Thule xpress 970 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/48] 200665
![Thule xpress 970 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/48] 200665](/views2/1239072/page12/bgc.png)
12 501-7834-03
D.7 Se o suporte possuir um mecanismo de inclinação para facilitar
o acesso ao porta-malas, certifique-se de que o mecanismo
esteja travado firmemente na posição de transporte antes do
deslocamento.
D.8 Mantenha uma distância segura entre o suporte/bicicletas e o
cano de descarga para evitar danos ao suporte e/ou às bicicletas
causados pelo calor. O cano de descarga e/ou os gases de
exaustão quentes poderiam danificar os componentes do suporte
e/ou as bicicletas. Em alguns modelos de veículos, uma extensão
de cano de descarga deve ser usada. Consulte seu revendedor
Thule em caso de dúvidas sobre os requisitos aplicáveis ao seu
veículo.
E.0 Informações importantes para suportes para porta traseira
E.1 Nunca monte o suporte se seu veículo possuir um aerofólio
traseiro adicional/opcional (mesmo que o modelo do veículo seja
recomendado no Guia do Comprador Thule, veja abaixo).
E.2 Antes de montar o suporte, verifique sempre as recomendações
mais recentes para seu veículo no Guia do Comprador Thule
disponível em www.thule.com.
E.3 Recomendações novas ou atualizadas podem ter sido emitidas
para seu veículo após a publicação dessas instruções. Seu veículo
pode não estar listado no Guia do Comprador Thule por um ou
mais dos seguintes motivos:
E.3. A. O veículo possui um aerofólio de plástico/frágil/grande.
E.3. B. O veículo possui uma porta traseira de plástico/vidro ou
dividida.
E.3. C. O fabricante do veículo não permite a utilização de
suportes para porta traseira.
E.3. D. O modelo do veículo é muito novo no mercado
(disponível há menos de seis meses). As informações
mais atualizadas sempre podem ser encontradas em
www.thule.com.
E.4 Os fabricantes de veículos comercializam seus veículos com
recursos diferentes em diferentes países no mundo inteiro.
Por exemplo, uma peça cromada ou um aerofólio poderia ser
acrescentado à tampa traseira. Os suportes para tampa traseira
não devem ser instalados em veículos equipados com acessórios
desse tipo, mesmo que o modelo do veículo conste como
aprovado no Guia do Comprador Thule.
E.5 A Thule não assume responsabilidade por danos ou perdas
causados por informações incompletas ou desatualizadas
fornecidas no Guia do Comprador Thule como resultado de
diferenças regionais nos recursos de um veículo.
E.6 Observe que talvez não seja possível usar o limpador do vidro
traseiro quando o suporte para tampa traseira estiver montado.
A função de limpador deverá ser desativada (por exemplo, com
a remoção do fusível - consulte o folheto de informações do
veículo) ou o limpador deverá ser removido. Em veículos com
operação automática do limpador traseiro, essa função deverá ser
totalmente desativada quando o suporte para tampa traseira for
montado. Se necessário, solicite auxílio ao revendedor autorizado
do veículo.
E.7 Limpe sempre a superfície e as bordas da tampa traseira antes de
instalar o suporte para tampa traseira.
F.0 Características de condução e regulamentações
F.1 Este produto não foi aprovado e não deve ser usado em
condições de condução off-road. Adapte a velocidade de direção
às condições da via e da carga sendo transportada. Verifique
regularmente o aperto da carga.
F.2 O condutor do veículo é o único responsável por garantir que o
suporte esteja em prefeitas condições e que o suporte e a carga
estejam presos firmemente (mesmo se instalados por terceiros).
F.3 Toda vez que o suporte for usado, verifique se ele permanece
preso firmemente após dirigir por uma distância curta (50 km)
e, em seguida, em intervalos regulares. Se você observar algum
ruído fora do normal, movimento da carga e/ou do suporte,
comportamento diferente do veículo ou outras condições fora do
normal, pare assim que possível e verifique se o suporte e a carga
estão presos corretamente e de acordo com as instruções de
montagem.
F.4 O comprimento e/ou a altura total do veículo podem aumentar
com o suporte montado. As bicicletas em si podem aumentar
a largura e a altura total do veículo. Tome muito cuidado ao dar
marcha à ré e/ou ao entrar em garagens, balsas, etc.
F.5 Substitua imediatamente quaisquer peças danificadas ou
desgastadas do suporte. Durante o transporte, todas as alavanca
e todos os parafusos e/ou porcas deverão ser/permanecer
apertados de acordo com as instruções.
F.6 Suportes equipados com fechos deverão ser sempre travados.
As chaves devem ser removidas e mantidas no interior do veículo
durante o transporte.
F.7 Observe que as características de condução do veículo e o
comportamento de frenagem (inclusive em curvas) poderá
mudar e que o veículo poderá tornar-se vulnerável a ventos
laterais quando o suporte estiver instalado.
F.8 Dependendo do modelo do suporte, as lanternas traseiras
poderão ser obstruídas. Se esse for o caso, e se o suporte não
possuir lanternas integradas, uma placa de luzes externa deve ser
instalada.
F.9 Uma placa de licença adicional poderá ser necessária. Ela deverá
ser fixada no local apropriado do suporte de acordo com a
legislação local.
F.10 A velocidade do veículo deverá ser sempre ajustada à carga
sendo transportada e às condições de direção atuais, como
tipo e qualidade do pavimento, condições de vento, intensidade
do tráfego e limites de velocidade aplicáveis. No entanto, em
nenhuma circunstância ela deverá exceder 130 km/h. Os limites
de velocidade aplicáveis e outras normas de tráfego devem ser
sempre observados.
F.11 Dirija lentamente ao passar sobre lombadas/quebra-molas.
Velocidade máxima de 10 km/h.
F.12 Observe que poderá haver ruído causado pelo vento durante o
transporte em função do veículo e da carga sendo transportada.
F.13 Por questões de economia de combustível e impacto ambiental,
bem como de segurança dos demais usuários das vias, o suporte
deverá ser removido do veículo quando não estiver em uso.
G.0 Manutenção
G.1 Limpe o suporte regularmente usando água morna ou xampu
para veículos, especialmente após usá-lo em áreas litorâneas
(efeito da maresia) ou em períodos em que há aplicação de sal
nas rodovias (durante o inverno em alguns países).
G.2 Lubrifique o mecanismo de acoplamento (mas não as superfícies
em contato com a bola de engate) e as outras partes móveis do
suporte quando necessário.
G.3 Remova o suporte antes de lavar o veículo em um lavador
automático
G.4 Quando o suporte é removido do veículo, ele deve ser
armazenado em um local seco. Todos os componentes do
suporte devem ser armazenados em segurança. Lembre-se de
limpar e manter o suporte de acordo com as instruções.
G.5 Em caso de perda ou desgaste dos componentes do suporte, use
apenas peças de reposição originais Thule. As peças de reposição
podem ser compradas junto ao seu revendedor ou ao fabricante.
G.6 Para garantir o recebimento rápido das peças de reposição, e
para evitar consultas demoradas, forneça os detalhes do produto
relevante e o número de série ao efetuar um pedido ou submeter
uma consulta.
G.7 Para garantir a substituição mais rápida possível de chaves
perdidas ou com defeito, tome nota dos números fecho e da
chave que podem ser encontrados nos respectivos componentes.
SV
A.0 Allmänt
A.1 Thule ansvarar inte för personskada eller skada på fast eller lös
egendom, utebliven vinst eller annan förlust eller skada som
uppstått till följd av att cykelhållaren monterats eller använts
på felaktigt sätt, till exempel att den monterats eller använts i
strid med monteringsanvisningarna eller annan anvisning som
Thule eller en Thule-återförsäljare skriftligt eller muntligt har
tillhandahållit.
A.2 Cykelhållaren och cykelhållarens delar får inte ändras.
A.3 Kontakta din Thule-återförsäljare om du har frågor som rör
cykelhållarens funktion, användning och begränsningar. Läs
alla anvisningar och garantivillkor noga innan du monterar eller
använder cykelhållaren.
B.0 Montering
B.1 Kontrollera med hjälp av monteringsanvisningarna att inga
nödvändiga delar till cykelhållaren saknas.
B.2 Läs igenom och följ monteringsanvisningarna och listan med
rekommendationer noga, om sådan finns. Montera därefter
cykelhållaren i rätt ordningsföljd genom att följa punkt 1, 2, 3 och
så vidare.
B.3 Försök inte montera cykelhållaren på något annat sätt än det som
anges i monteringsanvisningarna.
Содержание
- Security 1
- Thule bike 1
- Www thule com 1
- F 1 hız kesme tümseklerinin üzerinden maksimum 10 km sa ile yavaş sürün 41
- F 2 yolculuk sırasında rüzgar gürültüsü oluşabileceğini ve bunun araç ve yüke göre değişebileceğini unutmayın 41
- F 3 yakıt tasarrufu ve çevre üzerindeki etki gibi nedenlerin yanı sıra yolu kullanan diğer kişilerin güvenliği için taşıyıcı kullanılmadığında araç üzerinde bırakılmamalıdır 41
- G bakım 41
- G gerektiğinde bağlama mekanizmasını fakat çeki topuzu yüzeyine temas eden yüzeyleri değil ve diğer hareketli parçaları yağlayın 41
- G kayıp veya hasarlı anahtarları mümkün olan en hızlı biçimde almayı garantilemek için anahtar ve kilidinizde bulunan kilit ve anahtar numarasını not alın 41
- G otomatik araç yıkamasından önce taşıyıcıyı çıkartın 41
- G taşıyıcı araçtan çıkarıldığında kuru bir yerde saklanmalıdır taşıyıcının tüm parçaları güvenli biçimde saklanmalıdır taşıyıcıyı talimatlara göre temizlemeyi ve korumayı unutmayın 41
- G taşıyıcı parçalarını kaybederseniz veya taşıyıcı parçaları aşınırsa yedek parça olarak sadece orijinal thule parçaları kullanın yedek parçalar satıcınızdan ve üreticiden satın alınabilir 41
- G taşıyıcıyı özellikle kıyı bölgelerde tuzlu suyun etkisi kullanırken ve kullandıktan sonra ve yollara tuz dökülen dönemlerde kış mevsiminde düzenli olarak sıcak su ve araç şampuanıyla temiz leyin 41
- G yedek parçaları hızlı biçimde almak ve zaman alıcı sorulardan kaçınmak için lütfen sipariş verirken veya soru sorarken ilgili ürün ayrıntılarını ve seri numarasını verin 41
- Geçmemelidir geçerli hız limitleri ve diğer trafik düzenlemelerine daima uyulmalıdır 41
- יללכ0 אa 41
- 7834 03 48
Похожие устройства
- Thule hangon 972 Инструкция по эксплуатации
- Thule clip-on s1 9103 Инструкция по эксплуатации
- Thule freeway 968 Инструкция по эксплуатации
- Thule sailboard carrier 533 Инструкция по эксплуатации
- Thule clipon high 9106 Инструкция по эксплуатации
- Thule clipon high 9105 Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk58 honda ad-372-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk48 b&s ad-360-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk38 b&s ad-350-045ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk36 honda ad-352-040ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk36 b&s ad-350-040ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk17 honda ad-381-240ts Инструкция по эксплуатации
- Tielburger tk17 b&s ad-380-040ts Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fed1 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 100 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 80 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 50 vh Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh rs1 30 vh Инструкция по эксплуатации