Stomer sep-1100 98299656 [10/42] Italiano
![Stomer sep-1100 98299656 [10/42] Italiano](/views2/1237670/page10/bga.png)
10
IT
Pialla
INTRODUZIONE
Questo utensile serve per la piallatura di materiali del
legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la
smussatura e la scanalatura
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI DELL’UTENSILE 2
1. Interruttore di sicurezza
2. Interruttore On/Off
3. Pomello per regolare la profondità di piallatura
4. Indicatore della profondità di piallatura
5. Porta per la polvere
SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario legge-
re attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ripor-
tate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o le-
sioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento).
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
• Tenete sempre il cavo lontano dalle parti in movi-
mento dell’utensile; portate il cavo nella parte poste-
riore dell’utensile
• Attendere che il blocco di taglio si arresti prima
di posare l’utensile (una lama esposta potrebbe
ingaggiare la superfi cie causando possibile perdita
di controllo o lesioni gravi)
• Usare prolunghe completamente srotolate e sicure
con una capacità di 16 Ampere
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o mecca-
nico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• La SBM Group garantisce un perfetto funzionamen-
to dell’utensile soltanto se vengono utilizzati acces-
sori originali
• E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità
può superare 85 dB(A); utilizzare le cuffi e di prote-
zione
• Portare una maschera di protezione contro la pol-
vere nella lavorazione di materiali a produzione di
polveri dannose alla salute; informarsi prima il tipo
di materiale su cui lavorare
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneg-
giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma
estrarre immediatamente la spina dalla presa
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato;
farlo sostituire da personale qualifi cato
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V posso-
no essere collegati anche alla rete di 220V)
• Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell’usci-
ta, si consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che
tutte le parti mobili si sono arrestate completamente,
staccare la spina e rimuovere il truciolo bloccato
• Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame
non siano a contatto con nessuna cosa
• Tenere le dita distanti dalle lame rotative
• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
Il vostro apparecchio è doppiamente isolato
in conformità all’EN 50144; pertanto non è
necessario alcun cavo di collegamento a ter-
ra.
MANUTENZIONE
Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo
quando si effettuano lavori di manutenzione
sul motore.
Gli apparecchi della SBM Group sono stati progettati
per funzionare durante un lungo periodo di tempo con
un minimo di manutenzione. Una funzionalità soddi-
sfacente e continua dipende dalla cura appropriata
dell’apparecchio e da una pulizia regolare.
Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con
un panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso.
Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere
e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido
imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi
come petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi
solventi possono danneggiare le parti di plastica.
La macchina non ha bisogno di lubrifi cazione supple-
mentare.
Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un
elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro
rivenditore locale della SBM Group.
AMBIENTE
L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio
robusto per evitare che venga danneggiato durante il
trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali
dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di ri-
ciclaggio appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro
rivenditore locale della SBM Group. Lì verranno elimi-
nati in modo sicuro per l’ambiente.
IT
Italiano
Содержание
- Sep 1100 1
- Environment 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Planer 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Elements de l outil 7
- Entretien 7
- Environnement 7
- Introduction 7
- Securite 7
- Specifications techniques 7
- Cepillo 8
- Español 8
- Plaina 9
- Português 9
- Italiano 10
- Pialla 10
- Nederlands 11
- Schaaf 11
- Svenska 13
- Høvel 14
- Höylä 15
- Elektrihöövel 16
- Keskkonnakaitse 16
- Seadme osa 16
- Sihipärane kasutamine 16
- Tehniline teenindamine ja hooldus 16
- Üldised ohutusjuhised 16
- Apkārtējās vides aizsardzība 17
- Drošības tehnika 17
- Elektriska ēvele 17
- Lietošana 17
- Sastāv no 17
- Tehniskais raksturojums 17
- Tehniskā apkalpošana un apkope 17
- Aplinkos apsauga 18
- Darbo sauga 18
- Elektrinis oblius 18
- Paskirtis 18
- Prietaiso elementai 18
- Techniniai duomenys 18
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 18
- Рубанок электрический 19
- Электрлі сүргі 20
- В процесі роботи 21
- Захист навколишнього середовища 21
- Комплектність 21
- Перед підключенням до мережі пересвід чіться що 21
- Призначення 21
- Рубанок електричний 21
- Техніка безпеки 21
- Технічне обслуговування 21
- Технічні характеристики 21
- Polski 22
- Bezpečnostní 23
- Hoblík 23
- Prvky přístroje 23
- Technické údaje 23
- Údržba 23
- Životní prostředí 23
- Magyar 25
- Rindele 26
- Română 26
- Brusilnik 27
- Slovenski 27
- Blanjalica 28
- Dijelovi alata 28
- Hr bos 28
- Sigurnost 28
- Tehnički podaci 28
- Tehničko održavanje i skrb 28
- Zaštita okoliša 28
- Ασφαλεια προειδοποιησ 29
- Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα υλικών από ξύλο π χ καδρόνια και σανίδες είναι επίσης κα τάλληλο για το σπάσιμο ακμών και το πλάνισμα όριων γλυφής 29
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδε δεμένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συ ντήρησης στον κινητήρα 29
- Διακόπτης ασφαλείας 2 διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης 3 κουμπί ρύθμισης βάθους πλανίσματος 4 δείκτης βάθους πλανίσματος 5 στόμιο εξαγωγής σκόνης 29
- Εισαγωγη 29
- Μερη του εργαλειου 2 29
- Περιβαλλον 29
- Πλάνη 29
- Συντηρηση 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 29
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο εν50144 επομέ νως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 29
- Aleti n kisimlari 30
- Gi ri ş 30
- Güvenli k 30
- Planya 30
- Tekni k bakim ve servi s 30
- Tekni k veri ler 30
- Çevre koruma 30
- Електрично ренде 32
- Exploded view sep 1100 34
- Spare parts list sep 1100 35
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 39
- Db a 7 78 39
- En 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 39
- Advertencia para la protección del medio ambiente 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 40
- Environmental protection en 40
- Fr informations sur la protection de l environnement 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção do meio ambiente 40
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 40
- Keskonnakaitse et 40
- Miljøvern no 40
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning sv 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 41
- El pokyny na ochranu životného prostredia 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 41
- Napotki za zaščito okolja sl 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 41
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 41
- Насоки за опазване на околната среда 41
- Указания по защите окружающей среды 41
- Қоршаған ортаны қорғау kk 41
Похожие устройства
- Stomer sjs-750-qlk 98299410 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sjs-570-lt 93720940 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sed-400 98299335 Инструкция по эксплуатации
- Stomer shg-2000-k 98298888 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sjs-600 46000021 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sad-18ix2-d 98298413 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sad-14nx2-lid 98290110 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sfs-500 98298079 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sbs-1000 98290622 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sbs-860 93727161 Инструкция по эксплуатации
- Stomer srs-1100 98290660 Инструкция по эксплуатации
- Stomer sap-1400 98299267 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-1055x2 98298635 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-655 98298963 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-755-q 98298970 Инструкция по эксплуатации
- Sturm cc9916 Инструкция по эксплуатации
- Sturm bp8701 Инструкция по эксплуатации
- Sturm gk8360m Инструкция по эксплуатации
- Sturm mm12011 Инструкция по эксплуатации
- Sturm rh2521p Инструкция по эксплуатации