AEG X68163MV10 [5/126] Controls
![AEG X68163MV10 [5/126] Controls](/views2/1246501/page5/bg5.png)
5
ENGLISH
5. CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with
aspiration speed selection control
and a light switch to control cooking area
lights. Use the high suction speed in cases
of concentrated kitchen vapours. It is
recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes
prior to cooking and to leave in operation
during cooking and for another 15
minutes approximately after terminating
cooking.
5
4
2
1
3
1 ON/OFF lights
2 OFF motors
3 Minimum suction power
4 Medium suction power
5 Maximum suction power
6. LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light
bulbs ensure they are cooled down.
Replace with a new 12 Volt, 20 Watt
(Maximum) halogen light made for a G-4
base SUITABLE FOR USE IN
OPEN LUMINAIRES. Follow package
directions and do not touch new light
with bare hands.
Содержание
- X68163bv1 x68163wv1 x65163wv1 x65163wv10 x65163mv10 x68163wv10 x68163mv10 x68163bv10 1
- Customer care and service 2
- En user manual 2
- Environment concerns 2
- For perfect results 2
- Installation 3
- Safety instructions 3
- Maintenance 4
- Controls 5
- Lighting 5
- De gebrauchsanleitung 6
- Für perfekte ergebnisse 6
- Reparatur und kundendienst 6
- Umwelttipps 6
- Bedienung 7
- Befestigung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Wartung 8
- Bedienelemente 9
- Beleuchtung 9
- En matière de protection de l environnement 10
- Fr manuel d utilisation 10
- Pour des résultats parfaits 10
- Service après vente 10
- Consignes de sécurité 11
- Installation 11
- Utilisation 11
- Entretien 12
- Commandes 13
- Éclairage 13
- Klantenservice 14
- Milieubescherming 14
- Nl gebruiksaanwijzing 14
- Voor perfecte resultaten 14
- Gebruik 15
- Het installeren 15
- Veiligheidsvoor schriften 15
- Onderhoud 16
- Bedieningselementen 17
- Verlichting 17
- Aspectos medioambientales 18
- Atención y servicio al cliente 18
- Es manual de uso 18
- Para obtener resultados perfectos 18
- Instalación 19
- Instrucciones de seguridad 19
- Mantenimiento 20
- Iluminación 21
- Mandos 21
- Apoio ao cliente e assistência 22
- Para resultados perfeitos 22
- Preocupações ambientais 22
- Pt livro de instruções para utilização 22
- Instalação 23
- Instruções de segurança 23
- Manutenção 24
- Comandos 25
- Iluminação 25
- Considerazioni ambientali 26
- It libretto di uso 26
- Per risultati perfetti 26
- Servizio clienti e manutenzione 26
- Installazione 27
- Istruzioni di sicurezza 27
- Manutenzione 28
- Comandi 29
- Illuminazione 29
- För perfekt resultat 30
- Kundtjänst och service 30
- Miljöskydd 30
- Sv användningshandbok 30
- Användning installation 31
- Installation 31
- Säkerhetsföreskrif ter 31
- Underhåll 32
- Belysning 33
- Kommandon 33
- For perfekte resultater 34
- Kundestøtte og service 34
- Miljøvern 34
- No bruksveiledning 34
- Installasjon 35
- Sikkerhetsanvisninger 35
- Vedlikehold 36
- Belysning 37
- Kontroller 37
- Asiakaspalvelu ja huolto 38
- Fi käyttöohjeet 38
- Täydellisten tulosten saavuttamiseksi 38
- Ympäristönsuojelu 38
- Asennus 39
- Käyttö 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Huolto 40
- Ohjaimet 41
- Valaistus 41
- Da brugsvejledning 42
- For perfekte resultater 42
- Miljøhensyn 42
- Pleje og service 42
- Anvendelse 43
- Installering 43
- Sikkerhedsanvisninger 43
- Vedligeholdelse 44
- Belysning 45
- Betjening 45
- Для идеальных результатов 46
- Охрана окружающей среды 46
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 46
- Руководство по эксплуатации 46
- Безопасности 47
- Указания по 47
- Установка 47
- Эксплуатация 47
- Уход 48
- Органы управления 49
- Освещение 49
- Et kasutusjuhend 50
- Jäätmekäitlus 50
- Klienditeenindus 50
- Parimate tulemuste saavutamiseks 50
- Kasutamine 51
- Ohutusjuhised 51
- Paigaldamine 51
- Hooldus 52
- Juhikud 53
- Valgustus 53
- Aplinkosauga 54
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 54
- Labākiem rezultātiem 54
- Lv lietošanas pamācība 54
- Drošības norādījumi 55
- Ierīkošana 55
- Naudojimas 55
- Apkope 56
- Apgaismojums 57
- Vadības elementi 57
- Aplinkos apsauga 58
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 58
- Lt naudotojo vadovas 58
- Puikiems rezultatams pasiekti 58
- Izmantošana 59
- Saugos instrukcija 59
- Įrengimas 59
- Priežiūra 60
- Apšvietimas 61
- Valdymas 61
- Uk інструкція з експлуатації 62
- Для відмінного результату 62
- Охорона довкілля 62
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 62
- Інсталяція 63
- Інформація з техніки безпеки 63
- Використання 63
- Обслуговування 64
- Елементи керування 65
- Освітлювальний прилад 65
- Az ön elégedettsége érdekében 66
- Hu használati útmutató 66
- Környezetvédelmi tudnivalók 66
- Vásárlói támogatás és szerviz 66
- Biztonsági előírások 67
- Felszerelés 67
- Használat 67
- Karbantartás 68
- Kezelőszervek 69
- Világítás 69
- Cs návod k použití 70
- Poznámky k ochraně životního prostředí 70
- Pro dokonalé výsledky 70
- Péče o zákazníky a servis 70
- Bezpečnostní pokyny 71
- Instalace 71
- Použití 71
- Údržba 72
- Osvětlení 73
- Příkazy 73
- Dosiahnite tie najlepšie výsledky 74
- Ochrana zivotneho prostredia 74
- Sk návod na používanie 74
- Starostlivosť a služby zákazníkom 74
- Bezpečnostné pokyny 75
- Montáž 75
- Používanie 75
- Údržba 76
- Osvetlenie 77
- Ovládače 77
- Pentru rezultate perfecte 78
- Protejarea mediului inconjurator 78
- Ro manual de folosire 78
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 78
- Instalarea 79
- Instrucţiuni privind siguranţa 79
- Utilizare 79
- Întreţinere 80
- Comenzi 81
- Iluminat 81
- Obsługa klienta 82
- Ochrona środowiska 82
- Pl instrukcja użytkowania 82
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 82
- Instalacja okapu 83
- Użytkowanie 83
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 83
- Konserwacja 84
- Oświetlenie 85
- Sterowanie 85
- Briga o kupcima i servis 86
- Briga za okoliš 86
- Hr knjižica s uputama 86
- Za savršene rezultate 86
- Korištenje 87
- Postavljanje 87
- Sigurnosne upute 87
- Održavanje 88
- Naredbi 89
- Rasvjeta 89
- Pomoč strankam in servis 90
- Skrb za varstvo okolja 90
- Sl navodilo za uporabo 90
- Za odlične rezultate 90
- Inštalacija 91
- Uporaba 91
- Varnostna navodila 91
- Vzdrževanje 92
- Osvetljava 93
- Upravljalni gumbi 93
- El οδηγίεσ χρήσησ 94
- Για αριστα αποτελεσματα 94
- Περιβαλλοντικα θεματα 94
- Υποστηριξη πελατων και σερβισ 94
- Οδηγίεσ ασφαλείασ 95
- Εγκατασταση 96
- Συντηρηση 96
- Χρηση 96
- Φωτισμοσ 97
- Χειριστηρια 97
- Mükemmel sonuçlar i çi n 98
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 98
- Tr kullanim kitapçiği 98
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 98
- Güvenlik talimatlari 99
- Kullanim 99
- Kurulum 99
- Işiklandirma 101
- Kontroller 101
- Грижи за клиента и обслужване 102
- За отлични резултати 102
- Опазване на околната среда 102
- Ръководство на потребителя 102
- Инструкции за сигурност 103
- Монтиране 103
- Употреба 103
- Немиещ се филтър с активен въглен филтърът с активен въглен се запушва приблизително след дълъг период на използване в зависимост от начина на готвене и от това колко често почиствате филтъра във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с активен въглен на всеки четири месеца или когато индикаторът за засищане на филтрите показва че е необходимо не се мие нито може да се използва повторно 104
- Поддръжка 104
- Осветителн прибор 105
- Управления 105
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 106
- Тамаша нəтижеге қол жеткізу үшін 106
- Тұтынушыға қызмет көрсету 106
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 106
- Нұсқаулары 107
- Орнату 107
- Пайдалану 107
- Қауіпсіздік 107
- Техникалық күтім көрсету 108
- Басқару элементтері 109
- Жарықтандыру құралы 109
- Mk упатство за корисник 110
- Грижа и услуга за корисници 110
- Еколошки прашања 110
- За совршени резултати 110
- Аспираторот служи за вшмукување на испарувањата и пареите од готвењето во приложеното упатство за монтирање е прикажано која верзија може да се користи за моделот кој го имате помеѓу варијанта со надворешно исфрлање на издувниот воздух или варијанта со филтер со кружно струење на воздухот 111
- Безбедносни инструкции 111
- Монтажа 111
- Предупредување пред повторно поврзување на колото од аспираторот со електричното напојување и проверувањето на функционалноста секогаш проверете дали струјниот кабел е правилно монтиран 111
- Употреба 111
- Одржување 112
- Единица за осветлување 113
- Контроли 113
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 114
- Probleme që lidhen me mjedisin 114
- Për rezultate të shkëlqyera 114
- Sq udhëzues për përdorimin 114
- Montimi 115
- Përdorimi 115
- Udhëzime për sigu 115
- Mirëmbajtja 116
- Komandimet 117
- Ndriçimi 117
- Sr корисничко упутство 118
- Брига о кориснику и сервисирање 118
- Еколошка питања 118
- За савршене резултате 118
- Инсталација 119
- Коришћење 119
- Упутства о безбедности 119
- Одржавање 120
- Команде 121
- Расвета 121
- Www aeg com shop 126
Похожие устройства
- AEG DVB3850W Инструкция по эксплуатации
- AEG DTB5660HM Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220/380 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -250 220/380 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -250 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 al Инструкция по эксплуатации
- Тевтон 43085-1 Инструкция по эксплуатации
- Тор 111101 Инструкция по эксплуатации
- Тор 622-a hs-z 1.0 тх6 м 101166 Инструкция по эксплуатации
- Тор 131031 Инструкция по эксплуатации
- Трофи ta4 б0002594 Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl52 б0002597 52xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl40 б0002596 40xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl30 б0002595 30xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tk20 б0002591 20xled Инструкция по эксплуатации