Vitek VT-2140 [2/2] Český
![Vitek VT-2140 [2/2] Český](/views2/1024119/page2/bg2.png)
ISSIQLIK VENTILYATORI
Ta’rifi
1. Termostatni sozlash moslamasi
2. ON/OFF yoqish o’chirish tugmasi
3. Havoning chiqish panjarasi
4. Havoning kirish tuynugi
5. Tayanch g’ildirakchalari
6. Devor ustiga mustahkamlash uchun kronshteynlar
EHTIYOT CHORALARI
Buyumni yoqishdan avval ushbu foydalanish
yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Moslamadan faqat uning bevosita maqsadiga
ko’ra, ushbu foydalanish yo’riqnomasida bayon
etilgani kabi, foydalaning.
• Buyumni elektr tarmog’iga birinchi yoqishdan
avval buyumning ish kuchlanishi uyingizdagi elektr
tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
• Tarmoq simi “evrovilka” bilan jihozlangan; uni
ishonchli yerga tutashish simi bo’lgan rozetkaga
yoqing.
• Yong’in kelib chiqishi xavfi bo’lmasligi uchun asbobni
elektr rozetkaga ulashda moslashtirgichlardan
foydalanmang.
• Elektr tarmoqqa ortiqcha yuk tushmasligi uchun
mazkur issiqlik shamollatgichi yoqilgan rozetkada
bir vaqtning o’zida katta iste’mol quvvati bo’lgan
boshqa bir nechta elektr asbobni yoqilmasligii
nazorat qilib turing.
• Moslamani devorga osish paytida u shunday
joylashishi kerakki, rozetka ushbu moslamadan
pastroq joylashgan bo’lishi va unga yetib borish
oson bo’lishi lozim.
• Moslamani devorga mustahkamlash paytida undan
polgacha masofa, shuningdek uning oldingi va
ustki panelidan predmetlargacha bo’lgan masofa
kamida 50 mm bo’lishi, yon panellaridan boshqa
predmetlargacha bo’lgan masofa – kamida 10 mm
bo’lishi lozim.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna xonasining
ta’minot zanjiriga 30 mA dan oshmaydigan
nominal ishlab ketish toki bo’lgan himoya o’chirish
moslamasini (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish
uchun mutaxassisga murojaat qilish lozim.
• Asbobni u shu yuzalardan vannaga yoki boshqa suv
bilan to’ldirilgan idish ichiga tushib ketishi mumkin
bo’lgan yuzalarda joylashtirish taqiqlanadi.
• Asbobning boshqarish paneliga suv tushishiga yo’l
qo’ymang.
• Agar buyumning korpusi ustiga suv tekkan bo’lsa,
unga tegishdan avval elektr toki bilan shikastlanish
xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun tarmoq simining
vilkasini rozetkaning ichidan oling.
• Buyumdan xonalardan tashqarida foydalanish
taqiqlanadi.
• Buyumdan oson yonuvchan moddalar saqlanadigan
yoki foydalanadigan xonalarda foydalanmang.
• Buyum ishlagan paytida uning ustini yopmang.
• Buyumning tuynuklarini biror-bir predmetlar yoki
xonaning interer elementlari bilan yopilib qolishiga
yo’l qo’ymang.
• Buyumning panjaralariga buyumning shikastlanishi
yoki inson shikastlanishiga yo’l qo’ymaslik uchun
boshqa har qanday begona buyumlarni kiritish
taqiqlanadi.
• Buyumlarni foydalanish paytida aylantirmang.
• Bolalarga ushbu buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Bolalar va imkoniyati cheklangan kishilarga yaqin
joyda asbobdan foydalanganda ayniqsa ehtiyot
bo’ling.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim.
Buyumdan foydalanish faqat ularga buyumdan
xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri
foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan
xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar
berilgan holdagina ruxsat etiladi.
• Tayanch oyoqchalaridan foydalanish paytida
buyumni tekis barqaror yuzasҳning ustida
joylashtiring.
• Buyumni elektr tarmoq simidan tortib siljitish
taqiqlanadi.
• Etkazib berish to’plamiga kirmagan anjomlardan
foydalanmang.
• Yoqilgan buyumni qarovsiz qoldirmang
• Buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, uni elektr
tarmog’idan ajratib oling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkadan o’chirishda
uning simidan tortmang, vilkasini qo’lingiz bilan
ushlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Tarmoq adapterining simi o’tkir narsalarga va issiq
yuzalarga tegmasligini nazorat qilib turing.
• Buyumning korpusi atrofi da tarmoq simini o’rash
taqiqlanadi.
• Tarmoq simining butunligini vaqt-vaqti bilan tekshirib
turing.
• Agar tarmoq simi yoki tarmoq simining vilkasi
shikstlangan bo’lsa, agar buyum ba’zida ishlamay
qoladigan bo’lsa, yoki buyum shikastlangan bo’lsa,
buyumni yoqish taqiqlanadi. Bunday vaziyatda
servis markaziga buyumni tekshirish va ta’mirlash
uchun murojaat qilish lozim. Buyumni mustaqil
ravishda ta’mirlamang.
• Doimo buyumdan foydalanmaydigan bo’lsangiz
yoki uni tozalashdan avval tarmoq simiinng
vilkasinirozetkadan olib, asbobni tarmoqdan
o’chiring.
• Gardlarni ketkazish uchun mayin tozalash
vositalaridan foydalaning, abraziv yuvish
vositalaridan foydalanmang.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan avval yoki
uni tozalashdan avval uning sovishini kutib turing.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan, quruq salqin
joyda saqlang.
• Buyum faqat uy ro’zg’orida foydalanish uchun
mo’ljallangan.
Ishga tayyorlash
DIQQAT! Ko’chiriladigan elektr isitgichlar xonalarni
qo’shimcha isitish uchun mo’ljallangan. Ular
asosiy isitish asboblari sifatida ishlash uchun
mo’ljallanmagan.
• Buyumni saqlash uchun ishlatilishi mumkin bo’lgan
o’ramning ichidan buyumni chiqarib oling.
• Yoqish o’chirish tugmasi (2) «OFF/O’chirilgan»
holatida ekanligiga ishonch hosil qiling.
Buyumni o’rnatish
1-usuli – Pol ustiga o’rnatish
• Tayanch g’ildirakchalarini kronshteynlarning
teshiklarini kiriting va ulrani yetkazўib
berish to’plamiga kiradigan gaykalar bilan
mustahkamlang.
• Buyumni teskari ag’daring.
• Tayanch g’iddirakchalari bo’lgan kronshteynlarni
(5) mustahkamlovchi shuruplar yordamida
mustahkamlang.
• Buyumni tayanch g’idirakchalari ustiga qo’ying (5).
2-usuli – Devorda mustahkamlash
Diqqat! Devorda teshikni burab ochishdan avval shu
joyda elektr simlarning yo’qligiga ishonch hosil qiling.
• Buyumni devorga osish paytida u shunday
joylashishi kerakki, rozetka ushbu moslamadan
pastroq joylashgan bo’lishi va unga yetib borish
oson bo’lishi lozim.
Buyumdan polgacha masofa, shuningdek uning
oldingi va ustki panelidan predmetlargacha bo’lgan
masofa kamida 50 mm bo’lishi, yon panellaridan
boshqa predmetlargacha bo’lgan masofa – kamida
10 mm bo’lishi lozim.
• Buyum devorga mstahkamlanganda tanyanch
g’idirakchalari (5) ishlatilmaydi.
• Buyumning o’chirilgan va tarmoqdan o’chirilganligiga
ishonch hosil qiling.
• Isitgichning orqa panelidan mustahkamlovchi
kronshteynni (6) olib tashlang, ushbu kronshteynni
(6) mustahkamlab turgan ikkita shurupni burab
yechib oling.
• Mustahkamlovchi kronshteynni (6) devorga shunday
qo’yingki, ikkita pastki teshiklari poldan kamida 15
sm yuqoriroq bo’lishi lozim, teshiklarning joylarini
belgilang.
• Devorda teshiklarni burab oching, teshiklarning
ichiga dyubellarni kiriting va kronshteynni (6)
shuruplar bilan mustahkamlang.
• Isitgichni kronshteyn (6) yordamida osib qo’ying va
ikkita shurup bilan mustahkamlang.
Buyumdan foydalanish
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Yoqish o’chirish tugmasini (2) «ON/yoqilgan»
holatiga o’rnating.
• Termostatni sozlash moslamasini (1) burab, xonani
isitishning kerakli darajasini belgilang.
• Xonadagi harorati Termostatni sozlash moslamasi
(1) bilan leglinagna haroratdan pasayganda buyum
ishlay boshlaydi. Belgilangan harvo haroratiga
yetganda buyum kutish rejimiga o’tadi.
• Buyumni o’chirish uchun Termostatni sozlash
moslamasini (5) «MIN» holatiga o’rnating, Yoqish
o’chirish tugmasini (2) «OFF/O’chirilgan » holatiga
o’rnating, shundan keyin buyumni tarmoqdan
o’chiring.
Eslatma:
- Birinchi yoqish paytida isitsh elementi ozgina
kuyadi, shuning uchun ozgina tutun yoki begona hid
paydo bo’lishi mumkin – bu normal holat .
- Buyum ishlayotgan paytida derazalarni yoki eshikni
ochmang. Xonada yaxshi issiqlik izolyatsiyasi
bo’lishi kerak, aks holda buyumning ishlashi sovuq
havo oqib kelishi tufayli kerakli natija bermaydi.
Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi “Frost
watch”, termostatni sozlash moslamasi «MIN»
holatida
Isitgich havoning harorati tez pasayganda yoqilish
funktsiyasi bilan jihozlangan.
Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi “Frost watch”
ning yoqilishi :
- Yoqish o’chirish tugmasini (2) «ON/yoqilgan»
holatiga o’rnating.
- Termostatni sozlash moslamasini eng chap holatiga
o’rnating –“Frost watch” funktsiyasining yoqilishi
«MIN».
- Isitgich havoning harorati taxminan +5°C.harorati
darajasigacha pasayganda yoqiladi.
Avtomatik ravishda avariyali o’chirish funktsiyasi
Isitgich avtomatik ravishda avariyali o’chirish funktsiyasi
bilan jihozlangan.
Agar asbob o’ta qizib ketadigan bo’lsa, u holda
avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi.
- Bu holda darhol Yoqish o’chirish tugmasini (2) «O/
O’chirilgan» holatiga o’tkazing.
- Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib
oling.
- Kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralari toza
ekanligi va havo oqimiga hech nima to’sqinlik
qilmayotganligiga ishonch hosil qiling.
- Buyumni yana yoqishdan avval uning taxminan 20
daqiqa davomida sovishini kutib turing.
- Buyumni elektr tarmog’iga ulang, termostatni
sozlash dastagini (1) «MAX» begisigacha burab,
xonani isitish darajasini qaytadan belgilang. Agar
buyum yoqilmaydigan bo’lsa, isitgichning ichida
boshqa shikastlanish mavjudligidan dalolat berishi
mumkin. Bu holda asbobni ta’mirlash uchun servis
markaziga murojaat qilish lozim.
Tozalash va parvarish qilish.
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o’chiring va
uning sovishini kutib turing.
• Buyumni chang yig’ilib qolishiga yo’l qo’ymaslik
uchun muntazam buyumni changdan tozalashni
o’tkazib turing.
• Buyumning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Gardlarni ketkazish uchun abraziv yuvish
vositalaridan foydalanmang.
• Isitgichning korpusini suvga yoki istialgan boshqa
suyuqliklar ichiga botirish taqiqlanadi, elektr tokining
zarbasi tufayli shikastlanishga yo’l qo’ymaslik uchun
buyumning korpusi ichiga suv kirib qolishiga yo’l
qo’ymang.
• Kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralarini
tozalash uchun tegishli uchligi o’ronatilgan chang
yutgichdan foydalanish mumkin.
• Tozalashdan keyin issiqlik ventilyatorini uning o’rami
ichiga solib qo’ying va bolalar yeta olmaydigan
quruq salqin joyga saqlash uchun olib qo’ying
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minoti: 230 V ~ 50 Hz
Maksimal quvvati: 1000 W
Isitish maydoni 15 kv. metrgacha
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан
маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий
дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Рэгулятар тэрмастата
2. Выключальнік ON/OFF
3. Рашотка выходзільнага паветра
4. Уваходная адтуліна паветра
5. Апорныя колцы
6. Кранштэйн для мацавання на сцяне
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад уключэннем прыбора ўважліва прачытайце
дадзеную інструкцыю.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі.
• Перад першым уключэннем пераканаецеся, што
напруга ў сетцы адпавядае працоўнай напрузе
прыбора.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўравілкай”;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• У пазбяганне перагрузкі ў электрычнай сетцы
сачыце, каб да разеткі, у якую ўключаны
дадзены цеплавентылятар, не падлучаліся
іншыя электрапрыборы з вялікай магутнасцю
спажывання.
• Пры падвешванні прылады на сцяну, яна
павінна месцавацца такім чынам, каб разетка
знаходзілася ніжэй прылады і доступ да яе
павінен быць вольны.
• Пры мацаванні прылады на сцяну адлегласць ад
падлогі павінна быць не меней 15 см, адлегласць
ад пярэдняй і верхняй панэляў да прадметаў - не
меней 50 см, адлегласць ад бакавых панэляў да
прадметаў - не меней 10 хв.
• Пры выкарыстанні прылады на сцяне ваннага
пакоя, прылада павінна размяшчацца такім
чынам, каб чалавек, які прымае душ, не мог
дацягнуцца да выключальніка і рэгулятара
тэрмастата.
• Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць прыладу ахоўнага адключэння
(ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, якія
не перавышаюць 30 мА, у ланцуг сілкавання
ваннага пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца
да спецыяліста.
• Забараняецца месцаваць прыбор на паверхнях,
з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую
ёмістасць, напоўненую вадой.
• Не дапушчайце траплення вады на панэль
кіравання прылады.
• Калі на корпус прылады патрапіла вада, перш
чым дакрануцца да яго, выміце вілку сеткавага
шнура з разеткі, каб пазбегнуць рызыкі паразы
токам.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за
памяшканнямі.
• Не эксплуатуйце прыладу ў памяшканнях,
дзе захоўваюцца ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя рэчывы.
• Забараняецца накрываць прыбор падчас
яго працы.
• Пазбягайце блакавання адтулін прылады якімі-
небудзь прадметамі ці элементамі інтэр’еру
памяшкання.
• Забараняецца ўстаўляць любыя староннія
прадметы ў рашоткі прылады ў пазбяганне
атрымання траўмаў ці пашкоджанняў прылады.
• Не перагортвайце прыбор падчас эксплуатацыі.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор
у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя ў тых выпадках,
калі прыладай карыстаюцца побач з дзецьмі ці
людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры
яё няправільным карыстанні, людзьмі, якія
адказваюць за іх бяспеку.
• Пры выкарыстанні колцаў, выкарыстоўвайце
прыбор на роўнай устойлівай паверхні.
• Забараняецца перасоўваць прыладу за
электрычны сеткавы шнур.
• Выкарыстоўваеце толькі прыладдзе, якое
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду
• Адключайце прыладу ад электрычнай сеткі, калі
яна не выкарыстоўваецца.
• Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура з разеткі
не цягніце за шнур, трымаецеся за вілку рукой.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура
з гарачымі паверхнямі, а таксама вострымі
беражкамі.
• Забараняецца намотваць сеткавы шнур вакол
корпуса прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць сеткавага
шнура.
• Забараняецца ўключаць прыбор, калі
пашкоджаны электрычны шнур ці вілка сеткавага
шнура, калі прылада працуе са збоямі, або ў
выпадку яе пашкоджання. У падобнай сітуацыі
трэба звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для праверкі
і рамонту прылады. Не рамантуйце прыладу
самастойна.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі, выняўшы
сеткавую вілку з разеткі, калі не карыстайцеся ім
ці перад чысткай.
• Для выдалення забруджванняў ужывайце
мяккія чысцячыя сродкі, не выкарыстоўвайце
абразіўныя мыйныя сродкі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне
ці перад чысткай дайце ёй астыць.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
Падрыхтоўка да працы
ЎВАГА! Пераносныя электрычныя абагравальнікі
прызначаны для дадатковага абагравання
памяшканняў. Яны не разлічаны на працу ў якасці
асноўных абагравальных прыбораў.
• Выміце прыладу з пакавання, якая можа быць
скарыстана для захоўвання прылады.
• Пераканаецеся, што выключальнік (2)
знаходзіцца ў становішчы "OFF/выкл".
Усталёўка
Варыянт 1 - Падлогавая ўсталёўка
• Устаўце апорныя колцы ў адтуліны кранштэйнаў і
замацуйце іх пры дапамозе гаек, якія ўваходзяць
у камплект пастаўкі.
• Перавярніце прыладу.
• Замацуйце кранштэйны з апорнымі колцамі (5)
пры дапамозе крапежных шрубаў.
• Пастаўце прыладу на апорныя колцы (5).
Варыянт 2 - Мацаванне да сцяны
Ўвага! Перад тым як свідраваць адтуліну ў сцяне
пераканаецеся ў адсутнасці ў гэтым месцы
электрычнай праводкі.
• Пры мацаванні прылады на сцяну, яна
павінна месцавацца такім чынам, каб разетка
знаходзілася ніжэй прылады і доступ да яе
павінен быць вольны. Адлегласць ад падлогі
павінна быць не меней 15 см, адлегласць ад
пярэдняй і верхняй панэляў да прадметаў - не
меней 50 см, адлегласць ад бакавых панэляў да
прадметаў - не меней 10 см.
• Пры мацаванні абагравальніка на сцяне,
апорныя колцы (5) не выкарыстоўваюцца.
• Пераканаецеся, што прылада выключана і
адключана ад сеткі.
• Зніміце крапежны кранштэйн (6) з задняй панэлі
абагравальніка, адкруціўшы два шрубы, якія
фіксуюць кранштэйн (6).
• Прыкладзіце крапежны кранштэйн (6) да
сцяны такім чынам, што дзве ніжніх адтуліны
знаходзіліся на вышыні не меней 15 см ад
падлогі, адзначце месцы пад адтуліны.
• Прасвідруйце адтуліны ў сцяне, устаўце ў
адтуліны дзюбеля і замацуйце кранштэйн (6)
шрубамі.
• Падвесьце абагравальнік на кранштэйн (6) і
зафіксуйце яго дзвюма шрубамі.
Эксплуатацыя
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Усталюйце выключальнік (2) у становішча “ON/
укл”.
• Завароткам рэгулятара тэрмастата (1) усталюйце
жаданы ўзровень нагрэву памяшкання.
• Калі тэмпература ў памяшканні стане ніжэй
усталяванай рэгулятарам тэрмастата (1),
прылада пачне працаваць. Па дасягненні
ўсталяванай тэмпературы прылада пяройдзе ў
рэжым чакання.
• Для выключэння прылады, усталюйце рэгулятар
тэрмастата (1) у становішча “MIN”, выключальнік
- у становішча “OFF/выкл”, пасля чаго адключыце
прыбор ад сеткі.
Нататка:
- Пры першым уключэнні награвальны
элемент абгарае, таму магчыма з’яўленне
невялікай колькасці дыму ці старонняга паху
гэта звычайная з’ява.
- Не адрывайце пры працуючай прыладзе
акна ці дзверы. У памяшканні павінна быць
добрая цеплаізаляцыя, у адваротным
выпадку, праца прылады не прынясе
жаданых вынікаў, з-за прытоку халоднага
паветра.
Функцыя прадухілення замярзання “Frost
watch”, рэгулятар тэрмастата ў становішчы
“MIN”
Абагравальнік забяспечаны функцыяй уключэння
пры значным зніжэнні тэмпературы паветра.
Уключэнне функцыі прадухілення замярзання
“Frost watch”:
- Усталюйце выключальнік (2) у становішча “ON/
вкл”.
- Усталюйце рэгулятар тэрмастата ў крайняе
левае становішча - “MIN” .
- Абагравальнік уключыцца, калі тэмпература
паветра апусціцца, да тэмпературы, прыблізна
+5°C.
Функцыя аўтаматычнага аварыйнага
адключэння
Абагравальнік абсталяваны функцыяй
аўтаматычнага аварыйнага адключэння.
Калі прыбор пачне перагравацца, то спрацуе
аўтаматычны тэрмазасцерагальнік.
- У гэтым выпадку неадкладна ўсталюйце
выключальнік (2) у становішча “O/выкл”.
- Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
- Пераканайцеся, што рашоткі ўваходнага і
выходзільнага паветра вольныя і нішто не
замінае струменю паветра.
- Дайце прыбору астудзіцца на працягу прыблізна
20 хвілін, перш чым уключыць яго зноў.
- Падлучыце прыбор да электрычнай сеткі,
усталюйце нанова ступень нагрэву памяшкання,
павярнуўшы рэгулятар тэрмастата (1) да адзнакі
“MAX” . Калі прыбор не ўключаецца, гэта можа
азначаць, што ў абагравальніку маецца іншае
пашкоджанне. У гэтым выпадку неабходна
звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для рамонту
прыбора.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыбор ад сеткі і
дайце яму астыць.
• Рэгулярна праводзіце чыстку прылады ў
пазбяганні скупнасці пылу.
• Працярыце вонкавую паверхню прылады
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў не выкарыстоўвайце абразіўныя
мыйныя сродкі.
• Забараняецца апускаць корпус абагравальніка
ў ваду ці любыя іншыя вадкасці, не дапушчайце
траплення вады ўнутр корпусу прыбора ў
пазбяганні рызыкі паразы электрычным токам.
• Для чысткі рашотак уваходнага і выходзільнага
паветра можна выкарыстоўваць пыласос з
адпаведнай насадкай.
• Пасля чысткі змясціце цеплавентылятар у
пакаванне і прыбярыце на захоўванне ў сухое
прахалоднае месца, недаступнае для дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1000 Вт
Плошча абагравання: да 15 кв. м
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова
павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны
ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Регулятор термостату
2. Вимикач ON/OFF
3. Решітка вихідного повітря
4. Вхідний отвір повітря
5. Опорні колесики
6. Кронштейн для кріплення на стіні
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед увімкненням приладу уважно прочитайте цю
інструкцію.
• Використовуйте цей прилад тільки за його
прямим призначенням, як зазначено в цій
інструкції.
• Перед першим увімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі приладу.
• Мережний шнур обладнаний „євровилкою”,
вмикайте її в розетку, яка має надійний контакт
заземлення.
• Задля уникнення ризику виникнення пожежі
не користуйтесь перехідниками, підключаючи
прилад до електричної розетки.
• Щоб уникнути перевантаження електричної
мережі слідкуйте, щоб до розетки, в яку
підключений цей тепловентилятор, не
підключались інші електроприлади з великою
споживною потужністю.
• При підвішуванні приладу на стіну він повинен
розташовуватись таким чином, щоб розетка
знаходилась нижче приладу, та доступ до неї
повинен бути вільний.
• При кріпленні пристрою на стіну відстань від
підлоги повинна бути не менш ніж 15 см, відстань
від передньої та верхньої панелі до предметів -
не менш ніж 50 см, відстань від бокових панелей
до предметів – не менш ніж 10 см.
• В разі використання пристрою на стіні ванної
кімнати, він повинен розташовуватися таким
чином, щоб людина, яка приймає душ, не
могла дотягнутися до вимикача та регулятора
термостату.
• Для додаткового захисту доречно встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що
не перевищує 30 мА, в коло живлення; при
встановленні слід звернутися до фахівця.
• Забороняється розташовувати прилад на
поверхнях, з яких він може впасти у ванну або в
іншу ємність, заповнену водою.
• Не допускайте потрапляння води на панель
керування пристрою.
• Якщо на корпус пристрою потрапила вода,
перш ніж торкнутися до нього, вийміть вилку
мережного шнуру з розетки, щоб уникнути
ризику ураження струмом.
• Забороняється використовувати пристрій поза
приміщеннями.
• Не експлуатуйте пристрій у приміщеннях,
де зберігаються або використовуються
легкозаймисті речовини.
• Забороняється накривати прилад під час
його роботи.
• Уникайте блокування отворів пристрою будь-
якими предметами або елементами інтер’єру
приміщення.
• Забороняється встромляти будь-які сторонні
предмети в решітки пристрою задля уникнення
отримання травм або пошкодження пристрою.
• Не перегортайте прилад під час експлуатації.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад в
якості іграшки.
• Будьте особливо уважними в тих випадках, коли
пристрій використовується поруч з дітьми або
особами з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання
дітьми та особами з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, що відповідає за їх безпеку,
їм не було дано відповідні та зрозумілі для
них вказівки щодо безпечного користування
пристроєм та тих небезпек, які можуть виникнути
в разі його неправильного використання.
• Використовуючи колесики, встановлюйте
прилад на рівній, стійкій поверхні.
• Забороняється пересувати пристрій за
електричний мережний шнур.
• Використовуйте тільки приладдя, що входять до
комплекту поставки.
• Не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Відключайте пристрій від електричної мережі,
якщо він не використовується.
• При відключенні вилки мережного шнуру з
розетки не тягніть за шнур, тримайтесь за вилку
рукою.
• Не торкайтесь вилки мережного шнуру мокрими
руками.
• Не допускайте контакту мережного шнуру
з гарячими поверхнями, а також гострими
краями.
• Забороняється намотувати мережний шнур
навколо корпусу пристрою.
• Періодично перевіряйте цілісність мережного
шнуру.
• Забороняється вмикати прилад, якщо
пошкоджений мережний шнур або вилка
мережного шнуру, якщо пристрій працює зі
збоями, або у випадку його пошкодження. В
подібній ситуації слід звернутися до сервісного
центру для перевірки та ремонту пристрою. Не
ремонтуйте пристрій самотужки.
• Завжди відключайте прилад від мережі,
вийнявши мережну вилку з розетки, якщо не
користуєтесь ним, або перед чищенням.
• Для видалення забруднень застосовуйте м’які
чистильні засоби, не використовуйте абразивні
миючі засоби.
• Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, або
перед чищенням, дайте йому охолонути.
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
• Пристрій призначений тільки для домашнього
використання.
Підготовка до роботи
УВАГА! Переносні електричні обігрівачі призначені
для додаткового обігріву приміщень. Вони
не розраховані на роботу в якості основних
обігрівальних приладів.
• Вийміть пристрій з пакування, яке може
використовуватися для зберігання пристрою.
• Переконайтесь, що вимикач режимів роботи (2)
знаходиться в положенні «OFF/вимкн».
Встановлення
Варіант 1 – Підлогове встановлення
• Вставте опорні колесики в отвори кронштейнів
та закріпить їх за допомоги гайок, що входять до
комплекту поставки.
• Перегорніть пристрій.
• Закріпить кронштейни з опорними колесиками
(5) за допомоги кріпильних шурупів.
• Поставте пристрій на опорні колесики (5).
Варіант 2 – Кріплення до стіни
Увага! Перш ніж свердлити отвір в стіні
переконайтесь у відсутності в цьому місці
електричної проводки.
• При кріпленні пристрою до стіни він повинен
розташовуватись таким чином, щоб розетка
знаходилась нижче приладу, та доступ до неї
повинен бути вільний. Відстань до підлоги
повинна бути не менш ніж 15 см, відстань від
передньої та верхньої панелі до предметів
повинна бути не менш ніж 50 см, відстань від
бокових панелей до предметів – не менш ніж 10
см.
• При кріпленні обігрівача до стіни опорні колесики
(5) не використовуються.
• Переконайтесь, що пристрій вимкнений та
від’єднаний від мережі.
• Зніміть кріпильний кронштейн (6) з задньої
панелі обігрівача, відкрутивши два шурупи, що
фіксують кронштейн (6).
• Прикладіть кріпильний кронштейн (6) до
стіни таким чином, щоб два нижніх отвори
знаходились на висоті не менш ніж 15 см від
підлоги, відмітьте місця під отвори.
• Просвердліть отвори в стіні, вставте в отвори
дюбеля та закріпить кронштейн (6) шурупами.
• Підвісьте обігрівач на кронштейн (6) та
зафіксуйте його двома шурупами.
Експлуатація
• Вставте вилку мережного шнуру в розетку.
• Встановіть вимикач (2) в положення «ON/
увімкн».
• Обертанням регулятора термостату (1)
встановіть бажаний рівень нагрівання
приміщення.
• Коли температура в приміщенні стане нижче
встановленої регулятором термостату (1),
пристрій почне працювати. Досягнувши
встановленої температури, пристрій перейде в
режим очікування.
• Для вимкнення пристрою встановіть регулятор
термостату (1) в положення «MIN», вимикач – в
положення «OFF/вимкн», після чого відключіть
прилад від мережі.
Примітка:
- При першому увімкненні нагрівальний елемент
обгорає, тому можлива поява невеликої кількості
диму або стороннього запаху, це нормальне
явище.
- Не відкривайте при працюючому пристрої
вікна чи двері. В приміщенні повинна бути
добра теплоізоляція, інакше робота пристрою
не принесе бажаних результаті через приплив
холодного повітря.
Функція запобігання замерзання “Frost watch”,
регулятор термостата в положенні «MIN»
Обігрівач оснащений функцією увімкнення при
значному зниженні температури повітря.
Увімкнення функції запобігання замерзання “Frost
watch”:
- Встановіть перемикач режимів роботи (2) в
положення “ ON/увімкн”.
- Встановіть регулятор термостату в крайнє ліве
положення – «MIN».
- Обігрівач увімкнеться, коли температура повітря
знизиться до температури приблизно +5°C.
Функція автоматичного аварійного
відключення
Обігрівач оснащений функцією автоматичного
аварійного відключення.
Якщо прилад почне перегріватися, тоді спрацює
автоматичний термозапобіжник.
- В цьому випадку негайно встановіть перемикач
режимів роботи (2) в положення «O/вимкн».
- Вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
- Переконайтесь, що решітки вхідного та
вихідного повітря вільні, та ніщо не заважає
потоку повітря.
- Дайте приладу охолонути протягом приблизно
20 хвилин, перш ніж увімкнути його знову.
- Підключіть прилад до електричної мережі,
встановіть заново ступінь нагрівання
приміщення, повернувши регулятор термостату
(1) до відмітки «MAX». Якщо прилад не
вмикається, це може означати, що в обігрівачі
є інше пошкодження. В цьому випадку слід
звернутись до сервісного центру для ремонту
приладу.
Чищення та догляд
• Перед чищенням відключіть прилад від мережі
та дайте йому охолонути.
• Регулярно виконуйте чищення пристрою задля
уникнення накопичення пилу.
• Протріть зовнішню поверхню пристрою вологою
тканиною. Для видалення забруднень не
використовуйте абразивні миючі засоби.
• Забороняється занурювати корпус обігрівача
у воду або будь-які інші рідини, не допускайте
потрапляння води всередину корпуса приладу
задля уникнення ризику ураження електричним
струмом.
• Для чищення решіток вхідного та вихідного
повітря можна використовувати пилосос з
відповідною насадкою.
• Після чищення покладіть тепловентилятор в
пакування та приберіть на зберігання в сухе
прохолодне місце, недоступне для дітей.
Технічні характеристики
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц
Потужність: 1000 Вт
Площа обігріву: до 15 кв. м
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
TEPELNÝ VENTILÁTOR
Popis
1. Regulátor termostatu
2. Vypínač ON/OFF
3. Rošt východu vzduchu
4. Vstupní otvor vzduchu
5. Nosně kolečky
6. Konzola pro nástěnné upevnění
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před spuštěním přístroje pozorně pročtete přede-
psanou směrnici.
• Použijte vybavení jen v jeho přímém účelu, jak
stanoveno v daném předpisu.
• Před prvním spuštěním se přesvědčte, že
napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí pří-
stroje.
• Síťová šňůra zaopatřená v « eurovidlici »; při-
pojujte její do zásuvky, obsahující spolehlivý
kontakt uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje do elektrické
zásuvky.
• V zamezení přetížení v elektrické sítě pozoruj-
te, aby k zásuvce, do které připojený tepel-
ný ventilátor, ne byli připojení další elektrické
vybavení s velkou spotřebou.
• Při zavěšení vybavení na stěnu, ono je musí
rozkládat se tak, aby zásuvka byla nižší než
vybavení i přístup k ní byl svobodný.
• Při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost
do podlahy má se byt neméně 15 cm, a také
vzdálenost od přední i vrchní panely do před-
mětů má se byt neméně 50 cm, vzdálenost od
boční panely do předmětů – neméně 10 cm.
• Při užívání zařízení na stěně koupelny, přístroj
má se nacházet tak, aby člověk, beroucí spr-
chu, nemohl dosáhnout vypínače a regulátoru
termostatu.
• Pro dodatečně zajištění je účelné stanovit
vybavení ochranného odpojení (RDS) s nomi-
nálním proudem spuštění, ne převyšujícím 30
mA, v napájecím obvodu koupelny; při nasta-
vení RDS obraťte se k odborníkovi.
• Nesmí se rozmísťovat přístroj na povrchy, s
kterých on může spadnout do vany nebo v
jinou nádrž, naplněnou vodou.
• Ne dopouštějte dopadu vody na ovládací panel
vybavení.
• Pokud na korpus vybavení se dostala voda, dří-
ve než dotknout se do něho, vytáhnete vidlici
síťové šňůry ze zásuvky, aby se vyhnout rizika
úhozu elektrickým proudem
• Nesmí se využívat vybavení vně prostorů.
• Ne užívejte vybavení v prostorech, kde je skla-
dovány nebo používají se hořlavé látky.
• Nesmí se přikrývat přístroj během jeho
pracování.
• Vyhýbejte blokovaní otvorů vybavení jakými-
nebo věci nebo elementy interiéru prostoru.
• Nesmí se zasazovat jakékoliv nepovolané
předměty do mříži vybavení v zamezení trau-
matizace nebo poruch vybavení.
• Ne obracejte přístroj během použití.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
• Buďte zejména pozorný v těch případech, kdy
vybavení používá se vedle dětí nebo lidi s ome-
zenými možnostmi.
• Definované vybavení ne je určeno pro použi-
tí děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud
jen jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy
o bezpečném používání vybavení i těch nebez-
pečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném
používání osobou, odpovídající za jejich bez-
pečnost.
• Při použití nosných kolečků, nastavujte přístroj
na pravidelném stálém povrchu.
• Nesmí se posouvat vybavení za elektrickou
síťovou šňůru.
• Použijte jenom příslušenství, patřící do kom-
pletu dodávky.
• Ne nechávejte pracující přístroj bez dozoru
• Odpojujte vybavení od elektrické sítě, pokud
ono ne používá se.
• Při odpojení vidlice síťové šňůry ze zásuvky ne
natahujte za šňůru, držíte za vidlici rukou.
• Ne dotýkejte se k vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Ne dopouštějte styku síťové šňůry s horkými
povrchy, a také ostrými hrany.
• Nesmí se navíjet síťovou šňůru okolo pouzdra
vybavení.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťové
šňůry.
• Nesmí se zapínat přístroj, pokud je poškozena
síťová šňůra nebo vidlice síťové šňůry, pokud
vybavení pracuje s chybami, nebo v případě
jeho poruch. V podobně situaci třeba obrátit se
v servisní středisko pro kontrolu i opravu vyba-
vení. Ne opravujte vybavení samostatně.
• Vždy vypínejte přístroj od sítě, vytáhnuv síto-
vou vidlici ze zásuvky, pokud nepoužívejte jeho
nebo před čištěním.
• Pro odstranění znečištění užívejte měkké čisti-
cí prostředky, nepoužívejte brousicích mycích
prostředků.
• Předtím jak uklidit vybavení na uschování nebo
před čištěním dejte mu vychladnout.
• Chraňte vybavení v suchem chladným místě,
nepřípustném pro dětí.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použití.
Příprava do provozu
POZOR! Přenosné elektrické ohřívače určené
pro dodatečný ohřev prostorů. Oni ne určené do
práce jako základní ohřívače přístrojů.
• Vytáhnete vybavení z adjustace, kterou možná
použit pro skladování vybavení.
• Před prvním zapnutím se přesvědčte, že napětí
v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje.
• Přesvědčte se, že vypínač (2) je ustaven do
pozicí «OFF/vyp».
Instalování
Varianta 1 – Podlahové instalování
• Vložte nosně kolečky do otvorů konzol a upev-
níte jich pomoci matic, patřících do kompletu
dodávky.
• Obraťte vybavení.
• Upevníte konzole s nosnými kolečky (5) pomo-
ci upevňovacích šroubů.
• Umístěte vybavení na nosné kolečka (5).
Varianta 2 – Upevnění na stěně
Pozor! Předtím jak vrtat otvor v stěně přesvědčte
se v absenci v takovém místě elektrického rozvo-
du.
• Při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost
do podlahy má se byt neméně 15 cm, a také
vzdálenost od přední i vrchní panely do před-
mětů má se byt neméně 50 cm, vzdálenost od
boční panely do předmětů – neméně 10 cm.
• Při upevňovaní ohřívače na stěnu, nosné koleč-
ka (5) ne uživují se.
• Přesvědčte se, že vybavení vypnuté a odpojené
od sítě.
• Demontujte upevňovací konzolu (6) se zadní
desky ohřívače, odkroutiv dva šrouby, fixujících
konzolu (6).
• Přiložte upevňovací konzolu (6) do stěny tak,
aby dva nižších otvorů nacházeli se ve výšce
neméně 15 cm od podlahy, označte místa do
otvorů.
• Provrtejte otvory v stěně, vložte do otvorů
hmoždíky a upevníte konzolu (6) šrouby.
• Zavěste ohřívač na konzolu (6) a zafixujte jeho
dvěma šrouby.
Vykořisťování
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
• Ustavte vypínač (2) do pozice «ON/zap».
• Obratem regulátoru termostatu (1) vložte
požadovanou úrovni ohřevu prostoru.
• Kdy teplota vzduchu klesne pod ustavenou
regulátorem termostatu (1) teplotu, vybavení
začne pracovat. Po dosažení ustavené teploty
vybavení přejde do režimu čekání.
• Pro vypnutí vybavení, vložte regulátor termo-
statu (1) do pozice «MIN», vypínač – do polohy
«OFF/vyp», a pote odpojíte přístroj od sítě.
Poznámka:
- Při prvním zapojení topnice ohořívá, pro-
to je možná objevení ne velkého množství
kouří nebo cizího zoru, to je normální jev.
- Ne odkrývejte při fungujícím zařízení okna
nebo dveře. V místnosti má se byt dobrá
tepelná izolace, v opačném případě práce
vybavení ne přinese požadovaných výsled-
ků, pro přítok chladného vzduchu.
Funkce odvrácení zamrzaní „Frost watch“,
regulátor termostatu v pozice «MIN»
Ohřívač zaopatřený do funkcí spuštění při znač-
ném snížení teploty vzduchu.
Zapnutí funkcí odvrácení zamrzaní „Frost watch“:
- Ustavte vypínač (2) do polohy «ON/zap».
- Ustavte regulátor termostatu do krajní levě
polohy – «MIN».
- Ohřívač se rozběhne, kdy teplota vzduchu
klesne do teploty přibližně +5°C.
Funkce automatického nouzového odpojení
Ohřívač vybavený funkcí automatického nouzo-
vého odpojení.
Pokud přístroj načne přehřívat se, to spustí se
samočinný tepelný chránič.
- V takovém případě bez meškání ustavte vypí-
nač (2) do pozice «O/vyp».
- Vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky.
- Přesvědčte se, že mříže vstupu a výstupu vzdu-
chu jsou volné i nic nebráni proudění vzduchu.
- Dejte zařízení ochladit během přibližně 20
minut, dříve než zapnout jeho znovu
- Zapojíte přístroj do elektrické sítě, ustavte
znovu stupni ohřevu prostoru , obracením ter-
mostatu (1) do značky «MAX» . Pokud přístroj
ne spouští, to je může znamenat, že v ohřívači
je další poškození. V takovém případě nutno
obrátit se v servisní středisko pro opravu pří-
stroje.
Čištění a obsluha.
• Před čištěním odpojíte přístroj od sítě i dejte
mu vychladnout.
• Pravidelně veďte čištění vybavení v zamezení
nahromadění prachu.
• Prošlapte vnější povrch vybavení vlhkou látkou.
Pro odstranění znečištění nepoužívejte brousi-
cích mycích prostředků.
• Nesmí se ponořovat těleso ohřívače ve vodu
nebo jakékoliv další kapaliny, ne dopouštějte
dopadu vody dovnitř pouzdra přístroje v zame-
zení rizika úhozu proudem.
• Pro čištění roštů vcházejícího i vycházejícího
vzduchu lze využít odsávače prachu s přiměře-
ným nástavcem.
• Za čištění umístěte teploventilátor do balení i
ukliďte na uschování v suché chladné místo,
nepřípustně pro dětí.
Technické charakteristiky
Napájení: 230 v ~ 50 Hz
Výkon: 1000 W
Plocha ohřevu: do 15 m2
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruč-
ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2140.indd 22140.indd 2 14.05.2010 17:16:3114.05.2010 17:16:31
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu di rectiva 89 336 eec i directiva cu pri vire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Atenţie încălzitoarele electrice transportabile sunt prevăzute pentru încălzirea suplimentară a încăperilor ele nu sunt prevăzute pentru a fi utilizate în calitate de dispozitive de încălzire de bază scoateţi dispozitivul din ambalaj acesta poate fi utilizat pentru păstrarea ulterioară a dispozi tivului asiguraţi vă că comutatorul 2 se afla în poziţia off deconectat 1
- Attention portable electric heaters are in tended for additional rooms heating they are not meant for operation as main heat ing devices take the unit out of the packaging which can be used for storage of the unit make sure that the switch 2 is in the off position 1
- Automatic release button the fan heater is equipped with the auto release button when overheated if the unit starts overheating automatic ther mal switch will be on in this case immediately set the switch 2 to the o position take the plug out of the socket make sure that the input and output grids are unrestricted and nothing prevents air flow let the fan heater to cool off for about 20 minutes before switching it on again plug the appliance set the room heating temperature again by turning the thermo stat control 1 till the max mark if the unit does not switch on it may mean that there are damages in the unit in this case contact the authorized service center for repair 1
- Caracteristici tehnice alimentare electrică 230 v 50 hz putere 1000 w suprafaţa de încălzire până la 15 m p 1
- Clean and care before cleaning unplug the unit and let it cool down clean the unit regularly to avoid dust accu mulation wipe the outer surface of the unit with a damp cloth do not use abrasive substances to remove dirt do not immerse the fan heater in water or any other liquids provide that liquid does not get into the fan heater case in order not to dam age it or avoid electric shock to clean the air output and input grids use a vacuum cleaner with a corresponding at tachment after cleaning put the fan heater in the box and keep in a dry cool place out of reach of children 1
- Convector fan heater 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi lăsaţi l să se răcească curăţaţi dispozitivul în mod regulat pentru a evita acumularea prafului ştergeţi suprafaţa exterioară a dispozitivului cu o ţesătură umedă pentru înlăturarea murdăriei nu utilizaţi detergenţi abrazivi se interzice scufundarea carcasei încălzitorului în apă sau alte lichide nu permiteţi apei să intre în interiorul carcasei dispozitivului pentru a evita riscul de electrocutare pentru curăţarea plaselor de intrare şi de ieşire a aerului puteţi să utilizaţi un aspirator de praf cu duza corespunzătoare după curăţare puneţi termoventilatorul în amba laj şi plasaţi l pentru păstrare într un loc uscat şi răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Descriere 1 regulatorul termostatului 2 comutator on off 3 plasa de ieşire a aerului 4 orificiul de intrare a aerului 5 roţi de suport 6 suport pentru montare pe perete 1
- Description 1 thermostat control 2 on off switch 3 air output grid 4 air inlet 5 supporting wheels 6 mounting bracket 1
- Deutsch 1
- English 1
- Exploatarea introduceţi fişa cablului electric în priză setaţi comutatorul 2 în poziţia on conectat rotind regulatorul termostatului 1 setaţi gradul dorit de încălzire a încăperii atunci când temperatura în încăpere va scădea sub nivelul setat cu ajutorul regulatorului ter mostatului 1 dispozitivul se va conecta după atingerea temperaturii setate dispozitivul va trece în regim de aşteptare pentru a deconecta dispozitivul setaţi regulatorul termostatului 1 în poziţia min comutatorul în poziţia off deconectat iar apoi decuplaţi dispozitivul de la reţeaua electrică 1
- Fixaţi suporturile împreună cu roţile 5 cu ajuto rul şuruburilor de fixare puneţi dispozitivul pe roţi 5 1
- Frost watch function the thermostat control in the min position the heater has a function of switching on during a significant decrease of the air temperature switching on the frost watch function 1
- Frost watch қатуды растайтын функциясы термостат реттегіші min күйінде жылытқыш ауа температурасы едəуір төмендеп кеткен жағдайда қосылу функциясымен жабдықталған frost watch қатудың алдын алу функциясының қосылуы 1
- Funcţia de deconectare automată în caz de urgenţă încălzitorul este dotat cu funcţia de deconectare automată în caz de urgenţă dacă dispozitivul va începe să se supraîncălzească atunci se va activa termosiguranţa automată în acest caz imediat setaţi comutatorul 2 în poziţia o deconectat extrageţi fişa cablului electric din priză asiguraţi vă că plasele de intrare ţi de ieşire a aerului sunt libere ţi nimic nu împiedică fluxul de aer lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de apro ximativ 20 de minute înainte de a l conecta din nou conectaţi dispozitivul la reţeaua electrică setaţi din nou gradul de încălzire a încăperii rotind regulatorul termostatului 1 până la marcajul max dacă dispozitivul nu se conectează acest lucru poate însemna că acesta poate fi deteriorat în acest caz trebuie să vă adresaţi unui centru de service pentru reparaţia aparatului 1
- Funcţia de prevenire a îngheţării frost watch regulatorul termostatului în poziţia min încălzitorul este dotat cu funcţia de conectare în caz de scădere considerabilă a temperaturii aerului conectarea funcţiei de prevenire a îngheţării frost watch setaţi comutatorul 2 în poziţia on conectat setaţi regulatorul termostatului în poziţia extremă stângă min încălzitorul se va conecta atunci când temperatu ra aerului va scădea până la aproximativ 5 c 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat servi ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanci ar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Instalare varianta 1 montare pe podea montaţi roţile în orificiile suporturilor şi fixaţi le cu ajutorul piuliţelor incluse în setul de livrare întoarceţi dispozitivul 1
- Installation option 1 floor mounted installation insert the supporting wheels in the openings of the brackets and fasten them using the screws supplied with the unit turn over the unit fasten the brackets with the supporting wheels 5 using fastening screws set the unit on the supporting wheels 5 1
- Măsuri de securitate înainte de a conecta dispozitivul citiţi cu atenţie această instrucţiune utilizaţi dispozitivul doar în scopuri cuvenite conform instrucţiunii înainte de conectarea aparatului asiguraţi vă că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului cablul electric este dotat cu o fişă de tip euro conectaţi o la priză cu contact sigur cu pămân tul pentru a evita riscul de apariţie a incendiului nu utilizaţi manşon de reducţie la conectarea dispo zitivului la priza electrică pentru a evita supratensiuni in reţeaua electrică urmăriţi ca în priza în care este conectat termo ventilatorul să nu fie conectate alte dispozitive cu consum sporit de tensiune în caz de montare a dispozitivului pe perete acesta trebuie amplasat astfel încât priza să se afle mai jos de aparat şi accesul la priză trebuie să fie liber în caz de montare a dispozitivului pe perete dis tanţa până la podea trebuie să fie de cel puţin 15 cm distanţa de la panoul superior şi cel 1
- Note when using the unit for the first time the heating element burns some smoke and foreign odor can appear it is normal do not open the doors and the windows when the unit is operating there should be good heat insulation in the room oth erwise you will not get the desired results due to cold air flow 1
- Operation insert the plug into the socket set the switch 2 to the on position turn the thermostat control 1 to set the de sired level of the room heating when the temperature in the room falls below the temperature set by the thermostat con trol 1 the unit will start operating when the preset temperature is reached the unit will switch to the standby mode to switch off the unit set the thermostat con trol 1 to the min position the switch to the off position and then unplug the unit 1
- Option 2 wall mounted installation attention before drilling a hole in the wall make sure that there is no electrical wiring at this place when mounting the unit on the wall place it in a way that the socket should be below the unit and easy to access the distance from the floor should be not less than 15 cm the distance from the front and upper panels till the objects should be not less than 50 cm the distance from the side panels till the ob jects should be not less than 10 cm when mounting the unit on the wall the sup porting wheels 5 are not used make sure that the unit is switched off and unplugged remove the mounting bracket 6 from the rear panel of the fan heater by unscrewing two screws fastening the bracket 6 attach the mounting bracket 6 to the wall in a way that two lower openings should be at least 15 cm above the floor mark the points for the holes drill the holes in the wall insert expansion anchors in the holes and fasten the bracket 6 with the screws hang the fan heater 1
- Pregătirea pentru exploatare 1
- Preparing for operation 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba ca racteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Remarcă la prima conectare elementul de încălzire se car bonizează de aceea este posibilă apariţia unei cantităţi mici de fum sau miros străin acesta este un fenomen normal nu deschideţi ferestrele sau uşile în timpul lucrului dispozitivului încăperea trebuie să aibă o izolaţie termica bună în caz contrar lucrul dis pozitivului nu se va solda cu rezultatul dorit din cauza fluxului de aer rece 1
- Română 1
- Safety measures before switching the unit on read these instruc tions carefully use the unit only for its intended purposes as stated in this manual before using the appliance for the first time make sure that the electricity supply corre sponds to the voltage of current specified on the housing the power cord is equipped with a euro plug connect it to the socket with a secure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapt ers while connecting the appliance to the outlet in order to avoid network overloading pro vide that no other electrical appliances with higher power consumption are connected to the same outlet the unit is connected to when mounting the unit on the wall place it in a way that the socket should be below the unit and easy to access when mounting the unit on the wall the dis tance from the floor should be not less than 15 cm the distance from the front and upper panels till the objects should be not less than 50 cm the distance from the side panels till the 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Set the switch 2 to the on position set the thermostat control to the left position min the heater will switch on when air tempera ture falls to approximately 5 c 1
- Specifications power supply 230 v 50 hz power 1000 w heating space up to 15 sq m 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- Termoventilator 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Varianta 2 montare pe perete atenţie înainte de a perfora peretele asiguraţi vă că în locul respectiv nu sunt cabluri electrice în cazul montării dispozitivului pe perete acesta se amplasează astfel încât priza să se afle mai jos de dispozitiv şi accesul la priză trebuie să fie liber distanţa până la podea trebuie să fie de cel puţin 15 cm distanţa de la panoul superior şi cel inferior al dispozitivului până la oricare obiecte trebuie să fie nu mai mică de 50 cm iar distanţa de la panourile laterale nu mai puţin de 10 cm în caz de montare a încălzitorului pe perete roţile de suport 5 nu se utilizează asiguraţi vă ca dispozitivul este de conectat şi decuplat de la reţeaua electrică scoateţi suportul de montare 6 de pe panoul posterior al încălzitorului deşurubând cele două şuruburi care fixează suportul 6 apropiaţi suportul de montare 6 de perete astfel încât cele doua orificii inferioare să se afle la o înălţime nu mai mică de 15 cm de la podea marcaţi punctele unde ulterior veţi face 1
- Апаттық өздігінен ажырау функциясы жылытқыш апаттық өздігінен ажырау функциясымен жабдықталған егер прибор қыза бастаса онда өздігінен термосақтандырғыш іске қосылады бұл жағдайда сөндіргішті 2 дереу o сөнд күйіне орнатыңыз желі шнурының ашасын розеткадан суырыңыз кіретін жəне шығатын ауаның торы бос жəне ауаның өтуіне ештеңе кедергі келтірмейтінін тексеріп алыңыз приборды қайта қоспас бұрын шамамен 20 минут суытып алыңыз приборды электр желісіне қосыңыз бөлмені жылыту деңгейін қайтадан термостат реттегішін 1 max белгісіне дейін бұрай отырып белгілеңіз егер прибор қосылмаса бұл жылытқышта басқа бүліну жағдайының бар екенін көрсетеді бұл жағдайда приборды жөндету үшін сервистік орталыққа жолығу керек 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Ескертпе приборды алғаш қосқан кезде қыздырғыш элементтер күйеді осы кезде аздаған түтін мен ерекше иіс пайда болуы мүмкін бұл қалыпты жағдай құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есік пен терезені ашпаңыз бөлмеде жақсы жылу оқшауы болуы керек керісінше жағдайда құрылғы суық ауаның ағыны салдарынан қалаған нəтижеге қол жеткізу мүмкін болмай қалады 1
- Желі ашасын су қолмен ұстамаңыз желі шнурының ыстық беттерге сондай ақ өткір жиектерге тигізбеңіз желі шнурын корпустың құрылғысына айналдыра орауға тыйым салынған желі шнурының бүтіндігін кезең кезеңмен тексеріп отырыңыз құрылғының желі ашасы немесе шнуры бүлінген егер ол əрең жұмыс істеп тұрса жəне құлап кеткен жағдайда оны пайдалануға тыйым салынады құрылғыны өз бетіңізше жөндемеңіз барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына жүгініңіз құрылғыны өз бетіңізше жөндемеңіз приборды пайдаланбайтын болсаңыз жəне тазартпас бұрын оны электр желісінің розеткасынан желі ашадан ұстап ажыратыңыз кірлерді кетіру үшін жұмсақ жуғыш заттарды қолданыңыз қажайтын жуғыш заттарды пайдаланбаңыз құрылғыны сақтауға алып қоймас бұрын немесе оны тазаламас бұрын оны суытып алыңыз құрылғыны құрғақ салқын жəне балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз құрылғы тек үйде пайдалануға ғана арналған 1
- Жылужелдеткіш 1
- Жұмысқа дайындау 1
- Назар аударыңыз тасымалданбалы электрлі жылытқыштар бөлмені қосымша жылыту үшін ғана арналған олар негізгі жылытушы приборлар ретінде есептелмеген құрылғыны сақтау үшін пайдаланылуы мүмкін қораптан шығарып алыңыз сөндіргіш 2 off сөнд күйінде тұрғанын тексеріп алыңыз 1
- Нұcқа қабырғаға бекіту назар аударыңыз қабырғаға саңылау жасамас бұрын осы жерде электр сымының жоқ болуын тексеріп алыңыз құрылғыны қабырғаға ілінген кезде оның розеткасы құрылғыдан төмен тұрып оған еркін қол жеткізуге болатындай етіп орналастырылуы керек құрылғыны қабырғаға бекіткен кезде еденмен құрылғы арасындағы аралық 15 см ден кем болмауы керек алдыңғы жəне үстіңгі панелден затқа дейінгі аралық 50 см ден кем болмауы керек бүйір панелдерінен заттарға дейінгі қашықтық 10 см ден кем болмауы керек жылытқышты қабырғаға бекіткен кезде тіреуіш дөңгелекшелер 5 қолданылмайды құрылғы сөндірулі жəне желіден ажыратулы тұрғанын тексеріп алыңыз бекіткіш кронштейнді 6 жылытқыштың артқы панелінен кронштейнді 6 ұстап тұратын екі шүріпті бұрап шешіп алыңыз бекіткіш кронштейнді 6 қабырғаға екі төменгі саңылауы еденнен кемінде 15 см жоғары тұратындай етіп тіреңіз де саңылаудың астындағы орынды белгілеп қойыңыз қабырғаны бұрғылаңыз да саңылауға дюбель шегені салып кронштейнді 6 шүріптерімен бекітіңі 1
- Орнату 1 нұсқа еденге орналастыру тіреуіш дөңгелекшелерді кронштейндердің саңылауларына салыңыз да оларды жеткізу жинағына кіретін бұрандалардың көмегімен бекітіңіз құырлғыны аударыңыз тіреуіш дөңгелекшелері бар кронштейндерді 5 бекіткіш шүріптер арқылы бекітіңіз 1
- Пайдалану желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз сөндіргішті 2 on қосу күйіне орнатыңыз термостат реттегішін 1 бұрай отырып бөлмені жылыту деңгейін белгілеңіз бөлмедегі температура термостат реттегішімен 1 орнатылған температурадан төмен болған кезде құрылғы қосылады белгіленген температураға жеткен кезде құрылғы күту күйіне ауысады құрылғыны сөндіру үшін термостат реттегішін 1 min сөндіргішті off сөнд күйіне орнатыңыз одан кейін приборды желіден сурыңыз 1
- Приборды ваннаға немесе суы бар басқа ыдысқа құлап кетуі мүмкін бетке орнатуға тыым салынады құрылғының басқару панеліне судың тиюін болдырмаңыз құрылғының корпусына су тиіп кетсе оған қол тигізбес бұрын тоқ соғу қаупін болдырмас үшін желі шнурының ашасын розеткадан суырып тастаңыз құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады құрылғыны тез тұтанатын заттар пайдаланылатын немесе сақталағтын бөлмеде пайдаланбаңыз прибор жұмыс істеп тұрған кезде оның бетін жабуға тыйым салынады құрылғының саңылауын белгісіз заттар немесе бөлме интерьерінің элементтері жауып қалуын болдырмаңыз жарақат алып қалмас үшін немесе құрылғыны бүлдіріп алмас үшін оның торына бөтен заттарды салуға тыйым салынған приборды пайдалану кезінде оны аудармаңыз приборды балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз жұмыс істеп тұрған прибордың қасында балалар немесе мүмкіншілігі шектеулі жандар болған кезде өте мұқият болыңыз бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың пайдалануына арналмаған 1
- Прибордын қызмет 5 дейiн 1
- Русский 1
- Суреттеме 1 термостат реттегіші 2 сөндіргіш on off 3 шығатын ауаның торы 4 ауа кіретін саңылау 5 тіреуіш дөңгелекшелер 6 қабырғада бекітуге арналған кронштейн 1
- Сөндіргішті 2 on қос күйіне орнатыңыз термостат реттегішін сол жақ шеткі күйге min орнатыңыз ауа температурасы шамамен 5 c ге төмендеген кезде жылытқыш қосылады 1
- Тазалау жəне күтім тазаламас бұрын приборды желіден ажыратып оны суытып алыңыз шаң жиналып қалмас үшін приборды үнемі тазалап отырыңыз құрылғының сыртқы бетін ылғал матамен сүртіңіз кірлерін кетіру үшін қажайтын жуғыш заттарды пайдаланбаңыз жылытқыштың корпусын суға немесе басқа да сұйықтықтарға салуға тыйым салынады электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін прибордың корпусына судың түсіп кетуін болдырмаңыз ауа кіретін жəне шығатын саңылауды тазалау үшін шаңсорғышты тиісті ұштығымен пайдаланыңыз тазалап болғаннан кейін жылу желдеткішін қорабына салып құрғақ салқын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтауға алып қойыңыз 1
- Техникалық деректер электр қорегі 230 в 50 гц қуаты 1000 вт жылыту ауданы до 15 кв м 1
- Қазақ 1
- Қауіпсіздік шаралары приборды пайдаланбас бұрын осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз құрылғыны нұсқаулықта суреттелгендей тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз приборды қоспас бұрын приборда көрсетілген кернеу желі кернеуіне сəйкес келетіндігін тексеріңіз желі шнуры еуроашамен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған розеткаға сұғыңыз өрт қаупін тудырмас үшін приборды электр желісіне қосқан кезде өткізгіш сымдарды пайдаланбаңыз электр желісіне артық кернеу түсірмес үшін осы жылужелдеткіші қосылған розеткаға басқа үлкен қуатты тұтынатын электр приборларын қоспауды қадағалаңыз құрылғыны қабырғаға ілген кезде оның розеткасы құрылғыдан төмен тұрып оған еркін қол жеткізуге болатындай етіп орналастырылуы керек құрылғыны қабырғаға бекіткен кезде еденмен құрылғы арасындағы аралық 15 см ден кем болмауы керек алдыңғы жəне үстіңгі панелден затқа дейінгі аралық 50 см ден кем болмауы керек бүйір панелдерінен заттарға дейінгі қашықтық 10 см ден кем болмауы керек құрылғыны жуынаты 1
- Құрылғыны тіреуіш дөңгелекшелеріне 5 қойыңыз 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Avtomatik ravishda avariyali o chirish funktsiyasi isitgich avtomatik ravishda avariyali o chirish funktsiyasi bilan jihozlangan agar asbob o ta qizib ketadigan bo lsa u holda avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi bu holda darhol yoqish o chirish tugmasini 2 o o chirilgan holatiga o tkazing tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralari toza ekanligi va havo oqimiga hech nima to sqinlik qilmayotganligiga ishonch hosil qiling buyumni yana yoqishdan avval uning taxminan 20 daqiqa davomida sovishini kutib turing buyumni elektr tarmog iga ulang termostatni sozlash dastagini 1 max begisigacha burab xonani isitish darajasini qaytadan belgilang agar buyum yoqilmaydigan bo lsa isitgichning ichida boshqa shikastlanish mavjudligidan dalolat berishi mumkin bu holda asbobni ta mirlash uchun servis markaziga murojaat qilish lozim 2
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Bezpečnostní opatření před spuštěním přístroje pozorně pročtete přede psanou směrnici použijte vybavení jen v jeho přímém účelu jak stanoveno v daném předpisu před prvním spuštěním se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí pří stroje síťová šňůra zaopatřená v eurovidlici při pojujte její do zásuvky obsahující spolehlivý kontakt uzemnění v zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte mezikusů při připojení přístroje do elektrické zásuvky v zamezení přetížení v elektrické sítě pozoruj te aby k zásuvce do které připojený tepel ný ventilátor ne byli připojení další elektrické vybavení s velkou spotřebou při zavěšení vybavení na stěnu ono je musí rozkládat se tak aby zásuvka byla nižší než vybavení i přístup k ní byl svobodný při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost do podlahy má se byt neméně 15 cm a také vzdálenost od přední i vrchní panely do před mětů má se byt neméně 50 cm vzdálenost od boční panely do předmětů neméně 10 cm při užívání zařízení na stěně koupelny přístr 2
- Buyumdan foydalanish tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting yoqish o chirish tugmasini 2 on yoqilgan holatiga o rnating termostatni sozlash moslamasini 1 burab xonani isitishning kerakli darajasini belgilang xonadagi harorati termostatni sozlash moslamasi 1 bilan leglinagna haroratdan pasayganda buyum ishlay boshlaydi belgilangan harvo haroratiga yetganda buyum kutish rejimiga o tadi buyumni o chirish uchun termostatni sozlash moslamasini 5 min holatiga o rnating yoqish o chirish tugmasini 2 off o chirilgan holatiga o rnating shundan keyin buyumni tarmoqdan o chiring 2
- Buyumni o rnatish 1 usuli pol ustiga o rnatish tayanch g ildirakchalarini kronshteynlarning teshiklarini kiriting va ulrani yetkazўib berish to plamiga kiradigan gaykalar bilan mustahkamlang buyumni teskari ag daring tayanch g iddirakchalari bo lgan kronshteynlarni 5 mustahkamlovchi shuruplar yordamida mustahkamlang 2
- Buyumni tayanch g idirakchalari ustiga qo ying 5 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Ehtiyot choralari buyumni yoqishdan avval ushbu foydalanish yo riqnomasini diqqat bilan o qib chiqing moslamadan faqat uning bevosita maqsadiga ko ra ushbu foydalanish yo riqnomasida bayon etilgani kabi foydalaning buyumni elektr tarmog iga birinchi yoqishdan avval buyumning ish kuchlanishi uyingizdagi elektr tarmog ining kuchlanishiga mos kelishini tekshiring tarmoq simi evrovilka bilan jihozlangan uni ishonchli yerga tutashish simi bo lgan rozetkaga yoqing yong in kelib chiqishi xavfi bo lmasligi uchun asbobni elektr rozetkaga ulashda moslashtirgichlardan foydalanmang elektr tarmoqqa ortiqcha yuk tushmasligi uchun mazkur issiqlik shamollatgichi yoqilgan rozetkada bir vaqtning o zida katta iste mol quvvati bo lgan boshqa bir nechta elektr asbobni yoqilmasligii nazorat qilib turing moslamani devorga osish paytida u shunday joylashishi kerakki rozetka ushbu moslamadan pastroq joylashgan bo lishi va unga yetib borish oson bo lishi lozim moslamani devorga mustahkamlash paytida undan polgac 2
- Eslatma birinchi yoqish paytida isitsh elementi ozgina kuyadi shuning uchun ozgina tutun yoki begona hid paydo bo lishi mumkin bu normal holat buyum ishlayotgan paytida derazalarni yoki eshikni ochmang xonada yaxshi issiqlik izolyatsiyasi bo lishi kerak aks holda buyumning ishlashi sovuq havo oqib kelishi tufayli kerakli natija bermaydi 2
- Funkce automatického nouzového odpojení ohřívač vybavený funkcí automatického nouzo vého odpojení pokud přístroj načne přehřívat se to spustí se samočinný tepelný chránič v takovém případě bez meškání ustavte vypí nač 2 do pozice o vyp vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky přesvědčte se že mříže vstupu a výstupu vzdu chu jsou volné i nic nebráni proudění vzduchu dejte zařízení ochladit během přibližně 20 minut dříve než zapnout jeho znovu zapojíte přístroj do elektrické sítě ustavte znovu stupni ohřevu prostoru obracením ter mostatu 1 do značky max pokud přístroj ne spouští to je může znamenat že v ohřívači je další poškození v takovém případě nutno obrátit se v servisní středisko pro opravu pří stroje 2
- Funkce odvrácení zamrzaní frost watch regulátor termostatu v pozice min ohřívač zaopatřený do funkcí spuštění při znač ném snížení teploty vzduchu 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Instalování varianta 1 podlahové instalování vložte nosně kolečky do otvorů konzol a upev níte jich pomoci matic patřících do kompletu dodávky obraťte vybavení 2
- Ishga tayyorlash diqqat ko chiriladigan elektr isitgichlar xonalarni qo shimcha isitish uchun mo ljallangan ular asosiy isitish asboblari sifatida ishlash uchun mo ljallanmagan buyumni saqlash uchun ishlatilishi mumkin bo lgan o ramning ichidan buyumni chiqarib oling yoqish o chirish tugmasi 2 off o chirilgan holatida ekanligiga ishonch hosil qiling 2
- Issiqlik ventilyatori 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi frost watch termostatni sozlash moslamasi min holatida isitgich havoning harorati tez pasayganda yoqilish funktsiyasi bilan jihozlangan muzlab qolishning oldini olish funktsiyasi frost watch ning yoqilishi 2
- Popis 1 regulátor termostatu 2 vypínač on off 3 rošt východu vzduchu 4 vstupní otvor vzduchu 5 nosně kolečky 6 konzola pro nástěnné upevnění 2
- Poznámka při prvním zapojení topnice ohořívá pro to je možná objevení ne velkého množství kouří nebo cizího zoru to je normální jev ne odkrývejte při fungujícím zařízení okna nebo dveře v místnosti má se byt dobrá tepelná izolace v opačném případě práce vybavení ne přinese požadovaných výsled ků pro přítok chladného vzduchu 2
- Pozor přenosné elektrické ohřívače určené pro dodatečný ohřev prostorů oni ne určené do práce jako základní ohřívače přístrojů vytáhnete vybavení z adjustace kterou možná použit pro skladování vybavení před prvním zapnutím se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje přesvědčte se že vypínač 2 je ustaven do pozicí off vyp 2
- Příprava do provozu 2
- Ro data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ta rifi 1 termostatni sozlash moslamasi 2 on off yoqish o chirish tugmasi 3 havoning chiqish panjarasi 4 havoning kirish tuynugi 5 tayanch g ildirakchalari 6 devor ustiga mustahkamlash uchun kronshteynlar 2
- Technické charakteristiky napájení 230 v 50 hz výkon 1000 w plocha ohřevu do 15 m2 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Tepelný ventilátor 2
- Texnik xususiyatlari elektr ta minoti 230 v 50 hz maksimal quvvati 1000 w isitish maydoni 15 kv metrgacha 2
- Tozalash va parvarish qilish tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o chiring va uning sovishini kutib turing buyumni chang yig ilib qolishiga yo l qo ymaslik uchun muntazam buyumni changdan tozalashni o tkazib turing buyumning tashqi yuzasini nam mato bilan arting gardlarni ketkazish uchun abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang isitgichning korpusini suvga yoki istialgan boshqa suyuqliklar ichiga botirish taqiqlanadi elektr tokining zarbasi tufayli shikastlanishga yo l qo ymaslik uchun buyumning korpusi ichiga suv kirib qolishiga yo l qo ymang kiruvchi va chiqayotgan havoning panjaralarini tozalash uchun tegishli uchligi o ronatilgan chang yutgichdan foydalanish mumkin tozalashdan keyin issiqlik ventilyatorini uning o rami ichiga solib qo ying va bolalar yeta olmaydigan quruq salqin joyga saqlash uchun olib qo ying 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Upevníte konzole s nosnými kolečky 5 pomo ci upevňovacích šroubů umístěte vybavení na nosné kolečka 5 2
- Usuli devorda mustahkamlash diqqat devorda teshikni burab ochishdan avval shu joyda elektr simlarning yo qligiga ishonch hosil qiling buyumni devorga osish paytida u shunday joylashishi kerakki rozetka ushbu moslamadan pastroq joylashgan bo lishi va unga yetib borish oson bo lishi lozim buyumdan polgacha masofa shuningdek uning oldingi va ustki panelidan predmetlargacha bo lgan masofa kamida 50 mm bo lishi yon panellaridan boshqa predmetlargacha bo lgan masofa kamida 10 mm bo lishi lozim buyum devorga mstahkamlanganda tanyanch g idirakchalari 5 ishlatilmaydi buyumning o chirilgan va tarmoqdan o chirilganligiga ishonch hosil qiling isitgichning orqa panelidan mustahkamlovchi kronshteynni 6 olib tashlang ushbu kronshteynni 6 mustahkamlab turgan ikkita shurupni burab yechib oling mustahkamlovchi kronshteynni 6 devorga shunday qo yingki ikkita pastki teshiklari poldan kamida 15 sm yuqoriroq bo lishi lozim teshiklarning joylarini belgilang devorda teshiklarni burab oching teshiklarning ichi 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Varianta 2 upevnění na stěně pozor předtím jak vrtat otvor v stěně přesvědčte se v absenci v takovém místě elektrického rozvo du při upevňovaní vybavení na stěnu vzdálenost do podlahy má se byt neméně 15 cm a také vzdálenost od přední i vrchní panely do před mětů má se byt neméně 50 cm vzdálenost od boční panely do předmětů neméně 10 cm při upevňovaní ohřívače na stěnu nosné koleč ka 5 ne uživují se přesvědčte se že vybavení vypnuté a odpojené od sítě demontujte upevňovací konzolu 6 se zadní desky ohřívače odkroutiv dva šrouby fixujících konzolu 6 přiložte upevňovací konzolu 6 do stěny tak aby dva nižších otvorů nacházeli se ve výšce neméně 15 cm od podlahy označte místa do otvorů provrtejte otvory v stěně vložte do otvorů hmoždíky a upevníte konzolu 6 šrouby zavěste ohřívač na konzolu 6 a zafixujte jeho dvěma šrouby 2
- Vykořisťování vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky ustavte vypínač 2 do pozice on zap obratem regulátoru termostatu 1 vložte požadovanou úrovni ohřevu prostoru kdy teplota vzduchu klesne pod ustavenou regulátorem termostatu 1 teplotu vybavení začne pracovat po dosažení ustavené teploty vybavení přejde do režimu čekání pro vypnutí vybavení vložte regulátor termo statu 1 do pozice min vypínač do polohy off vyp a pote odpojíte přístroj od sítě 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Yoqish o chirish tugmasini 2 on yoqilgan holatiga o rnating termostatni sozlash moslamasini eng chap holatiga o rnating frost watch funktsiyasining yoqilishi min isitgich havoning harorati taxminan 5 c harorati darajasigacha pasayganda yoqiladi 2
- Zapnutí funkcí odvrácení zamrzaní frost watch ustavte vypínač 2 do polohy on zap ustavte regulátor termostatu do krajní levě polohy min ohřívač se rozběhne kdy teplota vzduchu klesne do teploty přibližně 5 c 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruč ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a obsluha před čištěním odpojíte přístroj od sítě i dejte mu vychladnout pravidelně veďte čištění vybavení v zamezení nahromadění prachu prošlapte vnější povrch vybavení vlhkou látkou pro odstranění znečištění nepoužívejte brousi cích mycích prostředků nesmí se ponořovat těleso ohřívače ve vodu nebo jakékoliv další kapaliny ne dopouštějte dopadu vody dovnitř pouzdra přístroje v zame zení rizika úhozu proudem pro čištění roštů vcházejícího i vycházejícího vzduchu lze využít odsávače prachu s přiměře ným nástavcem za čištění umístěte teploventilátor do balení i ukliďte na uschování v suché chladné místo nepřípustně pro dětí 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Жиҳознинг ишлаш 5 йилдан 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
Похожие устройства
- BBK MA-905S Инструкция по эксплуатации
- Krups EA8010PE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-3218LW White Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36V25 Инструкция по эксплуатации
- Powercom Vanguard VGD-700 Инструкция по эксплуатации
- BBK MA-900S Инструкция по эксплуатации
- Noirot Antichoc 1500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36X26 Инструкция по эксплуатации
- Powercom WOW-700 U Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-1918LW White Инструкция по эксплуатации
- BBK MA-850S Инструкция по эксплуатации
- Ensto EPHBE20B Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36X25 Инструкция по эксплуатации
- Powercom Smart King Pro SKP 1000A Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.RDL B7.15 IN Инструкция по эксплуатации
- BBK MA-840S Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36X35 Инструкция по эксплуатации
- Powercom Vanguard VGD-1500 Инструкция по эксплуатации
- BBK MA-830S Инструкция по эксплуатации
- Калибр СТД-400 Инструкция по эксплуатации