Sungarden tf 400 [2/4] Работа
![Sungarden tf 400 [2/4] Работа](/views2/1238109/page2/bg2.png)
Содержание
- Зипвашеп 1
- Использование по назначению 1
- Комплект поставки 1
- Меры безопасности 1
- Модель те 400 1
- Назначение 1
- Основные правила техники безопасности 1
- Основные технические характеристики 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Электротяпка 1
- Описание 2
- Работа 2
- Распаковка 2
- Расположение основных частей 2
- Сборка 2
- Возможные неисправности и способы их устранения 3
- Запуск и остановка эл двигателя 3
- Нимание 3
- Очистка 3
- Транспортирование 3
- Хранение 3
- Передняя рукоятка 4
Похожие устройства
- GT HELION COMP Руководство пользователя
- GT ZASKAR COMP Руководство пользователя
- GT PANTERA ELITE Руководство пользователя
- Sungarden sw-m Инструкция по эксплуатации
- GT ZASKAR SPORT Руководство пользователя
- GT LA BOMBA Руководство пользователя
- Sungarden бобр 3614 Инструкция по эксплуатации
- GT PANTERA COMP Руководство пользователя
- GT KARAKORAM ELITE Руководство пользователя
- Sungarden stg 8062 s Инструкция по эксплуатации
- GT AVALANCHE ELITE WOMEN Руководство пользователя
- Sungarden st 40 Инструкция по эксплуатации
- GT AVALANCHE ELITE Руководство пользователя
- Sungarden gt 25 a Инструкция по эксплуатации
- GT AVALANCHE COMP WOMEN Руководство пользователя
- Sungarden бобр 5020 Инструкция по эксплуатации
- GT AVALANCHE COMP Руководство пользователя
- Sungarden stg 30 Инструкция по эксплуатации
- GT KARAKORAM COMP Руководство пользователя
- Sungarden st 35 Инструкция по эксплуатации
2 13 Не допускать соприкосновения стальных пальцев со стволами деревьев кустарников других насаждений а также их ксрневой системой 14 Очищать изделие от грязи сразу после окончания работы 15 Размещать удлинитель на безопасном расстоянии от дисков со стальными пальцами 16 Выключать эл двигатель и отсоединять вилку кабеля питания от сетевой розетки перед обслуживанием регулировкой очист кой изделия а также при проверке распутывании или при по вреждении кабеля питания 17 Периодически проверять состояние кабеля питания с целью выявления повреждений обрывов следов старения ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДКЛЮЧАТЬ ИЗДЕЛИЕ К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕИСПРАВНОГО КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ИЛИ УДЛИНИТЕЛЯ 18 Проверять состояние удлинителя и кабеля питания Сечение проводов удлинителя должно быть рассчитано на соответствую щий ток потребляемый изделием Использование удлинителя с меньшим сечением проводов может привести к короткому замы канию ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ В ДОЖДЛИВУЮ ПОГОДУ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ ПИКТОГРАММЫ На штанге изделия имеется наклейка с предупреждающими сим волами пиктограммами Перед началом эксплуатации необхо димо ознакомиться и руководствоваться предупреждающими с им валами для безопасной работы с изделием Опасность получения травм или возможность по вреждений окружающих объектов А Перед использованием изделия прочитать Руково дство по эксплуатации и особенно требования раздела Меры безопасности Рекомендуется использовать специальную прозрачную защит ную маску которая полностью закрывает лицо При работе ис пользовать защитные средства органов слуха ОПИСАНИЕ Запрещается эксплуатация изделия при отсутствии каких либо комплектующих элементов т к это может стать причиной получения серьезных травм пользователем и окружающими Крюк для крепления электрического кабеля В нижней части задней рукоятки расположен крюк для крепления электрического кабеля предназначенный для надежного крепления вилки электрического шнура изделия с розеткой удлинительного кабеля в процессе работы Диски со стальными пальцами Используются для рыхления почвы Эргономичный дизайн Создает удобства при эксплуатации комфортной работы для пользователя возможность более РАСПАКОВКА 1 Аккуратно извлечь все комплектующие элементы изделия из упаковочной коробки 2 Тщательно проверить их на наличие повреждений которые могли возникнуть при транспортировке СБОРКА Установка передней рукоятки См Рис 2 Порядок установки 1 Открутить и снять барашковый балт с крепежной скобы передней рукоятки 2 Установить переднюю рукоятку на штангу Установить на место барашковый болт и слегка накрутить его на гайку 3 Переместить переднюю рукоятку вдоль штанги в удобное для работы положение 4 До упора закрутить барашковый болт Замена дисков со стальными пальцами См Рис 3 АПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При снятии и установке дисков со Перед проведением работ по обслуживанию изде лия выключить эл двигатель и отсоединить вилку удлинителя от сетевой розетки Посторонние лица особенно дети а также домаш ние животные должны находиться вне рабочей зоны Опасность получения травм выбрасываемыми изпод вращающихся дисков со стальными пальцами твердыми предметами РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ Местоположение основных частей изделия представлено на Рис 1 АпРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения поражения электрическим током необходимо соблюдать правила по технике безопасности возможного изучить II АпРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения серьезных травм пользователя при работе с изделием перед началом работы следует внимательно прочитать и изучить Руководство по эксплуатации Сохранить Руководство по эксплуатации и регулярно обращаться к нему для обеспечения безопасной работы с изделием Не допускать к работе с изделием лиц которые не ознакомились с правилами по технике безопасности А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В процессе работы для исключения повреждения изделия или нанесения травм рекомендуется тща тельно осмотреть рабочий участок и освободить его от посторон них предметов включая осколки стекла куски проволоки арма туру камни и т д стальными пальцами использовать защитные перчатки Порядок замены 1 Открутить винт с пружинной шайбой фиксирующий диск со стальными пальцами на посадочном месте 2 Снять старый диск со стальными пальцами 3 Установить новый диск со стальными пальцами в посадочное место и закрутить винт с пружинной шайбой См Рис 4 ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАТАЧИВАТЬ СТАЛЬНЫЕ ПАЛЬЦЫ Заточка может привести к их изгибу и возникновению опасности получения травм при работе РАБОТА Перед рыхлением пен вы тщательно осмотреть рабочий участок и освободить его от посторонних предметов включая осколки стекла куски проволоки арматура камни и т д т к они могут повредить изделие или нанести травму пользователю и окру жающим АПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При работе с изделием для предот вращения возможности получения травм из за возможности выброса из под дисков со стальными пальцами предметов всегда надевать защитные очки и перчатки ЗАПРЕЩАЕТСЯ НЕПРЕРЫВНАЯ РАБОТА С ИЗДЕЛИЕМ БОЛЕЕ 15 МИН