Scarlett SC-MC410S17 Руководство по эксплуатации онлайн [5/28] 206080
![Scarlett SC-MC410S17 Руководство по эксплуатации онлайн [5/28] 206080](/views2/1244989/page5/bg5.png)
IM015
www.scarlett.ru 5 SC-MC410S17
The inside surface of the pot contains a conventional scale for cereal and water: the scale on the right
marks the number of cups for rice, the scale on the left marks liters of water. The maximum amount of
cereal to be cooked – 8 cups and 1.5 liters of liquid.
OPERATION
First of all, wash bowl, wipe the surface of the heater, a removable inner cover and an inner surface.
Put water and food in the cooking pot. DO NOT fill the cooker more than to 3/5 of its capacity. During
cooking food products that expand in hot water (rice, dry vegetables) or foam, do not fill the pot more than
to the half of its capacity. At that the entire volume of food products and water should not exceed 1/5 of the
total pot capacity.
Put the pot inside the outer body of the universal cooker.
Close the lid until the click is heard.
Connect the universal cooker to mains. The indicator lamp corresponding to the 1st cooking program starts
blinking. Time of cooking for this program will be displayed automatically.
There are 11 cooking programs.
Program
Preset Cooking
Time
Temperature
Adjustment of Cooking Time
(step)
КРУПЫ (CEREALS)
10 min.
98 ºС
5 min. - 1 h. 30 min. (1 min.)
ЖАРКА (FRY)
15 min.
130-140 ºС
5 min. – 1 h. 30 min. (1 min.)
ЙОГУРТ (YOGURT)
8 h.
42 ºС
6 h.- 12 h. (10 min.)
ВЫПЕЧКА ( BAKE)
1 h.
130 ºС
20 min.- 8 h. (5min.)
ТОМЛЕНИЕ (SLOW COOK)
5 h.
45-95 ºС
1 h.- 8 h. (10min.)
СУП (SOUP)
1 h.
90 ºС
20 min.-8 h. (5 min.)
ВАРЕНЬЕ/ХОЛОДЕЦ
(JAM/JELLY)
5 h.
35-120 ºС
1 h.-6 h. (5 min.)
ПАРОВАРКА (STEAM)
15 min.
120-125 ºС
5 min.-2 h. (5 min.)
ОТСРОЧКА СТАРТА
(START DELAY)
-
-
-
ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА
(REHEAT/CANCEL)
24 h.
60 ºС
-
МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ (MY
RECIPE/COOKING TIME)
15 min.
40-150 ºС
5 min.-12 h. (1 min.)
Press "МЕНЮ" (MENU) button as many times as required to select respective cooking program. The
corresponding indicator lamp located near the program lights when the program is selected. Time of
automatic cooking for the selected program will be displayed.
Use the "ЧАСЫ (+)" (HOURS (+)) and "МИН (-)" (MINUTES (-)) buttons to set cooking time according to
Recipe Book. The cooking time adjustment range for each program is given in the table above.
Press the "СТАРТ" (START) button to begin cooking. The button's LED will light up.
After completion of the operation the universal cooker automatically switches to warming up mode.
Use Steamer tray for “ПАРОВАРКА” (STEAM COOKER) program. Pour water in the pot, put food products
on the rack and place the Steamer tray into the pot.
"МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ" (MY RECIPE/COOKING TIME)
This function allows cooking food by presetting cooking time and temperature different from settings used
in automatic programs.
Press the "МОЙ РЕЦЕПТ/ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ" (MY RECIPE/COOKING TIME) button. The
minimal temperature
40 ºС will be displayed. You may set the required temperature in the range from 40
0
С to 150
0
С. To do it,
press the «ЧАСЫ (+)»button. To confirm the setting, press Press the "МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ" (MY RECIPE/COOKING TIME) button again.
After that, you may set cooking time within the range from 5 minute to 12 hours. To do it, press the «МИН»
«ЧАСЫ (+)» button. To confirm the setting and start cooking press the "СТАРТ" (START) button.
"ОТСРОЧКА СТАРТА" (START DELAY)
This function allows you to start cooking at predefined time.
To set this function, press the "ОТСРОЧКА СТАРТА" (START DELAY) button, and set the desired time
when cooking should start, using the "ЧАСЫ (+)" (HOURS (+)) and "МИН (-)" (MINUTES (-)) buttons. The
display will show time at which the program should stop.
Then use the "МЕНЮ" (MENU) button to select the required cooking program.
To begin operation press the "СТАРТ" button.
"ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА" (REHEAT/CANCEL)
If needed, press the "ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА" (REHEAT/CANCEL) button to suspend the cooking process.
The REHEAT function operates in automatic mode and starts only after the cooking process is finished.
The maximum time interval to maintain temperature is 1 hour. At that the temperature inside the universal
cooker shall not exceed 60
0
С.
Содержание
- Www scarlett ru 2 sc mc410s17 2
- 230 v 50 hz 3
- L 3 4 kg 3
- Www scarlett ru 3 sc mc410s17 3
- Additional appliances the removable pot in case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center 4
- Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if you are not using the device 4
- And other items 4
- Before first use wipe the removable pot the steamer the measuring cup the spoon the inside and the 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on 4
- Caution the device becomes hot during operation if you need to touch the multicooker when it is 4
- Caution the plug of the power cord is grounding type and has a wire plug the device only into the 4
- Check whether the following remained undamaged during the transportation the cover the casing 4
- Children should be supervised at all times and should never play with the device 4
- Corresponding grounded sockets 4
- Device 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items 4
- Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device 4
- Do not leave switched on device unattended 4
- Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit 4
- Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat 4
- Do not place the device very close to walls or furniture 4
- Do not place the multicooker in a kitchen cabinet for proper operation the device needs free space for 4
- Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device 4
- Do not put anything on top of the multicooker do not cover the vent holes 4
- Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker always use the pot 4
- Do not replace the pot with any other container 4
- Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids however if this happened unplug 4
- Do not turn the multicooker when the pot is empty 4
- Do not use metal items which may scratch the pot 4
- Do not use outside 4
- Do not use the device if the power cord or and the plug are damaged to avoid danger the damaged cord 4
- Do not use the multicooker without the pot 4
- Do not use the parts which are not included in the package 4
- Follow cooking recipes 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0 c for some time it should be kept at room 4
- If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the 4
- Incorrect use of the device may damage the device and harm the user 4
- Make sure that the power cord doesn t touch sharp edges and hot surfaces 4
- Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker 4
- Materials explosives and self igniting gases 4
- Nearest service center 4
- Not intended for industrial use 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Operating use tacks or cooking gloves 4
- Outside surface of the multicooker with a clean wet cloth 4
- Place the device on a dry even and heat proof surface do not place the device close to combustible 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations installation 4
- Protect your face and hands from the steam coming out of the valve 4
- Sensual abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a person who is responsible for their safety 4
- Should be replaced by an authorized service center 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device 4
- The device may not be used by persons including children with underdeveloped physical mental and 4
- The inner coating of the pot may initially wear off therefore be careful when using the pot 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- The multicooker is to be used only for cooking food never use the multicooker for drying clothes paper 4
- The unit correspond to the mains parameters 4
- Use the device only for household purposes and in accordance with this operating manual the device is 4
- Ventilation at least 20 cm from the top 10 cm from the back and 5 cm from the sides 4
- A nu se folosi în aer liber 26
- A se folosi doar în scopuri casnice în conformitate cu manualul de exploatare aparatul nu este destinat 26
- Alimentare corespunde capacității aparatului 26
- Aparatul nu este destinat utilizării de către persoanele inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau 26
- Asigurați vă că în interiorul aparatului de gătit multifuncțional nu sunt materiale de ambalare sau alte 26
- Atenție aparatul se înfierbântă în timpul funcționării în cazul în care este necesar contactul cu aparatul de 26
- Atenție furca cablului de alimentare are conductor și contact de legare la pământ conectați aparatul doar 26
- Aveți grijă ca cablul să se afle departe de marginile ascuțite și suprafețele fierbinți 26
- Construcția produsului care să nu afecteze în mod fundamental siguranța performanța și funcționalitatea acestuia 26
- Consultați rețetele de gătit 26
- Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a nu permite jocul cu aparatul 26
- Dacă aparatul de gătit multifuncțional nu este menținut în stare curată atunci aceasta poate duce la 26
- Data fabricării este indicată pe produs şi sau pe ambalaj precum şi pe documentele însoţitoare instalarea 26
- Deconectați imediat aparatul de la rețeaua electrică și înainte de a l utiliza în continuare verificați capacitatea de lucru și siguranța aparatului prin intermediul specialiștilor calificați 26
- Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică înainte de curățare sau dacă nu este utilizat 26
- Defecțiuni adresați vă celui mai apropiat centru de deservire 26
- Depistării unor defecțiuni nu conectați aparatul adresați vă vânzătorului sau unui centru de deservire 26
- Deteriorarea suprafeței ceea ce ar putea afecta negativ funcționarea aparatului și poate deveni cauza unei situații periculoase pentru utilizator 26
- Gătit multifuncțional în timpul funcționării acestuia utilizați mănușile de bucătărie sau prosopul de bucătărie 26
- Hârtie sau alte obiecte în el 26
- Instalați aparatul pe o suprafață uscată plană și rezistentă la căldură 26
- La prizele cu legare la pământ corespunzătoare 26
- Mentale reduse sau dacă nu dispun de experiență sau cunoștințe cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor 26
- Multifuncțional este necesar de a l ține în condiții de cameră timp de cel puțin 2 ore 26
- Nu acoperiți capacul aparatului de gătit multifuncțional cu prosoape sau alte obiecte 26
- Nu așezați produsele direct pe fundul aparatului de gătit multifuncțional utilizați bolul 26
- Nu conectați aparatul de gătit multifuncțional dacă acesta are bolul gol 26
- Nu instalați aparatul în apropierea materialelor inflamabile explozive și a gazelor piroforice 26
- Nu introduceți alte obiecte metalice în supapa de emisie a aburilor sau alte părți ale produsului 26
- Nu lăsați aparatul conectat fără supraveghere 26
- Nu scufundați aparatul și cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă se întâmplă acest lucru 26
- Nu trageți de cablul de alimentare nu l răsuciți și nu l rotiți în jurul aparatului 26
- Nu utilizați accesorii care nu sunt incluse în setul de furnizare 26
- Nu utilizați aparatul de gătit multifuncțional fără bol 26
- Nu utilizați obiecte metalice care pot zgâria bolul 26
- Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese în cazul detectării unor 26
- Nu încercați să reparați aparatul sau să schimbați careva piese desinestătător dacă întâmpinați probleme 26
- Nu înlocuiți bolul cu un alt recipient 26
- Obiecte străine 26
- Pentru utilizare industrială 26
- Producătorul își rezervă dreptul fără notificare prealabilă de a introduce modificări nesemnificative în 26
- Produsului corespund parametrilor rețelei electrice 26
- Protejați vă fața și mâinile de aburii care sunt emiși prin supapă 26
- Realizată de către producător sau centrul de deservire autorizat sau de către personalul calificat corespunzător 26
- Ro manual de exploatare măsuri de securitate 26
- Sau dacă aveți nevoie să înlocuiți piesele suplimentare contactați centrul de deservire 26
- Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea aparatului și poate cauza daune utilizatorului 26
- Utilizați aparatul de gătit multifuncțional doar pentru prepararea produselor în nici un caz nu uscați hainele 26
- Verificați dacă în timpul transportului nu au fost deteriorate capacul corpul piesele adiționale în cazul 26
- În cazul cablului de alimentare deteriorat pentru a evita pericolul înlocuirea acestuia trebuie să fie 26
- În cazul folosirii unui cablu prelungitor asigurați vă că capacitatea maximă admisibilă a cablului de 26
- În cazul în care aparatul a stat ceva timp la temperaturi sub 0 c înainte de a conecta aparatul de gătit 26
- Înainte de prima conectare verificați dacă caracteristicele tehnice ale produsului indicate pe eticheta 26
- Învelișul aplicat pe suprafața bolului se poate roade treptat de aceea se recomandă a l utiliza cu grijă 26
Похожие устройства
- Scarlett SC-MC410S14 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S12 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S11 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S12 Книга рецептов
- Scarlett SC-MC410P02 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C04 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C05 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S33 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S31 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S27 Руководство по эксплуатации
- Кратон jse-04 3 03 02 005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S29 Руководство по эксплуатации
- Кратон pd-1200-13/2p 3 02 01 025 Инструкция по эксплуатации
- Кратон pd-1100-13/2p 3 02 01 024 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/24 3 02 01 029 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/16 3 02 01 028 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S14 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S34 Руководство по эксплуатации