstâncias)
● Fixe a peça a trabalhar, caso ela não se mantenha
estacionária em virtude do seu próprio peso
● Não fi xe a ferramenta num torno
● Utilize extensões completamente desenroladas e se-
guras, com uma capacidade de 16 Amps
● Use óculos de protecção e luvas, protectores para os
ouvidos e calçado resistente; quando necessário, use
também um avental
● Monte sempre a pega lateral (5) e a protecção (6);
nunca utilize a ferramenta sem estes componentes
● Certifi que-se de que a ferramenta está desligada an-
tes de colocar a fi cha na tomada
DURANTE A UTILIZAÇÃO
● Mantenha sempre o fi o afastado das peças rotativas
da ferramenta; coloque o fi o para trás, fora do alcance
da ferramenta
● Se o fi o for danifi cado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fi o, mas retire imediatamente a fi cha da
tomada; nunca utilize a ferramenta com o fi o danifi cado
● Carregue no botão de fecho do veio (4) apenas quan-
do o veio (1) estiver parado
● Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati-
vos
● Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas,
mantenha afastadas da área de trabalho outras pes-
soas e materiais combustíveis
● Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica, desligue
imediatamente a ferramenta e tire a fi cha da tomada
PT
Português
Rebarbadora
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e rectifi -
cação de metal e pedra sem a utilização de água; com
os acessórios adequados, a ferramenta também pode
ser utilizada para escovar e lixar.
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
1. Veio
2. Anel de aperto
3. Chave de porcas
4. Botão de fecho do veio
5. Pega lateral
6. Protecção
7. Anel de montagem
8. Interruptor on/off de travagem
9. Botão de fi xação do interruptor
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito
das instruções a seguir podem cauxar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta
eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas
eléctricas com conexão a rede (com cabo).
● Utilize esta ferramenta apenas para rebarbar/cortar
em seco
● Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
● Esta ferramenta não deverá ser usada por pessoas
com idade inferior a 16 anos
● Desligue sempre a fi cha da tomada antes de proce-
der a qualquer ajustamento ou troca de acessório
ACESSÓRIOS
● Utilize os acessórios originais SBM Group que poderá
adquirir nos revendedores autorizados SBM Group
● Para montar/usar acessórios de outras marcas que
não sejam SBM Group, respeite as instruções do res-
pectivo fabricante
● Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto núme-
ro de rotação em vazio da ferramenta
● Não utilize discos de rebarbe/corte que estejam dani-
fi cados ou deformados, ou que vibrem
● Manuseie e guarde os discos de rebarbe/corte com
cuidado, de modo a evitar que lasquem ou partam
● Proteja os acessórios contra impacto, choques e gor-
dura
● Não utilize um disco de rebarbe/corte com medidas
superiores às máximas recomendadas
● Utilize apenas discos de rebarbe/corte com um diâ-
metro de abertura que se ajuste sem folgas ao anel de
montagem (7); nunca utilize redutores ou adaptadores
para montar discos de rebarbe/corte com um diâmetro
de abertura grande
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Sag 2401 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- Angle grinder 6
- English 6
- Intended use 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Deutsch 7
- Winkelschleifer 7
- Anwendung im freien 8
- Nach der anwendung 8
- Umwelt 8
- Vor der anwendung 8
- Wartung 8
- Während der anwendung 8
- Avant l usage 9
- Elements de l outil 9
- Français 9
- Introduction 9
- Meuleuse d angle 9
- Pendant l usage 9
- Securite 9
- Specifications techniques 9
- Utilisation a l exterieur 9
- Amoladora angular 10
- Español 10
- Antes de utilizar la herramienta 11
- Durante el uso de la herramienta 11
- Mantenimiento 11
- Medio ambiente 11
- Uso exterior 11
- Português 12
- Rebarbadora 12
- Italiano 13
- Smerigliatrice angolare 13
- Ambiente 14
- Dopo l uso 14
- Durante l uso 14
- Manutenzione 14
- Prima dell uso 14
- Uso all esterno 14
- Haakse slijper 15
- Nederlands 15
- Svenska 16
- Vinkelslipmaskin 16
- Efter användningen 17
- Före användningen 17
- Miljö 17
- Under användningen 17
- Underhåll 17
- Kulmahiomakone 18
- Vinkelsliper 19
- Etter bruk 20
- Før bruk 20
- Miljø 20
- Under bruk 20
- Vedlikehold 20
- Vinkelsliber 21
- Magyar 22
- Sarokcsiszoló 22
- A használatot követöen 23
- Használat elött 23
- Használat közben 23
- Karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Kültéri használat 23
- Polizor unghiular 24
- Română 24
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 25
- După utilizare 25
- Protecţia mediului ambiant 25
- Ασφαλεια προειδοποιησ 25
- Γωνιακός τροχός 25
- Εισαγωγη 25
- Ελληνικά 25
- Εξαρτηματα 25
- Μερη του εργαλειου 2 25
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 25
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδε μένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντή ρησης στον κινητήρα 26
- Επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 26
- Κατα τη χρηση 26
- Μετα τη χρηση 26
- Περιβαλλον 26
- Πρiν απo τη χρηση 26
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε ανθεκτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασίας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 26
- Συντηρηση 26
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρ τάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μηχανήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφασμα κατά προτίμηση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κά ποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 26
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο 26
- Υπαiθρiα χρηση 26
- Polski 27
- Szlifi erka kątowa 27
- Úhlová bruska 28
- Během použití 29
- Po použití 29
- Před použitím 29
- Údržba 29
- Životní prostředí 29
- Kotni brusilnik 30
- Slovenski 30
- Srpski 31
- Ugaona brusilica 31
- Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da se uzemljuje 32
- Korišćenje na otvorenom 32
- Nakon upotrebe 32
- Pre početka tehničkog održavanja isključite alat iz naponske mreže 32
- Pre upotrebe 32
- Preporučuje se da svaki put posle završetka rada mekom krpom ili salvetom očistite kućište alata i ven tilacione otvore od prljavštine i prašine preporučuje se da tvrdokorne mrlje uklanjate pomoću meke krpe namočene u sapunjavoj vodi za uklanjanje prljavštine nije dozvoljeno korišćenje rastvarača benzin špiritus amonijačne rastvore itd primena rastvarača može da dovede do oštećenja kućišta alata alat ne zahteva dodatno podmazivanje u slučaju neispravnosti obratite se servisnoj službi sbm group 32
- Radi izbegavanja oštećenja pri transportu proizvod se isporučuje u specijalnom pakovanju većina materijala za pakovanje se može reciklirati radi toga molimo vas da ih predate u najbližu specijalizovanu organizaciju posle isteka radnog veka proizvoda molimo vas da ga predate servisnoj službi sbm group radi utilizacije 32
- Tehničko održavanje i briga 32
- Tokom upotrebe 32
- Zaštita životne sredine 32
- Hrvatski 33
- Kutna brusilica 33
- Taşlama makinesi 34
- Türkçe 34
- Disarida kullanim 35
- Kullanim sirasinda 35
- Kullanimdan sonra 35
- Kullanmadan önce 35
- Tekni k bakim ve servi s 35
- Çevre koruma 35
- Машина шлифовальная угловая 37
- Русский 37
- Машина шліфувальна кутова 38
- Українська 38
- Використання насадок 39
- Технічне обслуговування 39
- У процесі роботи 39
- Бұрыштық ажарлағыш машина 40
- Жұмыс істер алдында 40
- Саптамаларды пайдалану 40
- Техникалық сипаттамалар 40
- Қауіпсіздік техникасы 40
- Қызметі 40
- Құрылғы 40
- Kampinis šlifuoklis 41
- Lietuvių 41
- Aplinkos apsauga 42
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 42
- Leņķa slīpmašīna 43
- Nurklihvmasin 44
- Enne kasutamist 45
- Kasutamine välistingimustes 45
- Kasutamise ajal 45
- Keskkonnakaitse 45
- Pärast kasutamist 45
- Tehniline teenindamine ja hooldus 45
- Безбедност 46
- Опрема 46
- Пре употребе 46
- Технички подаци 1 46
- Током употребе 46
- Традиционалне елементе 2 46
- Угаона брусилица 46
- Након употребе 47
- Exploded view 48
- Parts list 49
- Advertencia para la protección del medio ambiente 54
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 54
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 54
- Aplinkos apsauga lt 54
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 54
- Environmental protection en 54
- Fr informations sur la protection de l environnement 54
- Hinweise zum umweltschutz de 54
- Indicações para a protecção do meio ambiente 54
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 54
- Keskonnakaitse et 54
- Miljøvern no 54
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 54
- Ympäristönsuojelu fi 54
- Återvinning sv 54
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 55
- El pokyny na ochranu životného prostredia 55
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 55
- Napotki za zaščito okolja sl 55
- Pokyny k ochraně životního prostředí 55
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 55
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 55
- Çevre koruma bilgileri tr 55
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 55
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 55
- Насоки за опазване на околната среда 55
- Указания по защите окружающей среды 55
- Қоршаған ортаны қорғау kk 55
Похожие устройства
- Stomer sag-1300-r 98299274 Инструкция по эксплуатации
- Stomer srd-950-k 93728786 Инструкция по эксплуатации
- Stomer srd-850-k 93728762 Инструкция по эксплуатации
- Stomer shd-1500-k 98299366 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sep-1100 98299656 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sjs-750-qlk 98299410 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sjs-570-lt 93720940 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sed-400 98299335 Инструкция по эксплуатации
- Stomer shg-2000-k 98298888 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sjs-600 46000021 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sad-18ix2-d 98298413 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sad-14nx2-lid 98290110 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sfs-500 98298079 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sbs-1000 98290622 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sbs-860 93727161 Инструкция по эксплуатации
- Stomer srs-1100 98290660 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sap-1400 98299267 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-1055x2 98298635 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-655 98298963 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-755-q 98298970 Инструкция по эксплуатации