Stomer srs-1100 98290660 [4/28] Trockenbauschleifer
![Stomer srs-1100 98290660 [4/28] Trockenbauschleifer](/views2/1237681/page4/bg4.png)
4
DE
Trockenbauschleifer
TECHNISCHE DATEN 1
BETRIEB 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum
Schleifen von gespachtelten Trockenbauwän-
den, von Decken und Wänden im Innen- und
Außenbereich sowie zum Entfernen von Tape-
tenresten, Farbanstrichen, Belägen, Kleberes-
ten und losem Putz.
SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
heitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursa-
chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh-
ne Netzkabel).
MASCHINENSPEZIFI SCHE
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Maschine ist bestimmungsgemäß vor-
gesehen zum Schleifen. Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise, Anleitungen, Abbildungen
und Beschreibungen, die mit dieser Maschine
mitgeliefert wurden. Werden die nachfolgen-
den Anleitungen nicht eingehalten, kann dies
zu einem elektrischen Schlag, Feuer und/
oder schweren Verletzungen führen.
• Arbeiten wie Schruppschleifen, Bürsten, Po-
lieren oder Trennschleifen dürfen mit dieser
Maschine nicht durchgeführt werden. Arbei-
ten, für welche die Maschine nicht konstruiert
wurde, können Gefahren und Personenschä-
den verursachen.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell
von SBM group für diese Maschine entwickelt
und vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil
auf Ihrer Maschine angebracht werden kann,
ist dies keine Gewähr für einen ungefährli-
chen Betrieb.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Benutzen Sie, je nach Anwendung, Schutz-
schild oder Schutzbrille. Wenn sinnvoll, tra-
gen Sie Atemschutzmaske, Gehörschutz,
Sicherheitshandschuhe und eine Arbeits-
schürze, geeignet als Prallschutz vor kleinen
Schleif-oder Werkstückteile. Die Schutzbrille
muss geeignet sein, fl iegende Trümmerstü-
cke, erzeugt durch unterschiedliche Arbeiten,
abzustoppen. Die Atemschutzmaske oder
Atemschutzgerät muss geeignet sein, die
durch Ihre Arbeiten erzeugten Teilchen zu fi
ltern. Dauerhafte, starke Lärmbelastung kann
zu Schwerhörigkeit führen.
• Halten Sie daneben stehende Personen in
einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich.
Jeder im Arbeitsbereich muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Teile des Werk-
stücks oder des zerbrochenen Zubehörs
können wegfl iegen und außerhalb des un-
mittelbaren Arbeitsplatzes Verletzungen ver-
ursachen.
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Grifffl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Schneidwerkzeug verborge-
ne Stromleitungen oder das eigene Geräte-
kabel treffen könnte. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die
metallischen Geräteteile unter Spannung und
führt zu einem elektrischen Schlag.
• Halten Sie das Stromkabel fern von drehen-
den Teilen. Wenn Sie die Kontrolle verlieren,
könnte das Stromkabel durchtrennt werden
oder hängen bleiben, und Ihre Hand oder Ihr
Arm könnte in die drehenden Teile gezogen
werden.
• Legen Sie die Maschine nie ab, solange das
Einsatzwerkzeug nicht vollständig still steht.
Drehende Einsatzwerkzeuge können in die
Ablagefl äche einhaken und die Maschine
aus Ihrer Kontrolle reißen.
• Lassen Sie die Maschine nicht laufen, wäh-
rend Sie diese an Ihrer Seite tragen. Bei einer
zufälligen Berührung kann sich das drehende
Einsatzwerkzeug in Ihrer Kleidung verhaken,
wodurch das Einsatzwerkzeug Ihnen ernst-
hafte Schnittverletzungen zufügen kann.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihrer Maschine. Der Kühlluftventilator saugt
den Staub in das Maschinengehäuse und
übermäßige Ablagerung von Metallstaub
kann zu elektrischen Gefahren führen.
• Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nä-
he brennbarer Stoffe. Funken könnten diese
Stoffe entzünden.
• Benützen Sie keine Einsatzwerkzeuge, die fl
üssiggekühlt werden müssen. Wasser oder
andere fl üssige Kühlmittel können (tödliche)
elektrische Schläge verursachen.
Ursache und Verhütung von Rückschlägen
Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf
Содержание
- Srs 1100 1
- Trockenbauschleifer 4
- Drywall sander 7
- Ponçeuse murale à placoplâtre 9
- Я я я 12
- Exploded view srs 1100 16
- Spare parts list srs 1100 17
- Environmental protection gb 18
- Hinweise zum umweltschutz de 18
- Informations sur la 18
- Protection de l environnement 18
- А а ащ а щ ы ru 18
- Conditions de garantie 19
- Garantiebedingungen 19
- Warranty terms 19
- Certificat de garantie 26
- Garantieschein 26
- Guarantee certificate 26
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 26
- Www sbm group com 26
- Гара т ы тал 26
- Certificat de garantie 27
- Garantieschein 27
- Guarantee certificate 27
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 27
- Www sbm group com 27
- Гара т ы тал 27
Похожие устройства
- Stomer sap-1400 98299267 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-1055x2 98298635 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-655 98298963 Инструкция по эксплуатации
- Stomer spd-755-q 98298970 Инструкция по эксплуатации
- Sturm cc9916 Инструкция по эксплуатации
- Sturm bp8701 Инструкция по эксплуатации
- Sturm gk8360m Инструкция по эксплуатации
- Sturm mm12011 Инструкция по эксплуатации
- Sturm rh2521p Инструкция по эксплуатации
- Sturm pc8808lf Инструкция по эксплуатации
- Sturm bs8511u Инструкция по эксплуатации
- Sturm hg2004 Инструкция по эксплуатации
- Sturm soft touch id2145p Инструкция по эксплуатации
- Sturm ms5525s Инструкция по эксплуатации
- Sturm cf7324 Инструкция по эксплуатации
- Sturm dl1060 Инструкция по эксплуатации
- Sturm dl1040 Инструкция по эксплуатации
- Sturm id2112ar Инструкция по эксплуатации
- Sturm cm2013c1 Инструкция по эксплуатации
- Sturm gk8355 Инструкция по эксплуатации