Scarlett SC-MC410S17 [2/28] Www scarlett ru 2 sc mc410s17
![Scarlett SC-MC410S17 [2/28] Www scarlett ru 2 sc mc410s17](/views2/1244989/page2/bg2.png)
IM015
www.scarlett.ru 2 SC-MC410S17
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Hinged Lid
2. Steam Outlet
3. Lid Open Button
4. Control Panel
5. Handle
6. Case
7. Power Cable Socket
8. Spoon Support
9. Power Cord
10. Steamer tray
11. Measuring Cup
12. Spoon
13. Bowl
14. Detachable inner lid
1. Крышка
2. Съемный клапан для выхода пара
3. Кнопка открытия крышки
4. Панель управления
5. Ручка
6. Корпус
7. Разъем для шнура питания
8. Подставка для ложки
9. Шнур питания
10. Емкость для приготовления на пару
11. Мерный стаканчик
12. Ложка
13. Чаша
14. Съемная внутренняя крышка
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Відкидна кришка
2. Знiмний клапан для виходу пари
3. Кнопка відчинення кришки
4. Панель управління
5. Ручка
6. Корпус
7. Роз’єм для кабелю живлення
8. Підставка для ложки
9. Кабель живлення
10. Решітка пароварки
11. Мірна склянка
12. Ложка
13. Чаша
14. Знімна внутрішня кришка
1. Көтермелі қақпақ
2. Бу шығатын саңылау
3. Қақпақты ашатын түймешік
4. Басқару панелі
5. Тұтқа
6. Корпус
7. Қуат сымына арналған ағытпа
8. Қасық қоятын тұғыр
9. Қуат сымы
10. Бу қасқанның торы
11. Өлшер стақан
12. Қасық
13. Шара
14. Алмалы ішкі қақпақ
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Liigendkaas
2. Auru väljaviik
3. Kaane avamisnupp
4. Juhtpaneel
5. Käepide
6. Korpus
7. Toitejuhtme pesa
8. Lusikatugi
9. Toitejuhe
10. Traatraam
11. Mõõtetass
12. Lusikas
13. Kauss
14. Äravõetav sisekaas
1. Paceļams vāks
2. Tvaika izvadīšanas atvere
3. Vāka atvēršanas poga
4. Vadības panelis
5. Rokturis
6. Korpuss
7. Barošanas vada spraudnis
8. Karotes paliktnis
9. Barošanas vads
10. Tvaicēšanas režģis
11. Mērglāze
12. Karote
13. Trauks
14. Noņemams iekšējais vāks
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Atlenkiamasis dangtis
2. Garų išėjimo anga
3. Dangčio atidarymo mygtukas
4. Valdymo pultas
5. Rankenėlė
6. Korpusas
7. Išėma maitinimo laidui
8. Šaukštelio laikiklis
9. Maitinimo laidas
10. Garų puodo grotelės
11. Matuoklė
12. Šaukštelis
13. Indas
14. Nuimamas vidinis dangtelis
1. Lehajtható fedél
2. Párakieresztő nyílás
3. Fedélnyitó gomb
4. Vezérlőpad
5. Fogantyú
6. Készüléktest
7. Vezeték-csatlakozó
8. Kanál tartó
9. Vezeték
10. Gőzfőzőrács
11. Mérőpohár
12. Kanál
13. Főzőedény
14. Levehető belső fedél
Содержание
- Www scarlett ru 2 sc mc410s17 2
- 230 v 50 hz 3
- L 3 4 kg 3
- Www scarlett ru 3 sc mc410s17 3
- Additional appliances the removable pot in case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center 4
- Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if you are not using the device 4
- And other items 4
- Before first use wipe the removable pot the steamer the measuring cup the spoon the inside and the 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on 4
- Caution the device becomes hot during operation if you need to touch the multicooker when it is 4
- Caution the plug of the power cord is grounding type and has a wire plug the device only into the 4
- Check whether the following remained undamaged during the transportation the cover the casing 4
- Children should be supervised at all times and should never play with the device 4
- Corresponding grounded sockets 4
- Device 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items 4
- Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device 4
- Do not leave switched on device unattended 4
- Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit 4
- Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat 4
- Do not place the device very close to walls or furniture 4
- Do not place the multicooker in a kitchen cabinet for proper operation the device needs free space for 4
- Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device 4
- Do not put anything on top of the multicooker do not cover the vent holes 4
- Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker always use the pot 4
- Do not replace the pot with any other container 4
- Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids however if this happened unplug 4
- Do not turn the multicooker when the pot is empty 4
- Do not use metal items which may scratch the pot 4
- Do not use outside 4
- Do not use the device if the power cord or and the plug are damaged to avoid danger the damaged cord 4
- Do not use the multicooker without the pot 4
- Do not use the parts which are not included in the package 4
- Follow cooking recipes 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0 c for some time it should be kept at room 4
- If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the 4
- Incorrect use of the device may damage the device and harm the user 4
- Make sure that the power cord doesn t touch sharp edges and hot surfaces 4
- Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker 4
- Materials explosives and self igniting gases 4
- Nearest service center 4
- Not intended for industrial use 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Operating use tacks or cooking gloves 4
- Outside surface of the multicooker with a clean wet cloth 4
- Place the device on a dry even and heat proof surface do not place the device close to combustible 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations installation 4
- Protect your face and hands from the steam coming out of the valve 4
- Sensual abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a person who is responsible for their safety 4
- Should be replaced by an authorized service center 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device 4
- The device may not be used by persons including children with underdeveloped physical mental and 4
- The inner coating of the pot may initially wear off therefore be careful when using the pot 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- The multicooker is to be used only for cooking food never use the multicooker for drying clothes paper 4
- The unit correspond to the mains parameters 4
- Use the device only for household purposes and in accordance with this operating manual the device is 4
- Ventilation at least 20 cm from the top 10 cm from the back and 5 cm from the sides 4
- A nu se folosi în aer liber 26
- A se folosi doar în scopuri casnice în conformitate cu manualul de exploatare aparatul nu este destinat 26
- Alimentare corespunde capacității aparatului 26
- Aparatul nu este destinat utilizării de către persoanele inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau 26
- Asigurați vă că în interiorul aparatului de gătit multifuncțional nu sunt materiale de ambalare sau alte 26
- Atenție aparatul se înfierbântă în timpul funcționării în cazul în care este necesar contactul cu aparatul de 26
- Atenție furca cablului de alimentare are conductor și contact de legare la pământ conectați aparatul doar 26
- Aveți grijă ca cablul să se afle departe de marginile ascuțite și suprafețele fierbinți 26
- Construcția produsului care să nu afecteze în mod fundamental siguranța performanța și funcționalitatea acestuia 26
- Consultați rețetele de gătit 26
- Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a nu permite jocul cu aparatul 26
- Dacă aparatul de gătit multifuncțional nu este menținut în stare curată atunci aceasta poate duce la 26
- Data fabricării este indicată pe produs şi sau pe ambalaj precum şi pe documentele însoţitoare instalarea 26
- Deconectați imediat aparatul de la rețeaua electrică și înainte de a l utiliza în continuare verificați capacitatea de lucru și siguranța aparatului prin intermediul specialiștilor calificați 26
- Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică înainte de curățare sau dacă nu este utilizat 26
- Defecțiuni adresați vă celui mai apropiat centru de deservire 26
- Depistării unor defecțiuni nu conectați aparatul adresați vă vânzătorului sau unui centru de deservire 26
- Deteriorarea suprafeței ceea ce ar putea afecta negativ funcționarea aparatului și poate deveni cauza unei situații periculoase pentru utilizator 26
- Gătit multifuncțional în timpul funcționării acestuia utilizați mănușile de bucătărie sau prosopul de bucătărie 26
- Hârtie sau alte obiecte în el 26
- Instalați aparatul pe o suprafață uscată plană și rezistentă la căldură 26
- La prizele cu legare la pământ corespunzătoare 26
- Mentale reduse sau dacă nu dispun de experiență sau cunoștințe cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor 26
- Multifuncțional este necesar de a l ține în condiții de cameră timp de cel puțin 2 ore 26
- Nu acoperiți capacul aparatului de gătit multifuncțional cu prosoape sau alte obiecte 26
- Nu așezați produsele direct pe fundul aparatului de gătit multifuncțional utilizați bolul 26
- Nu conectați aparatul de gătit multifuncțional dacă acesta are bolul gol 26
- Nu instalați aparatul în apropierea materialelor inflamabile explozive și a gazelor piroforice 26
- Nu introduceți alte obiecte metalice în supapa de emisie a aburilor sau alte părți ale produsului 26
- Nu lăsați aparatul conectat fără supraveghere 26
- Nu scufundați aparatul și cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă se întâmplă acest lucru 26
- Nu trageți de cablul de alimentare nu l răsuciți și nu l rotiți în jurul aparatului 26
- Nu utilizați accesorii care nu sunt incluse în setul de furnizare 26
- Nu utilizați aparatul de gătit multifuncțional fără bol 26
- Nu utilizați obiecte metalice care pot zgâria bolul 26
- Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese în cazul detectării unor 26
- Nu încercați să reparați aparatul sau să schimbați careva piese desinestătător dacă întâmpinați probleme 26
- Nu înlocuiți bolul cu un alt recipient 26
- Obiecte străine 26
- Pentru utilizare industrială 26
- Producătorul își rezervă dreptul fără notificare prealabilă de a introduce modificări nesemnificative în 26
- Produsului corespund parametrilor rețelei electrice 26
- Protejați vă fața și mâinile de aburii care sunt emiși prin supapă 26
- Realizată de către producător sau centrul de deservire autorizat sau de către personalul calificat corespunzător 26
- Ro manual de exploatare măsuri de securitate 26
- Sau dacă aveți nevoie să înlocuiți piesele suplimentare contactați centrul de deservire 26
- Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea aparatului și poate cauza daune utilizatorului 26
- Utilizați aparatul de gătit multifuncțional doar pentru prepararea produselor în nici un caz nu uscați hainele 26
- Verificați dacă în timpul transportului nu au fost deteriorate capacul corpul piesele adiționale în cazul 26
- În cazul cablului de alimentare deteriorat pentru a evita pericolul înlocuirea acestuia trebuie să fie 26
- În cazul folosirii unui cablu prelungitor asigurați vă că capacitatea maximă admisibilă a cablului de 26
- În cazul în care aparatul a stat ceva timp la temperaturi sub 0 c înainte de a conecta aparatul de gătit 26
- Înainte de prima conectare verificați dacă caracteristicele tehnice ale produsului indicate pe eticheta 26
- Învelișul aplicat pe suprafața bolului se poate roade treptat de aceea se recomandă a l utiliza cu grijă 26
Похожие устройства
- Scarlett SC-MC410S14 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S12 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S11 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S12 Книга рецептов
- Scarlett SC-MC410P02 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C04 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C05 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S33 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S31 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S27 Руководство по эксплуатации
- Кратон jse-04 3 03 02 005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S29 Руководство по эксплуатации
- Кратон pd-1200-13/2p 3 02 01 025 Инструкция по эксплуатации
- Кратон pd-1100-13/2p 3 02 01 024 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/24 3 02 01 029 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/16 3 02 01 028 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S14 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S34 Руководство по эксплуатации