Sungarden бобр 5020 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/12] 199909
![Sungarden бобр 5020 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/12] 199909](/views2/1238125/page5/bg5.png)
Содержание
Похожие устройства
- GT AVALANCHE COMP Руководство пользователя
- Sungarden stg 30 Инструкция по эксплуатации
- GT KARAKORAM COMP Руководство пользователя
- Sungarden st 35 Инструкция по эксплуатации
- GT AVALANCHE SPORT WOMEN Руководство пользователя
- GT AVALANCHE SPORT Руководство пользователя
- GT KARAKORAM SPORT Руководство пользователя
- GT TRANSEO 4.0 Руководство пользователя
- GT AGGRESSOR EXPERT Руководство пользователя
- GT TRANSEO 5.0 WOMEN Руководство пользователя
- GT NOMAD 3.0 Руководство пользователя
- GT NOMAD 3.0 WOMEN Руководство пользователя
- GT AGGRESSOR COMP Руководство пользователя
- GT AGGRESSOR SPORT Руководство пользователя
- GT LAGUNA Руководство пользователя
- GT STOMPER ACE 26" Руководство пользователя
- GT STOMPER PRIME 26" Руководство пользователя
- GT OUTBOUND PRIME 26" Руководство пользователя
- GT STOMPER PRIME 24" Руководство пользователя
- GT STOMPER ACE 20" Руководство пользователя
УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ Стандартный набор бензопилы включает инструменты изображенные на Рис 2 элементы и Откройте коробку извлеките из нее все элементы Установите на двигатель в сборе шину и цепь в соответствии с приведенными ниже рекомендациями А ВНИМАНИЕ Кромки зубьев цепи очень острые Во избежание получения травм установку цепи необходимо осуществлять в защитных перчатках I Потяните рычаг тормоза цепи в направлении передней рукоятки управления бензопилы чтобы убедится что тормоз цепи не включен 2 Отверните две шестигранные гайки с фланцем используя свечной ключ из набора инструментов и снимите крышку тормоза цепи 3 Установите шину на направляющие винты 4 Переместите шину за механизм привода с ведущей звездочкой 5 Наденьте цепь на ведущую звездочку механизма привода Растяните цепь вдоль шины и наденьте ее на звездочку расположенную в передней части шины 6а Переместите шину с цепью вправо со стороны механизма привода с ведущей звездочкой до фиксирования натяжителя цепи в отверстии шины для моделей БОБР 3816 4118 6222 См Рис 3 66 Используйте винт регулировки расположенный на крышке тормоза цепи таким образом чтобы натяжитель совпал с нижним отверстием в шине для моделей БОБР 4518 5020 См Рис 4Ь Винт регулировки Рис 4а Для моделей БОБР 3816 4118 6222 1 Винт регулировки 2 Ослабить 3 Затянуть Рис 4Ь Для моделей БОБР 4518 5020 11 Потянув нос шины вверх сначала затяните заднюю гайку крепления шины а затем переднюю Направление движения ПРИМЕЧАНИЕ При натяжении цепи необходимо учитывать правильное направление движения цепи см Рис 5а Крышка тормоза цепи Рис 3 7 Установите крышку тормоза цепи на направляющие винты и надежно затяните гайки усилием пальцев рук 8 Потяните шину за нос кверху и удерживайте ее так пока производите процесс натяжения 9 Затягивайте винт регулировки см Рис 4а 4Ь изменяющий натяжение цепи до тех пор пока наиболее провисшие ведущие и режущие звенья см Рис 5Ь поднимутся и плотно прижмутся к нижним направляющим поверхностям шины 10 Возьмитесь за цепь в нижней части шины между нос ком и местом крепления оттяните ее вниз и отпустите Цепь должна оттянуться примерно на 4 мм затем отпру жинить и вернуться в прежнее положение плотно прижав шись к нижней части шины Рис 5Ь 12 Проверьте степень натяжения цепи Протяните цепь вручную вдоль верхней поверхности шины в направлении от двигателя к носу несколько раз Цепь должна плотно прилегать к шине и свободно протягиваться При необходим ости следует повторить процесс регулировки ПРИМЕЧАНИЕ Установленная новая цепь в первые часы работы будет растягиваться Необходимо периодически проверять и регулировать ее натяжение всегда поддерживая цепь в натянутом состоянии т к продолжительная работа бензопилы с ослабленной цепью будет приводить к повышенному износу шины и цепи и выходу их из строя Уловитель цепи Предназначен для улавливания цепи в случае ее соскакивания или обрыва с шины Уловитель расположен под крышкой тормоза цепи ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ И МАСЛО ДЛЯ СМАЗКИ ЦЕПИ Масло для топливной смеси Необходимо использовать высококачественное масло предна значенное для 2 х тактных двигателей с воздушным охлажде нием соответствующее классификациям API ТВ ТС или JASO FB FC Не используйте масло предназначенное для 2 х тактных дви гателей с водяным охлаждением для лодочных моторов а 5