Scarlett SC-EK18P15 [11/16] Enne esmakasutust
![Scarlett SC-EK18P15 [11/16] Enne esmakasutust](/views2/1245166/page11/bgb.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-EK18P15
11
• Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu juuresolekuta.
• Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi kasutada alust muul otstarbel.
• Enne, kui teekann aluselt ära tõstate, lülitage seade välja.
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee keemisel seade
automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja pritsida.
• Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks. Ei tohi kasutada seadet muul otstarbel – see võib põhjustada
seadme riknemist.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
tundi toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei
mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
ENNE ESMAKASUTUST
• Täitke kann veega maksimaalse tasemeni, lülitage seade sisse. Valage keedetud vesi ära. Korrake protseduuri.
Teekann on kasutamisvalmis.
KASUTAMINE
VEEGA TÄITMINE
• Tõstke teekann aluse pealt.
• Veega saab teekann täita läbi tila või kaane.
• Kannu ülekuumenemise vältimiseks täitke kann veega vähemalt “MIN“ märgini 0.5 l.
Ärge täitke kunagi üle “MAX“ märgi 1.7 l, vastasel juhul võib vesi keemisel tilast pursata.
SISSELÜLITAMINE
• Asetage veega täidetud kann alusele.
• Sisestage voolujuhtme pistik pistikupessa ja lülitage teekann sisse, märgutuli hakkab põlema.
VÄLJALÜLITAMINE
• Vee keemahakkamisel lülitub seade automaatselt välja, märgutuli kustub.
• TÄHELEPANU: Teekann on varustatud ülekuumenemisvastase kaitsesüsteemiga. Kui teekannus ei ole või on
vähe vett, ta lülitub automaatselt välja. Kui see on juhtunud, tuleb lasta teekannul 10 minuti jooksul maha
jahtuda, siis võib kann veega täita.
KORDUV SISSELÜLITUS
• Kui teekann on äsja keenud ja automaatselt väljalülitanud, kuid Teil on vaja vett uuesti keeta, siis oodake 15-20
sekundit enne sisselülitust.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Avage kaas ja valage välja vesi välja.
• Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all. Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme riidega, siis
kuivatage ära. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, metallist küürimiskäsna ja harja, samuti ka
orgaanilisi lahusteid.
• Puhastage regulaarselt kannu katlakivist spetsiaalsete vahenditega, mis on saadavad kauplustest.
Katlakivieemaldusvahendite kasutamisel järgige palun nende tootja kasutusjuhiseid.
HOIDMINE
• Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu radīšanas
lietošanas laikā.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst elektrotīkla
parametriem
• Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja veselības kaitējumus.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to neizmantojat.
• Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz barošanas pamatnes.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no
elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem
speciālistiem.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada aiz vada.
• Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas. Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī siltuma avotu
(piem. elektrisko plītiņu), aizkaru tuvumā un zem piekaramiem plauktiem.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo uzraudzības.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc ek18p15 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba vyrobku 3
- Stavba vyrobku 3
- Сипаттама 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Storage 4
- Switching off 4
- Switching on 4
- Switching on again 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Включение 5
- Выключение 5
- Залив воды 5
- Меры безопасности 5
- Повторное включение 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Bezpečtnostní pokyny 6
- Cz návod k použití 6
- Nalévání vody 6
- Provoz 6
- Příprava 6
- Vypnutí 6
- Zapnutí 6
- Очистка и уход 6
- Хранение 6
- Bg ръководство за експлоатация 7
- Opakované zapnutí 7
- Skladování 7
- Čištění a údržba 7
- Експлоатация на уреда 7
- Подготовка за експлоатация 7
- Правила за безопасност 7
- Сипване на вода 7
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Включване 8
- Изключване 8
- Міри безпеки 8
- Повторно включване 8
- Почистване и поддръжка 8
- Съхраняване 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вимикання 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Збереження 9
- Очищення та догляд 9
- Повторне вмикання 9
- Підготовка 9
- Сигурносне мере 9
- Est kasutamisjuhend 10
- Ohutusnõuanded 10
- Искључење 10
- Поновно укључење 10
- Припрема 10
- Пуњење 10
- Укључење 10
- Употреба 10
- Чишћење и одржавање 10
- Чување 10
- Drošības noteikumi 11
- Enne esmakasutust 11
- Hoidmine 11
- Kasutamine 11
- Korduv sisselülitus 11
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Sisselülitamine 11
- Veega täitmine 11
- Väljalülitamine 11
- Atkārtota ieslēgšana 12
- Darbība 12
- Glabāšana 12
- Ieslēgšana 12
- Izslēgšana 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Sagatavošana 12
- Saugumo priemonės 12
- Tīrīšana un kopšana 12
- Ūdens ieliešana 12
- Fontos biztonsági intézkedések 13
- H hasznalati utasítás 13
- Išjungimas 13
- Pakartotinas įjungimas 13
- Pasiruošimas darbui 13
- Saugojimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Vandens įpylimas 13
- Veikimas 13
- Įjungimas 13
- Bekapcsolás 14
- Előkészítés 14
- Ismételt bekapcsolás 14
- Javaslatok a kezeléshez 14
- Kikapcsolás 14
- Kz жабдық нұсқауы 14
- Tisztitás és karbantartás 14
- Tárolás 14
- Vízzel való feltöltés 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- Bezpecnostne opatrenia 15
- Sl návod na používanie 15
- Ажырату 15
- Дайындау 15
- Жұмыс 15
- Сақтау 15
- Суды құю 15
- Тазалау және күтім 15
- Қайта қосу 15
- Қосу 15
- Doliatie vody 16
- Opätovné zapnutie 16
- Pred prvým používaním 16
- Prevádzka 16
- Uchovávanie 16
- Vypnutie 16
- Zapnutie 16
- Čistenie a údržba 16
Похожие устройства
- Scarlett SC-EK18P22 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P28 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P31 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P16 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P29 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P40 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK14E01 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK14E04 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H10 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H06 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H07 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B90 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B06 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B07 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B08 Руководство по эксплуатации
- Scarlett IS-VC82C05 Руководство по эксплуатации
- Scarlett IS-VC82C07 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C03 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C01 Руководство по эксплуатации