AEG DTB5660HM [2/192] Safety information before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be suffi ciently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas
![AEG DTB5660HM [2/192] Safety information before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be suffi ciently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas](/views2/1246503/page2/bg2.png)
www.aeg.com
2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler
– features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
offi ce department for household waste or the shop where you purchased this product.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
the mains electrical supply. Always wear work gloves for all
installation and maintenance operations. This appliance can
be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not be allowed to tamper with the controls or play with
the appliance. Cleaning and user main te nance shall not be
made by children without supervision. The premises where
the appliance is installed must be suffi ciently ventilated,
when the kitchen hood is used together with other gas
EN USER MANUAL
Содержание
- Die5960hg dbb5660hm dbb5960hm dbk5960dhm dib5160hm dkb5660hm dkb5960hm dbb6960hm dtb5660hm dtb5960hm dbe5960hg dbe5960hm dbb5760hm gd5160i gd5960b gd5660b 1
- User manual 1
- Customer care and service 2
- En user manual 2
- Environment concerns 2
- For perfect results 2
- Safety information before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be suffi ciently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas 2
- Combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and fi lters will lead to the risk of fi res the fl aming of foods beneath the hood itself is severely prohibited 3
- Installation 3
- Safety instructions 3
- Maintenance 4
- The carbon fi lter must be regenerated every two months or when the fi lter saturation indica tor if present indicates the need for it and in accordance with the procedure as shown here below 1 disconnect the electrical appliance from the mains 2 clean the fi lter s surface with a damp cloth to remove grease deposits 3 put the fi lter in an oven at 200 degrees for 45 minutes 4 turn off the oven and wait for an hour before taking out the fi lter attention make sure the fi lter has cooled down before touching it 5
- Controls 6
- Lighting 7
- De gebrauchsanleitung 8
- Für perfekte ergebnisse 8
- Reparatur und kundendienst 8
- Sicherheitshinweise 8
- Umwelttipps 8
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüberwachten kindern nicht durchgeführt werden 8
- Bedienung 9
- Befestigung 9
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen bei der reinigung ist auf die wartungshinweise des vorliegenden handbuchs zu achten das nichtbeachten der reiningungshinweise und des ersatzes bzw reinigung der filter kann zur brandgefahr führen es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Wartung 10
- Der kohlefi lter muss alle zwei monate bzw wenn das system zur anzeige der filtersätt igung soweit am entsprechenden modell vorhanden dies anzeigt regeneriert werden dabei ist der im folgenden angeführte vorgang zu befolgen 1 das haushaltsgerät vom stromnetz tren nen 2 die filteroberfl äche mit einem feuchten tuch reinigen um die fettablagerungen an der oberfl äche zu beseitigen 3 den filter bei 200 grad 45 minuten lang in den ofen legen 4 den ofen ausschalten und eine stunde abwarten dann den filter entnehmen achtung vor berühren des filters sicherstel len dass er abgekühlt ist 11
- Bedienelemente 12
- Beleuchtung 13
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fi che ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien l appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques sensorielles ou mentales ou sans l expérience ou les connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l utilisation en sécurité de l appareil et ont compris les dangers inhérents les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffi sante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles 14
- En matière de protection de l environnement 14
- Fr manuel d utilisation 14
- Information de sécurité 14
- Pour des résultats parfaits 14
- Service après vente 14
- Consignes de sécurité 15
- Installation 15
- La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien dans ce manuel le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi ltres peut provoquer des risques d incendie il est strictement interdit de fl amber les aliments sous la hotte 15
- Utilisation 15
- Entretien 16
- Le fi ltre au carbone doit être régénéré tous les deux mois ou quand le système d indication de saturation des fi ltres si prévu sur le modèle acquis l exige et en respectant la procédure indiquée à la suite 1 débrancher l appareil ménager du secteur 2 nettoyer la surface du fi ltre avec un chiffon humide afi n de retirer le dépôt de graisse superfi ciel 3 mettre le fi ltre au four à 200 degrés pendant 45 minutes 4 éteindre le four et attendre une heure avant d extraire le fi ltre attention avant de toucher le fi ltre s assurer qu il est froid 17
- Commandes 18
- Éclairage 19
- Alvorens reinigings of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren de kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning draag bij alle installatie en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en behoefte kennis mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de verwante gevaren kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht de ruimte moet voldoende geventileerd worden wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere apparaten die 20
- Klantenservice 20
- Milieubescherming 20
- Nl gebruiksaanwijzing 20
- Veiligheidsinformatie 20
- Voor perfecte resultaten 20
- Het gebruik 21
- Het installeren 21
- Veiligheidsinstructies 21
- Werken op gas of andere brandstoffen de kap moet regelmatig worden schoongemaakt zowel van binnen als van buiten minstens eens per maand in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap en voor het vervangen en schoonmaken van de fi lters niet worden nageleefd kan dat brandgevaar opleveren het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap 21
- Onderhoud 22
- De koolstoffi lter moet iedere twee maanden ge regenereerd worden of wanneer het systeem voor aanduiding van de verzadiging van de fi l ters aangeeft dat dit nodig is indien dit systeem voorzien is op het toestel in uw bezit dit moet gebeuren volgens onderstaande procedure 1 ontkoppel het elektrische huishoudtoestel van het elektriciteitsnet 2 reinig het oppervlak van de fi lter met een vochtige doek op om alle aanslag van vet op het oppervlak weg te nemen 3 plaats de fi lter gedurende 45 minuten n een oven op 200 graden 4 zet de oven uit en wacht een uur vooraleer de fi lter eruit te halen aandacht controleer of de fi lter is afgekoeld vooraleer die aan te raken 23
- Bedieningselementen 24
- Verlichting 25
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar sufi cientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u 26
- Aspectos medioambientales 26
- Atención y servicio al cliente 26
- Es manual de uso 26
- Información de seguridad 26
- Para obtener resultados perfectos 26
- Instalación 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Otros combustibles la campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente por lo menos una vez al mes en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido fl amear los alimentos bajo la campana 27
- Mantenimiento 28
- El fi ltro de carbón se debe regenerar cada dos meses o cuando el sistema de indicación de saturación de los fi ltros si está incluido en el modelo que posee lo indique respetando el procedimiento que se indica a continuación 1 desconectar el electrodoméstico de la alimentación eléctrica 2 limpiar la superfi cie del fi ltro con un paño húmedo a fi n de remover el depósito de grasa superfi cial 3 meter el fi ltro en el horno a 200 grados durante 45 minutos 4 apagar el horno y esperar una hora antes de sacar el fi ltro atención antes de tocar el fi ltro asegurarse de que esté frío 29
- Mandos 30
- Iluminación 31
- Apoio ao cliente e assistência 32
- Para resultados perfeitos 32
- Preocupações ambientais 32
- Pt livro de instruções para utilização 32
- Instalação 34
- Instruções de segurança 34
- Manutenção 35
- O fi ltro de carvão deve ser regenerado a cada dois meses ou quando o sistema de indicação de saturação dos fi ltros se for previsto para o modelo adquirido indicar que é necessário e deve ser adotado o procedimento indicado a seguir 1 desconectar o eletrodoméstico da rede elétrica 2 limpar a superfície do fi ltro com um pano húmido para remover o depósito de graxa superfi cial 3 colocar o fi ltro no forno a 200 graus duran te 45 minutos 4 desligar o forno e aguardar uma hora antes de extrair o fi ltro atenção antes de tocar o fi ltro assegurar se de que esteja frio 36
- Comandos 37
- Iluminação 38
- Considerazioni ambientali 39
- Informazioni di sicurezza 39
- It libretto di uso 39
- Per risultati perfetti 39
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di instal lazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affi nché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di suffi ciente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a 39
- Servizio clienti e manutenzione 39
- Combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fi amma sotto la cappa 40
- Installazione 40
- Istruzioni di sicurezza 40
- Manutenzione 41
- Attenzione prima di toccare il fi ltro sincerarsi che sia freddo 42
- Comandi 43
- Illuminazione 44
- För perfekt resultat 45
- Gör alltid fl äkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfl äkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle 45
- Kundtjänst och service 45
- Miljöskydd 45
- Sv användningshandbok 45
- Säkerhetsinformation 45
- Användning installa tion 46
- Installation 46
- Rengör fl äkten ofta såväl utvändigt som invändigt minst en gång i månaden och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual bristande rengöring av fl äkten och fi ltren samt ett uteblivet byte av fi ltren medför brandfara det är strängt förbjudet att fl ambera mat under fl äkten 46
- Säkerhetsinstruktioner 46
- Underhåll 47
- Kolfi ltret måste regenereras varannan månad eller när systemet för fi ltrens mättnadsind ikation om sådan förutses på modellen som innehas anger detta behov och i enlighet med det förfarande som anges nedan 1 koppla bort hushållsmaskinen från elnätet 2 rengör fi ltrets yta med en fuktig trasa för att avlägsna ytliga fettavlagringar 3 lägg fi ltret i ugnen på 200 grader i 45 minuter 4 stäng av ugnen och vänta en timme innan du tar ut fi ltret varning innan du rör fi ltret ska du försäkra dig om att det är svalt 48
- Kommandon 49
- Belysning 50
- For perfekte resultater 51
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med 51
- Kundestøtte og service 51
- Miljøvern 51
- No bruksveiledning 51
- Sikkerhetsinformasjon 51
- Andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måneden overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av fi lter kan føre til brann det er strengt forbudt å lage fl ambert mat under hetten 52
- Installasjon 52
- Sikkerhetsinstruksjoner 52
- Vedlikehold 53
- Kullfi lteret må regenereres hver annen måned eller når systemet for metningsindikasjon av fi ltrene dersom dette fi nnes på din modell angir at dette er nødvendig og ved å følge prosedyren som angis nedenfor 1 frakoble apparatet fra strømnettet 2 rengjør fi lteroverfl aten med en fuktig klut for å fjerne fettdannelser fra overfl aten 3 plasser fi lteret i ovnen på 200 grader i 45 minutter 4 slå av ovnen og vent en time før du tar ut fi lteret vær oppmerksom før du berører fi lter påse at det er kaldt 54
- Kontroller 55
- Belysning 56
- Asiakaspalvelu ja huolto 57
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa 57
- Fi käyttöohjeet 57
- Turvallisuusohjeet 57
- Täydellisten tulosten saavuttamiseksi 57
- Ympäristönsuojelu 57
- Asennus 58
- Käyttö 58
- Turvaohjeet 58
- Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä että ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty 58
- Huolto 59
- Hiilisuodatin on uusintakäsiteltävä joka toinen kuukausi tai kun suodattimen täyttymisjärjest elmä jos olemassa käytettävässä mallissa näin vaatii noudattaen seuraavia toiminta ohjeita 1 kytke kodinkone irti sähköverkosta 2 puhdista suodattimen pinta kostella liinalla pinnalla olevien rasvajäämien poistamisek si 3 laita suodatin uuniin 200 asteeseen 45 minuutiksi 4 sammuta uuni ja odota yksi tunti ennen suodattimen poistamista huomio ennen suodattimen koskemista varmista että se on kylmä 60
- Ohjaimet 61
- Ood toiminnon merkkivalo 61
- Valaistus 62
- Da brugsvejledning 63
- For perfekte resultater 63
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer 63
- Miljøhensyn 63
- Pleje og service 63
- Sikkerhedsinformationer 63
- Anvendelse 64
- Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måneden og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten 64
- Installering 64
- Sikkerhedsinstruktioner 64
- Vedligeholdelse 65
- Kulfi lteret skal regenereres hver anden måned eller når systemet for indikation af mættede fi ltre hvis modellen er udstyret med et sådant angiver at regenereringen er nødvendig regenerering skal udføres efter følgende procedure 1 fjern apparatet fra strømforsyningen 2 rengør overfl aden på fi lteret med en fugtig klud for at fjerne det fedt der sidder uden på fi lteret 3 filteret kommes i ovnen ved 200 grader i 45 minutter 4 sluk ovnen og vent en time inden fi lteret tages ud af ovnen vigtigt før der røres ved fi lteret vær sikker på at det er kølet helt ned 66
- Betjening 67
- Belysning 68
- Для идеальных результатов 69
- Информация по безопасности 69
- Охрана окружающей среды 69
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом ясли находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми 69
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 69
- Руководство по эксплуатации 69
- Без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху хотя бы один раз в месяц додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых в этом руководстве не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров может привести к загораниям строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 70
- Пользование 70
- Правила по техники безопасности 70
- Установка 70
- Уход 71
- Угольный фильтр необходимо регенерировать каждые два месяца или когда система индикации насыщения фильтров если предусмотрена на модели имеющейся в распоряжении указывает необходимость этого и в соответствии с процедурой указанной ниже 1 отсоединить прибор от электросети 2 очистить поверхность фильтра влажной тканью чтобы удалить отложения жира с поверхности 3 положить фильтр в духовку при температуре 200 градусов на 45 минут 4 выключить духовку и подождать один час перед выемкой фильтра внимание прежде чем прикасаться к фильтру убедитесь что он остыл 72
- Органы управления 73
- Освещение 74
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast vähemalt kord kuus järgige juhendi hooldusjuhiseid 75
- Et kasutusjuhend 75
- Jäätmekäitlus 75
- Klienditeenindus 75
- Ohutusteave 75
- Parimate tulemuste saavutamiseks 75
- Kasutamine 76
- Ohutusjuhised 76
- Paigaldamine 76
- Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke 76
- Hooldus 77
- Uus söefi lter tuleb regenereerida iga kahe kuu tagant või siis kui fi ltri küllastatuse indikaator kui see on olemas näitab selleks vajadust ning vastavalt all näidatud protseduurile 1 ühenda elektriseade vooluringist lahti 2 puhasta fi ltri pind niiske riidega et eemalda da rasva jäätmed 3 pane fi lter 200 kraadi juures 45 minutiks ahju 4 lülita ahi välja ja oota enne fi ltri välja võtmist tund aega tähelepanu enne selle puudutamist veendu et fi lter on maha jahtunud 78
- Juhikud 79
- Ood märguanne 79
- Valgustus 80
- Aplinkosauga 81
- Drošības informācija 81
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 81
- Labākiem rezultātiem 81
- Lv lietošanas pamācība 81
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fi ziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu 81
- Drošības noteikumi 82
- Ierīkošana 82
- Izmantošana 82
- Kurināmo gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses vismaz reizi mēnesī tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām kas paredzētas šajā rokasgrāmatā nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un fi ltru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus fl ambē veidā zem pārsega 82
- Apkope 83
- Ogles fi ltrs jāreģenerē ik pēc diviem mēnešiem vai ari tad ja sistēmas fi ltru piesātinājuma indikācijas ja paredzētas attiecīgajā modelī norāda šo nepieciešamību un saskaņā ar procedūru kā norādīts zemāk 1 atvienojiet ierīci no elektrotīkla 2 notīriet fi ltru ar mitru drāniņu lai noņemtu virspusējos taukainos nosēdumus 3 ielieciet fi ltru cepeškrāsnī pie 200 grādiem uz 45 minūtēm 4 izslēdziet cepeškrāsni un uzgaidiet stundu pirms fi ltra izņemšanas uzmanību pirms pieskaršanās fi ltram pārliec inieties vai tas ir atdzisis 84
- Vadības elementi 85
- Apgaismojums 86
- Aplinkos apsauga 87
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 87
- Lt naudotojo vadovas 87
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fi zinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija kai virtuvinis 87
- Puikiems rezultatams pasiekti 87
- Saugos informacija 87
- Gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje tiek išorėje bent vieną kartą per mėnesį laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų gartraukio valymo ir fi ltrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 88
- Naudojimas 88
- Saugos instrukcijos 88
- Įrengimas 88
- Priežiūra 89
- Anglies fi ltrą reikia valyti kas du mėnesius arba kai suveikia fi ltrų prisotinimo sistemos jei tokia yra turimame modelyje signalas laikantis šios procedūros 1 išjunkite buitinį elektrinį prietaisą iš elektros tinklo 2 filtro paviršių nuvalykite drėgna šluoste kad pašalintumėte paviršinį riebalų sluoksnį 3 įdėkite fi ltrą į iki 200oc temperatūros įkait intą orkaitę 45 minutėms 4 išjunkite orkaitę palaukite valandą ir tik tuomet išimkite fi ltrą dėmesio prieš imdami fi ltrą įsitikinkite kad šis atvėsęs 90
- Valdymas 91
- Apšvietimas 92
- Uk інструкція з експлуатації 93
- Інформація з безпеки 93
- Для відмінного результату 93
- Охорона довкілля 93
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими 93
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 93
- Інсталяція 94
- Використання 94
- Правила техніки безпеки 94
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна бути чищена всередині та назовні хочаб один раз на місяць дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 94
- Обслуговування 95
- Карбоновий фільтр повинен відновлюватися кожні два місяці або коли система індикації насиченості фільтрів якщо передбачена для вашої моделі вказує на таку необхідність відповідно до наведеної нижче процедури 1 від єднати побутовий електроприлад від електромережі 2 почистити поверхню фільтру вологою ганчіркою щоб видалити поверхневий жировий наліт 3 помістити фільтр у піч при 200 градусах на 45 хвилин 4 вимкнути піч і почекати одну годину перш ніж діставати фільтр увага перш ніж торкатися до фільтру слід переконатися що він 96
- Елементи керування 97
- Освітлювальний прилад 98
- Az ön elégedettsége érdekében 99
- Biztonsági információk 99
- Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról húzza ki a készülék villásdugóját vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt a készüléket 8 éven felüli gyerekek valamint a csökkent fizikális érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek illetve azok akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal kizárólag megfelelő felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket ne engedje hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett 99
- Hu használati útmutató 99
- Környezetvédelmi tudnivalók 99
- Vásárlói támogatás és szerviz 99
- Biztonsági utasítások 100
- Felszerelés 100
- Használat 100
- Végezhetik az elszívó más gáz vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül rendszeres gyakorisággal legalább havonta egyszer tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt 100
- Karbantartás 101
- Az aktív szénszűrőt kéthavonta regenerálni kell illetve minden olyan alkalommal szükség van a regenerálásra amikor a zsírszűrő telítettségét jelző rendszer ha van a készüléken ilyen jelzi ennek szükségességét ehhez kövesse az alábbi utasításokat 1 kösse ki a készülék áramellátását 2 egy nedves ronggyal távolítsa el a szűrő felületéről a zsíros lerakódásokat 3 tegye a szűrőt 200 fokos sütőbe 45 percre 4 kapcsolja ki a sütőt és várjon egy órát mielőtt a szűrőt kivenné figyelem mielőtt a szűrőhöz nyúlna el lenőrizze hogy kihűlt e 102
- Kezelőszervek 103
- Világítás 104
- Bezpečnostní informace 105
- Cs návod k použití 105
- Poznámky k ochraně životního prostředí 105
- Pro dokonalé výsledky 105
- Péče o zákazníky a servis 105
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva 105
- Bezpečnostní pokyny 106
- Instalace 106
- Použití 106
- Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění fi ltrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 106
- Údržba 107
- Uhlíkový fi ltr je nutné obnovit jednou za dva měsí ce anebo když systém indikace sytosti fi ltru je li jím model ve vašem držení vybaven indikuje tuto nutnost a v souladu s postupem uvedeným níže 1 odpojte spotřebič od elektrické sítě 2 vyčistěte fi ltr vlhkým hadříkem k odstranění nahromaděného tuku na povrchu 3 umístěte fi ltr do trouby při teplotě 200 stupňů po dobu 45 minut 4 troubu vypněte a počkejte hodinu před vyjmutím fi ltru upozornění než se dotknete fi ltru ujistěte se že je studený 108
- Příkazy 109
- Osvětlení 110
- Bezpečnostné informácie 111
- Dosiahnite tie najlepšie výsledky 111
- Ochrana zivotneho prostredia 111
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku aspoň raz 111
- Sk návod na používanie 111
- Starostlivosť a služby zákazníkom 111
- Bezpečnostné pokyny 112
- Mesačne v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia fi ltrov má za následok riziko vzniku požiaru je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 112
- Montáž 112
- Používanie 112
- Údržba 113
- Uhlíkový fi lter je nutné obnoviť raz za dva mesiace alebo keď systém indikácie sýtosti fi ltra ak je ním model vo vašom vlastníctve vybavený indikuje túto nutnosť a v súlade s postupom uvedeným nižšie 1 odpojte spotrebič od elektrickej siete 2 vyčistite fi lter vlhkou handričkou k odstrán eniu nahromadeného tuku na povrchu 3 umiestnite fi lter do rúry pri teplote 200 stupňov po dobu 45 minút 4 rúru vypnite a počkajte hodinu pred vybra tím fi ltra upozornenie než sa dotknete fi ltra uistite sa že je studený 114
- Ovládače 115
- Osvetlenie 116
- Informații de siguranță 117
- Pentru rezultate perfecte 117
- Protejarea mediului inconjurator 117
- Ro manual de folosire 117
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 117
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fi zice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fi e ventilat sufi cient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de 117
- Ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fi e curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior cel puţin o dată pe lună această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi fi ltrelor poate cauza risc de incendii gătirea alimentelor cu foc cu fl acără direct sub hotă este strict interzisă 118
- Instalarea 118
- Instrucțiuni de siguranță 118
- Utilizare 118
- Întreţinere 119
- Comenzi 121
- Iluminat 122
- Informacje 1 bezpieczeństwo 123
- Obsługa klienta 123
- Ochrona środowiska 123
- Pl instrukcja użytkowania 123
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fi zycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi 123
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 123
- Instalacja 124
- Urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie przynajmniej raz w miesiącu należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia fi ltrów powoduje ryzyko pożarów jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 124
- Użytkowanie 124
- Zasady bezpieczeństwa 124
- Konserwacja 125
- Filtr węglowy należy wymieniać co dwa mie siące lub gdy system wskazujący nasycenie fi ltrów jeśli jest przewidziany w posiadanym modelu sygnalizuje taką potrzebę oraz zgod nie z procedurą wskazaną poniżej 1 odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej 2 aby usunąć tłuszcz nagromadzony na powierzchni należy wyczyścić fi ltr wilgotną szmatką 3 włożyć fi ltr do piekarnika na 45 minut 4 wyłączyć piekarnik i zaczekać godzinę przed wyjęciem fi ltra uwaga przed dotknięciem fi ltra należy upew nić się że jest zimny 126
- Sterowanie 127
- Oświetlenie 128
- Briga o kupcima i servis 129
- Briga za okoliš 129
- Hr knjižica s uputama 129
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fi zičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju 129
- Sigurnost informacije 129
- Za savršene rezultate 129
- Korištenje 130
- Postavljanje 130
- Se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku nepoštivanje uputa za čišćenje nape te za zamjenu i čišćenje fi ltara može izazvati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 130
- Sigurnosne upute 130
- Održavanje 131
- Ugljeni fi ltar je potrebno regenerirati svaka dva mjeseca ili kada sustav za određivanje začep ljenosti fi ltra ako je isti predviđen na modelima koje se posjeduje ukaže na tu potrebu te u skladu s dolje navedenom procedurom 1 isključiti kućanski uređaj s električne mreže 2 očistiti površinu fi ltra pomoću vlažne krpe s ciljem uklanjanja masne površinske nasla ge 3 staviti fi ltar u pećnicu na 200 stupnjeva 45 minuta 4 ugasiti pećnicu i pričekati jedan sat prije vađenja fi ltra pozor prije dodirivanja fi ltra provjeriti da je isti hladan 132
- Naredbi 133
- Rasvjeta 134
- Pomoč strankam in servis 135
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti 135
- Skrb za varstvo okolja 135
- Sl navodilo za uporabo 135
- Varnostna informacija 135
- Za odlične rezultate 135
- Inštalacija 136
- Prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje fi ltrov predstavlja tveganje požarov pod napo je strogo prepovedana priprava fl ambiranih jedi 136
- Uporaba 136
- Varnostna navodila 136
- Vzdrževanje 137
- Ogleni fi lter je potrebno regenerirati vsaka dva meseca oziroma takrat ko sistem za indika cijo zasičenosti fi ltrov če je na modelu ki ga imate predviden na to opozarja in v skladu z naslednjim postopkom 1 napravo izključite iz električnega omrežja 2 očistite površino fi ltra z vlažno krpo tako da odstranite sloj površinske maščobe 3 filter postavite v pečico na 200 stopinj za 45 minut 4 ugasnite pečico in počakajte eno uro nato vzemite ven fi lter pozor preden se fi ltra dotaknete se pre pričajte da je hladen 138
- Upravljalni gumbi 139
- Osvetljava 140
- El οδηγίεσ χρήσησ 141
- Για αριστα αποτελεσματα 141
- Περιβαλλοντικα θεματα 141
- Πληροφοριεσ ασφαλειασ 141
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός 141
- Υποστηριξη πελατων και σερβ 141
- Εγκατασταση 142
- Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά εσωτερικά και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα 142
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 142
- Χρηση 142
- Συντηρηση 143
- Το φίλτρο άνθρακα θα πρέπει να ανανεώνεται κάθε δύο μήνες ή όταν το σύστημα επισήμανσης κορεσμού των φίλτρων αν προβλέπεται στο μοντέλο που έχετε στην κατοχή σας υποδεικνύει την αναγκαιότητα αυτή και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στη συνέχεια 1 αποσυνδέστε την οικιακή ηλεκτρική συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 2 καθαρίστε την επιφάνεια του φίλτρου με ένα υγρό πανί για να αφαιρέστε τα απόθεση του γράσου στην επιφάνεια 3 βάλτε το φίλτρο στο φούρνο στους 200 βαθμούς για 45 λεπτά 4 σβήστε το φούρνο και περιμένετε μια ώρα πριν βγάλετε το φίλτρο προσοχή πριν αγγίξετε το φίλτρο βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει 144
- Χειριστηρια 145
- Φωτισμοσ 146
- Güvenli k bi lgi leri 147
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fi ziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki 147
- Mükemmel sonuçlar i çi n 147
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 147
- Tr kullanim kitapçiği 147
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 147
- Bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir ayda en az bi r defa davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır davlumbaz ve fi ltrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 148
- Güvenli k tali matlari 148
- Kullanim 148
- Kurulum 148
- Kömürlü fi ltre her iki ayda bir veya fi ltrelerin doyum göstergeleri sistemi sahip olunan mo delde öngörülmüşse bu gereksinimi gösterd iğinde ve aşağıda belirtilen prosedüre uygun olarak yenilenmelidir 1 cihazın elektrik şebekesi bağlantısını kesiniz 2 yüzeysel yağ tabakasını temizlemek için nemli bir bez ile fi ltrenin yüzeyini temizleyi niz 3 filtreyi 45 dakika 200 derecede fırına koyu nuz 4 fırını kapatınız ve fi ltreyi çıkarmadan önce bir saat bekleyiniz dikkat filtreye dokunmadan önce soğuk olduğundan emin olunuz 150
- Kontroller 151
- Ood fonksiyonu bildirimi 151
- Işiklandirma 152
- Грижи за клиента и обслужване 153
- За отлични резултати 153
- Опазване на околната среда 153
- Ръководство на потребителя 153
- Инструкции за безопасност 155
- Монтиране 155
- Употреба 155
- Поддръжка 156
- Карбоновият филтър трябва да се регенерира на всеки два месеца или когато системата за откриване на насищане на филтрите ако такава е предвидена в притежавания от вас модел покаже тази необходимост и при спазване на процедурата посочена по долу 1 разкачете електроуреда от електрическата мрежа 2 почистете повърхността на филтъра с влажна кърпа за да отстраните наслагванията на мазнини по повърхността му 3 поставете филтъра във фурна на 200 градуса за 45 минути 4 изключете фурната и изчакайте един час преди да извадите филтъра внимание преди да пипнете филтъра проверете дали е студен 157
- Управления 158
- Осветителн прибор 159
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 160
- Тамаша нəтижеге қол жеткізу үшін 160
- Тұтынушыға қызмет көрсету 160
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 160
- Орнату 162
- Пайдалану 162
- Қауіпсіздік нұсқаулары 162
- Техникалық күтім көрсету 163
- Көмір сүзгісін екі ай сайын немесе сүзгінің қанығу индикаторы бар болса мұның қажеттілігін көрсетсе жəне төменде көрсетілген процедураға сай регенерациялау керек 1 электр құрылғыны желіден ажыратыңыз 2 май қалдықтарын кетіру үшін сүзгінің бетін дымқыл шүберекпен тазалаңыз 3 сүзгіні 200 градустық духовкаға 45 минутқа қойыңыз 4 духовканы өшіріңіз жəне сүзгіні шығару алдында бір сағат бойы күтіңіз назар аударыңыз тимей тұрып сүзгі салқындағанын тексеріңіз 164
- Басқару элементтері 165
- Жарықтандыру құралы 166
- Mk упатство за корисник 167
- Грижа и услуга за корисници 167
- Еколошки прашања 167
- За совршени резултати 167
- Информации безбедност 167
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други 167
- Горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник ако не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор 168
- Инструкции за безбедност 168
- Монтажа 168
- Употреба 168
- Одржување 169
- Јаглениот филтер мора да се чисти секои два месеци или кога е вклучен индикаторот кој ја покажува заситеноста на филтерот доколку е вграден во согласност со процедурата која е прикажана подоле 1 исклучете го електричниот уред од електричното напојување 2 исчистете ја површината на филтерот со помош на крпа за да ги отстраните масните наслаги 3 ставете го филтерот во рерна загреана на 200 степени и оставете го околу 45 минути 4 исклучете ја рерната и почекајте околу еден час пред да го извадите филтерот внимание обезбедете се дека филтерот е доволно ладен пред да го извадите 170
- Контроли 171
- Единица за осветлување 172
- Informacion siguria 173
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 173
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fi sik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter 173
- Probleme që lidhen me mjedisin 173
- Për rezultate të shkëlqyera 173
- Sq udhëzues për përdorimin 173
- Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit te zevendesimit e pastrimit te fi ltrave mund te shkaktoj rrezik zjarri eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne fl ake te lire poshte aspiratorit 174
- Montimi 174
- Përdorimi 174
- Udhëzime për sigurinë 174
- Mirëmbajtja 175
- Углјени филтер треба да се регенерира свака два месеца или када систем за одређиванје зачеплјености филтера у случају када је исти предвиђен на моделима које поседујете укаже на ту потребу и сукладно са долје наведеном процедуром 1 исклјучите кућански апарат са електричне мреже 2 очистите површину филтера уз помоћ влажне крпе на начин да уклоните масне површинске слојеве 3 ставите филтер у пећницу на 200 степени 45 минута 4 угасите пећницу и сачекајте један час пре него извадите филтер пажнја пре него дирате филтер проверите да се охладио 176
- Komandimet 177
- Ndriçimi 178
- Sr корисничко упутство 179
- Безбедност информације 179
- Брига о кориснику и сервисирање 179
- Еколошка питања 179
- За савршене резултате 179
- Пре било које операције чишћења или одржавања одвојите аспиратор од електричног напајања тако да уклоните утичнице или одспојите главни прекидач у кући увек носите радне рукавице за све операције инсталације и одржавања овај апарат могу да користе деца не млађа од 8 година и особе са смањеним физичким осетилним или менталним способностима или са недостатком искуства и потребног знања ако се налазе под конторолом или након примања упутстава за сигурно коришћење апарата и разумевања опасности до којих може да дође приликом коришћења деца морају да буду под контролом како се не би играла са апаратом чишћење и одржавање не смеју да обављају деца без контроле просторија мора да буде довољно прозрачена 179
- Безбедносна упутства 180
- Инсталација 180
- Када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање аспиратор мора да се редовно чисти изнутра и извана барем једном месечно потребно је међутим да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу непоштовање упутстава за чишћење аспиратора те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора 180
- Коришћење 180
- Одржавање 181
- Углјени филтер треба да се регенерира свака два месеца или када систем за одређиванје зачеплјености филтера у случају када је исти предвиђен на моделима које поседујете укаже на ту потребу и сукладно са долје наведеном процедуром 1 исклјучите кућански апарат са електричне мреже 2 очистите површину филтера уз помоћ влажне крпе на начин да уклоните масне површинске слојеве 3 ставите филтер у пећницу на 200 степени 45 минута 4 угасите пећницу и сачекајте један час пре него извадите филтер пажнја пре него дирате филтер проверите да се охладио 182
- Команде 183
- Расвета 184
- نوھدﻠﻟ ةدﺎﺿﻣﻟا ةﺎﻔﺻﻣﻟا 4 1 185
- ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 185
- رﯾﻏ ﻲﺣ نوﺑرﻛ تاذ ةﺎﻔﺻﻣ 15 جذوﻣﻧ 4 لﯾﺳﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ 186
- نوﺑرﻛ تاذ ةﺎﻔﺻﻣ دﻣﻻا لﯾوط 20 جذوﻣﻧ 4 لﯾﺳﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻲﺣ 186
- Hob 1 5 187
- رارزﻷا 187
- ةرﺎﻧﻹا 188
- Www aeg com shop www aeg com shop 192
Похожие устройства
- Тдм -305 220/380 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -305 220 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -250 220/380 в cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -250 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 220/380 в al Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 cu Инструкция по эксплуатации
- Тдм -205 al Инструкция по эксплуатации
- Тевтон 43085-1 Инструкция по эксплуатации
- Тор 111101 Инструкция по эксплуатации
- Тор 622-a hs-z 1.0 тх6 м 101166 Инструкция по эксплуатации
- Тор 131031 Инструкция по эксплуатации
- Трофи ta4 б0002594 Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl52 б0002597 52xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl40 б0002596 40xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tl30 б0002595 30xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tk20 б0002591 20xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tg9 c0045557 9xled Инструкция по эксплуатации
- Трофи tsp3w c0045554 3w led Инструкция по эксплуатации