Hansa BHGY62039 [38/48] Montarea
![Hansa BHGY62039 [38/48] Montarea](/views2/1244398/page38/bg26.png)
38
Ochiurile exterioare instalate nu necesită
regularea de furnizare a aierului.
Flacăra normală are în interior conuri
specice de culoare verde-albastru. Flacăra
scurtă şi gălăgioasă, sau lungă, galbenă
fumegîndă, fără linii vizibile - ne indică
la calitatea proastă a gazului furnizat,
defectări sau murdărirea arzătoarelor.
Pentru vericarea ăcării trebuie de lăsat
ca aceasta să ardă cam 10 minute la foc
intens, apoi de selectat arderea economă,
prin rotirea robinetului. Flacăra nu trebuie să
se stîngă sau să treacă la injector.
MONTAREA
Atenţie!
Scimbarea plitei la alt tip de gaz,
sau alt fel de tip, decît este furnizat
în casă, este de competenţa relaţiei
specialist –utilizator.
Înlocuirea injectorului
– injectorul trebuie de
desşurubat cu ajutorul
cheii de 7 şi de schimbat
cu altul nou, corespunzător
tipului de gaz furnizat
(vezi tabela).
Atenţie!
După regulare trebuie de plasat o etichetă care să indice tipul de gaz, pentru care
este programată plita.
SABAF fără protecţie
SABAF cu protecţie
În cazul utilizării robinetelor COPRECI, trebuie de scos plita de lucru şi cu ajutorul şurubel-
niţei de regulat intensitatea ăcării econome. (Desen)
COPERCI cu protecţieCOPERCI fără protecţie
Содержание
- Содержание 3
- Указания по технике безопасности 6
- Как экономить энергию 7
- Изъятие из эксплуатации 8
- Распаковка 8
- Описание изделия 9
- Описание изделия 10
- Бутан p c s 49 47 мдж кг 11
- Горелки 11
- Малое пламя составляет 30 11
- Описание устройства 11
- От номинальной мощности соответствующей 11
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар 11
- Природный p c s 37 78 мдж м3 11
- Пропан p c s 50 37 мдж кг 11
- Режиме 11
- Сжиженный газ g30 природный газ 11
- Тепловая мощность каждой горелки в 11
- Установка 12
- Установка плиты 12
- Монтаж 13
- Монтаж 14
- Подсоединение плиты к газопроводу 14
- Монтаж 15
- Обслуживание горелок 15
- Подключение плиты к электрической сети 15
- Copreci без защиты 16
- Copreci с защитой 16
- S abaf c защитой 16
- Sabaf без защиты 16
- Монтаж 16
- Монтаж 17
- Переключение плиты на другой тип газа 17
- Обслуживание конфорок варочной поверхности 18
- Перед первым включением плиты 18
- Эксплуатация 18
- Эксплуатация 19
- Эксплуатация 20
- Обслуживание и уход 21
- Гарантия 22
- Обслуживание и уход 22
- В каждой аварийной ситуации следует выключить рабочие узлы плиты отсоединить электропитание вызвать мастера некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам следуя указаниям 23
- В таблице прежде чем обращаться в сервисный центр просмотрите таблицу 23
- Действия 23
- Поведение в аварийных ситуациях 23
- Причина 23
- Проблема 23
- Технические данные 24
- Cuprins 27
- Indicaţii privind tehnica de securitate 29
- Niciodată nu încercaţi să stingeţi focul cu ajutorul apei ci opriţi dispozitivul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu un pled care nu este inflamabil 29
- Nu se recomandă comandarea dispozitivului cu aju torul ceasului extern sau cu ajutorul sistemului de comandă de la distanţă 29
- Observaţie pericol de incendiu nu amplasaţi nici un fel de lucruri pe suprafaţa de fierbere 29
- Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folo sirea dispozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor 29
- Indicaţii privind tehnica de securitate 30
- Cum economisim energia 31
- Lichidarea instalaţiilor uzate 32
- Scoaterea ambalajului 32
- Descrierea instalaţiei 33
- Descrierea instalaţiei 34
- Instalarea 35
- Instalarea plitei 35
- Montarea 36
- Conectarea plitei la gazoduct 37
- Deservirea arzătoarelor 37
- Montarea 37
- Coperci cu protecţie coperci fără protecţie 38
- Montarea 38
- Sabaf fără protecţie sabaf cu protecţie 38
- Conectarea plitei la reţeaua electrică 39
- Montarea 39
- Reconectarea plitei la alt tip de gaz 39
- Deservirea ochiurilor 40
- Exploatarea 40
- Pînă la prima conectare a instalaţiei 40
- Exploatarea 41
- Exploatarea 42
- Îngrijirea şi curăţarea 43
- Garanţia 44
- Îngrijirea şi curăţarea 44
- Indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 45
- Modul de 45
- Motivul 45
- Problema 45
- Situaţii excepţionale 45
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi nodurile funcţionabile ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică chemaţi specialistul unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către 45
- Înlăturare 45
- Date tehnice 46
Похожие устройства
- Hansa BHGY62059 Инструкция по эксплуатации
- Hansa bhgy62079 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI68308 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI685010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI68608 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI68628 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI68638 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI689100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW68077 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW68114 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW68308 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW689010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKB630500 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKB830500 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS31037 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS31038 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS31058 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS61018 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS61038 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKS61138 Инструкция по эксплуатации