Karcher WD 2 Home Инструкция по эксплуатации онлайн

WD 2
Home
ΔϳΒήόϠ
123
59656610 11/16
Deutsch 5
English 9
Français 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Dansk 33
Norsk 37
Svenska 41
Suomi 45
Ελληνικά 49
Türkçe 53
Русский 57
Magyar 62
Čeština 66
Slovenščina 70
Polski 74
Româneşte 78
Slovenčina 82
Hrvatski 86
Srpski 90
Български 94
Eesti 98
Latviešu 102
Lietuviškai 106
Українська 110
Қазақша 114
Содержание
- Wd 2 home 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestellung von ersatzteilen und sonderzubehör 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Entsorgung von filter und filterbeutel 5
- Garantie 5
- Gefahr das gerät nur an wechsel strom anschließen die span nung muss mit dem typen schild des gerätes überein stimmen netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen netzstecker nicht durch zie hen an der anschlussleitung aus der steckdose ziehen anschlussleitung mit netzste cker vor jedem betrieb auf schäden prüfen beschädigte anschlussleitung unverzüg lich durch autorisierten kun dendienst elektro fachkraft austauschen lassen um ge fährdungen zu vermeiden zur vermeidung von elekt rounfällen empfehlen wir steckdosen mit vorgeschalte tem fehlerstrom schutz schalter max 30 ma nenn 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kundendienst 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Arbeiten mit der bodendüse 7
- Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr die zu schwe ren körperverletzungen oder zum tod führt warnung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen kann vorsicht hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu leichten verletzungen führen kann achtung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu sachschäden führen kann 7
- Gefahrenstufen 7
- Gerätebeschreibung 7
- Hinweise filterbeutel 7
- Inbetriebnahme bedienung 7
- Saugen von hartflächen 7
- Saugen von teppichböden 7
- Trockensaugen 7
- Unverdünnte starke säuren und laugen organische lösungsmittel z b benzin farbverdünner aceton heizöl zusätzlich können diese stoffe die am gerät verwendeten ma terialien angreifen 7
- Zubehör montieren 7
- Behälter entleeren 8
- Betrieb beenden 8
- Gerät aufbewahren 8
- Hilfe bei störungen 8
- Nachlassende saugleistung 8
- Nasssaugen 8
- Pflege und wartung 8
- Polsterreinigung 8
- Technische daten 8
- Contents 9
- Customer service 9
- Danger the appliance may only be connected to alternating cur rent the voltage must corre spond with the type plate on the appliance never touch the mains plug and the socket with wet hands do not pull the plug from the socket by pulling on the con necting cable check the power cord with mains plug for damage be fore every use to avoid risks arrange immediately the ex change by an authorized cus tomer service or a skilled electrician if the power cord is damaged to avoid accidents due to electrical faults we recom mend the use of sockets with a line side current limiting cir cuit breaker max 30 ma nominal tripping current turn off the appliance and re move the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be performed by the authorised customer service 9
- Disposing the filters and filter bags 9
- English 9
- Environmental protection 9
- General notes 9
- Ordering spare parts and special attachments 9
- Proper use 9
- Safety instructions 9
- Warranty 9
- Hazard levels 10
- Attaching the accessories 11
- Caution pointer to a possibly dangerous situation which can lead to mi nor injuries attention pointer to a possibly dangerous situation which can lead to property damage 11
- Commissioning and operation 11
- Description of the appliance 11
- Dry vacuum cleaning 11
- Empty the container 11
- Finish operation 11
- Information filter bag 11
- Storing the appliance 11
- Upholstery cleaning 11
- Vacuuming carpeted floors 11
- Vacuuming hard surfaces 11
- Wet vacuum cleaning 11
- Working with the floor nozzle 11
- Care and maintenance 12
- Decreasing cleaning power 12
- Technical specifications 12
- Troubleshooting 12
- Commande de pièces détachées et d accessoires spécifiques 13
- Consignes de sécurité 13
- Consignes générales 13
- Danger l appareil doit être raccordé uniquement au courant alter natif la tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil ne jamais saisir la fiche sec teur ni la prise de courant avec des mains humides ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d ali mentation vérifier avant chaque utilisa tion que le câble et la fiche secteur ne sont pas endom magés un câble d alimenta tion endommagé doit immé diatement être remplacé par le service après vente ou un électricien agréé pour éviter des accidents électriques nous recomman dons d utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les cou rants de fuite placé en amont courant de déclenchement nominal maximal de 30 ma avant tout travail d entretien et de maintenance mettre l appareil hors tension et dé brancher la fiche secteur 13
- Elimination du filtre et du sac du filtre 13
- Français 13
- Garantie 13
- Protection de l environnement 13
- Service après vente 13
- Table des matières 13
- Utilisation conforme 13
- Aspiration de poussières 15
- Danger signale la présence d un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou vant avoir une issue mortelle avertissement signale la présence d une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle précaution remarque relative à une situa tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères attention remarque relative à une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom mages matériels 15
- Description de l appareil 15
- Mise en service utilisation 15
- Montage des accessoires 15
- Niveaux de danger 15
- Remarques relatives au sac filtrant 15
- Solvants organiques p ex essence dilutif de couleur acétone fuel par ailleurs elles peuvent s avé rer agressives pour les maté riaux utilisés sur l appareil 15
- Aspiration de moquettes 16
- Aspiration de surfaces dures 16
- Aspiration humide 16
- Assistance en cas de panne 16
- Caractéristiques techniques 16
- Entretien et maintenance 16
- Faible puissance d aspiration 16
- Fin de l utilisation 16
- Nettoyage de meubles capitonnés 16
- Ranger l appareil 16
- Travail avec la buse de sol 16
- Vider le réservoir 16
- Avvertenze generali 17
- Garanzia 17
- Indice 17
- Italiano 17
- Norme di sicurezza 17
- Ordinare ricambi e accessori speciali 17
- Pericolo collegare l apparecchio solo a corrente alternata la ten sione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell apparecchio non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di colle gamento prima di ogni utilizzo control lare che il cavo di allaccia mento e la spina di alimenta zione non presentino danni far sostituire immediatamen te il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato da un elet tricista specializzato per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l apparecchio a prese elettri che dotate di interruttore dif ferenziale con corrente diffe renziale nominale i dn non superiore a 30 ma prima di ogni intervento di cura e di manutenzione spe gnere l apparecchio e stacca re la spina 17
- Protezione dell ambiente 17
- Servizio assistenza 17
- Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante 17
- Uso conforme a destinazione 17
- Aspirazione a secco 19
- Aspirazione di moquette 19
- Aspirazione di pavimenti duri 19
- Descrizione dell apparecchio 19
- Indicazioni riguardo al sacchetto filtro 19
- Lavorare con la bocchetta per pavimenti 19
- Livelli di pericolo 19
- Messa in funzione uso 19
- Montaggio degli accessori 19
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa re lesioni leggere attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare danni alle cose 19
- Aspirazione ad umido 20
- Cura e manutenzione 20
- Dati tecnici 20
- Deposito dell apparecchio 20
- Diminuzione della potenza di aspirazione 20
- Guida alla risoluzione dei guasti 20
- Pulizia di imbottiture 20
- Svuotare il contenitore 20
- Terminare il lavoro 20
- Afvoer van filters en filterzakken 21
- Algemene instructies 21
- Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren 21
- Doelmatig gebruik 21
- Garantie 21
- Gevaar gebruik uitsluitend wissel stroom voor het apparaat de spanning moet overeenko men met de vermelding op het typeplaatje van het appa raat pak de stekker en wandcon tactdoos nooit met vochtige handen beet netstekker niet verwijderen door hem aan de netkabel uit het stopcontact te trekken controleer netsnoer en stek ker vóór gebruik altijd op be schadigingen laat een be schadigd netsnoer onmiddel lijk vervangen door een be voegde klantendienst elektromonteur we adviseren wandcontact dozen met voorgeschakelde lekstroom veiligheidsschake laar maximaal 30 ma nomi nale activerings stroomsterk te te gebruiken ter vermij ding van elektrische ongeluk ken bij alle reinigings en onder houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 21
- Inhoud 21
- Klantenservice 21
- Nederlands 21
- Veiligheidsinstructies 21
- Zorg voor het milieu 21
- Accessoires monteren 23
- Beschrijving apparaat 23
- Droogzuigen 23
- Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver wondingen leidt waarschuwing verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti ge en zelfs dodelijke lichaams verwondingen kan leiden voorzichtig verwijzing naar een mogelijk ge vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate riële schade kan leiden 23
- Gevarenniveaus 23
- Inbedrijfstelling en bediening 23
- Instructies filterzak 23
- Natzuigen 23
- Werken met de vloerspuitkop 23
- Zuigen van harde oppervlakken 23
- Zuigen van tapijten 23
- Apparaat opbergen 24
- De werkzaamheden beëindigen 24
- Hulp bij storingen 24
- Kussenreiniging 24
- Onderhoud 24
- Reservoir ledigen 24
- Te weinig zuigcapaciteit 24
- Technische gegevens 24
- Eliminación de filtro y bolsa filtrante 25
- Español 25
- Garantía 25
- Indicaciones de seguridad 25
- Indicaciones generales 25
- Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales 25
- Peligro conecte el aparato única mente a corriente alterna la tensión tiene que correspon der a la indicada en la placa de características del apara to no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas no saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable antes de cada puesta en ser vicio compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños si el ca ble de conexión estuviera de teriorado debe solicitar sin demora a un electricista es pecializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya para evitar accidentes de ori gen eléctrico recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto pre conectado intensidad de co rriente de liberación nominal máx 30 ma 25
- Protección del medio ambiente 25
- Servicio de atención al cliente 25
- Uso previsto 25
- Índice de contenidos 25
- Aspiración de líquidos 27
- Aspiración de superficies duras 27
- Aspiración en seco 27
- Aspirar alfombras 27
- Descripción del aparato 27
- Indicaciones sobre la bolsa filtrante 27
- Montaje de los accesorios 27
- Niveles de peligro 27
- Peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte advertencia aviso sobre una situación pro pablemente peligrosa que pue de provocar lesiones corporales graves o la muerte precaución indicación sobre una situación que puede ser peligrosa que puede acarrear lesiones leves cuidado aviso sobre una situación pro bablemente peligrosa que pue de provocar daños materiales 27
- Puesta en servicio manejo 27
- Trabajar con la boquilla para suelos 27
- Almacenamiento del aparato 28
- Ayuda en caso de avería 28
- Cuidados y mantenimiento 28
- Datos técnicos 28
- Finalización del funcionamiento 28
- Limpieza de tapicerías 28
- Potencia de aspiración reducida 28
- Vacíe el depósito 28
- Avisos de segurança 29
- Eliminação do filtro e do saco de filtro 29
- Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais 29
- Garantia 29
- Instruções gerais 29
- Perigo ligar o aparelho só à corrente alternada a tensão deve cor responder à placa de tipo do aparelho nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas não puxar a ficha de rede pelo cabo para a retirar da to mada antes de qualquer utilização do aparelho verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresentam quais quer danos o cabo de liga ção danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autoriza do para evitar acidentes relacio nados com a electricidade recomendamos utilizar toma das com disjuntor de corrente de defeito intercalado máx 30 ma corrente de activação nominal antes de efectuar trabalhos de conservação e de manu tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede 29
- Português 29
- Protecção do meio ambiente 29
- Serviço de assistência técnica 29
- Utilização conforme as disposições 29
- Índice 29
- Além disso estes materiais po dem ter efeitos negativos sobre os materiais utilizados no apare lho 31
- Aspirar a seco 31
- Aspirar alcatifas 31
- Aspirar em superfícies duras 31
- Avisos relativos ao saco de filtro 31
- Colocação em funcionamento utilização 31
- Descrição da máquina 31
- Montar os acessórios 31
- Níveis do aparelho 31
- Perigo aviso referente a um perigo emi nente que pode conduzir a gra ves ferimentos ou à morte atenção aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte cuidado aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves advertência aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais 31
- Trabalhos com o bocal de chão 31
- Ajuda em caso de avarias 32
- Aspirar a húmido 32
- Conservação e manutenção 32
- Dados técnicos 32
- Esvaziar o recipiente 32
- Guardar a máquina 32
- Limpeza de estofos 32
- Perda da potência de aspiração 32
- Terminar o funcionamento 32
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 33
- Bestilling af reservedele og ekstratilbehør 33
- Bortskaffelse af filter og filterpose 33
- Fare højtryksrenseren må kun sluttes til vekselstrøm spæn dingen skal svare til angivel sen på typeskiltet rør aldrig ved netstik og stik kontakt med fugtige hænder træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i led ningen kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for ska der før højtryksrenseren ta ges i brug en beskadiget til slutningsledning skal udskif tes af en autoriseret kundeserviceafdeling elektri ker med det samme for at undgå elektriske uheld anbefaler vi at man anvender stikkontakter med et forkoblet fejlstrømsrelæ maks 30 ma nom udløse strømstyrke før alle service og vedlige holdelsesarbejder skal ma skinen afbrydes og stikket trækkes ud reparationsarbejder og ar bejder på elektriske kompo nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk 33
- Garanti 33
- Generelle henvisninger 33
- Indholdsfortegnelse 33
- Kundeservice 33
- Miljøbeskyttelse 33
- Sikkerhedsanvisninger 33
- Faregrader 34
- Arbejde med gulvdysen 35
- Bemærk henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til materiel ska de 35
- Beskrivelse af apparatet 35
- Efter brug 35
- Henvisninger filterpose 35
- Ibrugtagning betjening 35
- Montering af tilbehør 35
- Opbevaring af maskinen 35
- Pleje og vedligeholdelse 35
- Rensning af polstre 35
- Suge væg til væg tæpper 35
- Sugning af hårde flader 35
- Tøm beholderen 35
- Tørsugning 35
- Vådsugning 35
- Aftagende sugeeffekt 36
- Hjælp ved fejl 36
- Tekniske data 36
- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør 37
- Deponering av filter og filterpose 37
- Fare høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm spen ningen må stemme overens med høytrykksvaskerens ty peskilt ta aldri i støpselet eller stik kontakten med våte hender strømkabelen skal ikke tas ut av stikkontakten ved at du trekker i kabelen kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes en skadet strømled ning må skiftes ut umiddel bart hos autorisert kundeser vice eller autorisert elektriker for å unngå el ulykker anbe faler vi at du bruker stikkon takter med forankoblede ver nebrytere for å beskytte mot feilstrøm maks nominell ut løsningsstrøm 30 ma slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på begynnes reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice 37
- Forskriftsmessig bruk 37
- Garanti 37
- Generelle merknader 37
- Innholdsfortegnelse 37
- Kundetjeneste 37
- Miljøvern 37
- Sikkerhetsanvisninger 37
- Risikotrinn 38
- Anvisning filterpose 39
- Beskrivelse av apparatet 39
- Bruk av gulvmunnstykke 39
- Etter bruk 39
- Montere tilbehør 39
- Møbelrengjøring 39
- Obs anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til materiel le skader 39
- Oppbevaring av apparatet 39
- Pleie og vedlikehold 39
- Støvsuging 39
- Støvsuging av harde gulvbelegg 39
- Støvsuging av teppegulv 39
- Ta høytrykksvaskeren i bruk 39
- Tøm beholderen 39
- Våtsuging 39
- Avtagende sugeeffekt 40
- Feilretting 40
- Tekniske data 40
- Allmänna hänvisningar 41
- Beställning av reservdelar och specialtillbehör 41
- Fara aggregatet får endast anslu tas till växelström spänning en ska motsvara den spän ning som är angiven på ag gregatets typskylt ta aldrig i nätkabeln och nät uttaget med fuktiga händer tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att dra i anslutningssladden kontrollera före drift att nätka beln och nätkontakten inte är skadade skadade nätkablar ska genast bytas ut av aukto riserad kundservice eller en utbildad elektriker för att undvika elolyckor re kommenderar vi att endast använda nätuttag som är kopplade till en jordfelsbryta re max 30 ma nominella ut lösningsströmstyrka stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö ras reparationsarbeten och ar beten på elektriska kompo nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice 41
- Garanti 41
- Hantera filter och filterpåse 41
- Innehållsförteckning 41
- Kundservice 41
- Miljöskydd 41
- Svenska 41
- Säkerhetsanvisningar 41
- Ändamålsenlig användning 41
- Arbete med golvmunstycket 43
- Beskrivning av aggregatet 43
- Fara varnar om en omedelbart över hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds fall varning varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till svåra personskador eller döden försiktighet varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till lättare personskador observera varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till materi ella skador 43
- Hänvisningar filterpåse 43
- Idrifttagande betjäning 43
- Montera tillbehör 43
- Risknivåer 43
- Sugning på heltäckningsmattor 43
- Sugning på hårda ytor 43
- Torrsugning 43
- Avsluta driften 44
- Avtagande sugeffekt 44
- Förvaring av apparaten 44
- Polsterrengöring 44
- Skötsel och underhåll 44
- Tekniska data 44
- Töm behållaren 44
- Våtsugning 44
- Åtgärder vid störningar 44
- Asiakaspalvelu 45
- Sisällysluettelo 45
- Suodattimen ja suodatinpussin hävittäminen 45
- Tarkoituksenmukainen käyttö 45
- Turvaohjeet 45
- Vaara liitä laite vain vaihtovirtaan jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il moitettu jännite älä koskaan tartu märillä kä sillä virtapistokkeeseen älä irrota verkkojohtoa pistok keesta vetämällä johdosta tarkasta aina ennen käyttöä että liitosjohto ja virtapistoke ovat ehjät anna valtuutetun asiakaspalvelun sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto sähkötapaturmien välttämi seksi suosittelemme käyttä mään pistorasioita joissa on esikytketyt virhevirran turvakyt kimet maks 30 ma nimellis laukaisuvirran voimakkuus kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasi asta vain valtuutettu huoltoliike saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin koh distuvat työt varoitus laitetta eivät saa käyttää sel laiset henkilöt joilla on rajoit tuneet fyysiset aistimukselli set tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja tai tietoa paitsi jos heidän turval lisuude 45
- Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen 45
- Yleisiä ohjeita 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Vaarallisuusasteet 46
- Hoito ja huolto 47
- Kokolattiamattojen imurointi 47
- Kovien pintojen imurointi 47
- Kuivaimu 47
- Käyttöönotto ohjaus 47
- Käytön lopetus 47
- Laitekuvaus 47
- Laitteen säilytys 47
- Märkäimu 47
- Suodatinpussia koskevat ohjeet 47
- Säiliön tyhjennys 47
- Työskentely lattiasuutinta käyttäen 47
- Varusteiden asennus 47
- Verhoilujen puhdistus 47
- Häiriöapu 48
- Tekniset tiedot 48
- Vähenevä imuteho 48
- Αρμόζουσα χρήση 49
- Γενικές υποδείξεις 49
- Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου 49
- Εγγύηση 49
- Ελληνικά 49
- Κινδυνοσ συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο ρεύμα η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακίδα τύπου της συ σκευής μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμέ να χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα μην βγάζετε τον ρευματολή πτη από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο σύνδε σης πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ διο ρεύματος και το φις για τυ χόν ζημιές αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρε σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών εξειδικευμένο ηλε κτρολόγο την αλλαγή του χα λασμένου καλωδίου σύνδε σης στο δίκτυο 49
- Πίνακας περιεχομένων 49
- Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών εξαρτημάτων 49
- Προστασία περιβάλλοντος 49
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 49
- Υποδείξεις ασφαλείας 49
- Eνεργοποίηση χειρισμός 51
- Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια υγρά και σκόνες σκόνες που προκαλούν αντίδραση αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες π χ αλουμίνιο μα γνήσιο ψευδάργυρος σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι κά και όξινα απορρυπαντικά συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα οργανικά διαλυτικά μέσα π χ βενζίνη διαλυτικά χρω μάτων ακετόνη πετρέλαιο θέρμανσης επιπλέον οι ουσίες αυτές μπο ρεί να διαβρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή 51
- Επίπεδα ασφαλείας 51
- Κινδυνοσ υποδείξεις για άμεσα επαπει λούμενο κίνδυνο ο οποίος μπο ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προειδοποιηση υποδείξεις για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό προσοχη υπόδειξη για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι κές ζημίες 51
- Ξηρή αναρρόφηση 51
- Περιγραφή συσκευής 51
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 51
- Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου 51
- Αναρρόφηση σε μοκέτες 52
- Αναρρόφηση σε σκληρές επιφάνειες 52
- Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 52
- Αντιμετώπιση βλαβών 52
- Εκκένωση του δοχείου 52
- Εργασία με το ακροφύσιο δαπέδου 52
- Καθαρισμός ταπετσαρίας επίπλων 52
- Τερματισμός λειτουργίας 52
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 52
- Υγρή αναρρόφηση 52
- Φροντίδα και συντήρηση 52
- Φύλαξη της συσκευής 52
- Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi 53
- Garanti 53
- Genel bilgiler 53
- Güvenlik uyarıları 53
- I çindekiler 53
- Kurallara uygun kullanım 53
- Müşteri hizmeti 53
- Tehlike cihazı sadece alternatif akı ma bağlayın gerilim cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle temas etme yin şebeke fişini bağlantı kablo sundan çekerek prizden çı kartmayın bağlantı kablosuna elektrik fişiyle birlikte her kullanımdan önce hasar kontrol yapın ha sar görmüş bağlantı kablosu nu derhal yetkili müşteri hiz metleri elektronik teknisteni tarafından değiştirilmesini sağlayın elektronik kazalardan sakın mak için önceden devreye sokulmuş eksik akım koruyu cu şalterini maks 30 ma no minal akım seviyesi kullan manızı tavsiye ederiz bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı kartılmalıdır elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer çalışma lar sadece yetkili müşteri hiz meti tarafından uygulanmalı dır 53
- Türkçe 53
- Yedek parça ve özel aksesuar siparişi 53
- Çevre koruma 53
- Tehlike kademeleri 54
- Aksesuarların monte edilmesi 55
- Cihaz tanımı 55
- Filtre torbası hakkında uyarılar 55
- Halıların süpürülmesi 55
- I lk çalıştırma kullanım 55
- Islak temizlik 55
- Kuru emme 55
- Minder temizliği 55
- Sert yüzeylerin süpürülmesi 55
- Taban memesiyle çalışma 55
- Tedbir hafif yaralanmalara neden ola bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabile cek olası tehlikeli bir duruma yö nelik uyarı 55
- Arızalarda yardım 56
- Cihazın saklanması 56
- Emme gücünün azalması 56
- Kabı boşaltınız 56
- Koruma ve bakım 56
- Teknik bilgiler 56
- Çalışmanın tamamlanması 56
- Гарантия 57
- Заказ запасных частей и специальных принадлежностей 57
- Использование по назначению 57
- Общие указания 57
- Оглавление 57
- Опасность прибор следует включать только в сеть переменно го тока напряжение долж но соответствовать ука заниям в заводской та бличке прибора не прикасаться к сетевой вилке и розетке мокрыми руками не вытаскивать сетевую штепсельную вилку путем 57
- Охрана окружающей среды 57
- Русский 57
- Сервисная служба 57
- Указания по технике безопасности 57
- Утилизация фильтра и пылесборного мешка 57
- Степень опасности 59
- Ввод в эксплуатацию обслуживание прибора 60
- Влажная чистка 60
- Описание прибора 60
- Очистка обивки 60
- Работа с насадкой для пола 60
- Сухая чистка 60
- Указания относительно фильтровального мешка 60
- Установка принадлежностей 60
- Чистка ковровых покрытий 60
- Чистка твердых поверхностей 60
- Окончание работы 61
- Опорожнить резервуар 61
- Падающая мощность всасывания 61
- Помощь в случае неполадок 61
- Технические данные 61
- Уход и техническое обслуживание 61
- Хранение устройства 61
- Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése 62
- Biztonsági tanácsok 62
- Garancia 62
- Környezetvédelem 62
- Magyar 62
- Rendeltetésszerű használat 62
- Szerviz 62
- Szűrők és porzsákok hulladék kezelése 62
- Tartalomjegyzék 62
- Veszély a készüléket csak váltóáram mal szabad üzemeltetni a fe szültségnek meg kell egyez nie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és du galjat a hálózati dugót ne a csatla kozókábel húzásával távosít sa el a hálózati dugaljból a hálózati kábel és a hálózati dugasz épségét minden használat előtt ellenőrizze a sérült hálózati kábelt hala déktalanul ki kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgála tos vagy elektromos szakem berrel az elektromos balesetek el kerülése érdekében javasol juk hogy a dugaljat előkap csolt fi védőkapcsolóval max 30 ma névleges kioldó áramerősség használják minden ápolási és karban tartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla kozót 62
- Általános megjegyzések 62
- A tartozékok felszerelése 64
- Keményburkolatok porszívózása 64
- Készülék leírása 64
- Megjegyzések a porzsákhoz 64
- Padlószívófej használata 64
- Padlószőnyegek porszívózása 64
- Száraz porszívózás 64
- Veszély fokozatok 64
- Veszély közvetlenül fenyegető veszély re való figyelmeztetés amely súlyos testi sérüléshez vagy ha lálhoz vezet figyelmeztetés lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely sú lyos testi sérüléshez vagy halál hoz vezethet vigyázat figyelmeztetés esetlegesen ve szélyes helyzetre amely kön nyű sérüléshez vezethet figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely anyagi kárhoz vezethet 64
- Üzembe helyezés kezelés 64
- A készülék tárolása 65
- A tartályt ürítse ki 65
- Az üzemeltetés befejezése 65
- Csökkenő szívóteljesítmény 65
- Kárpittisztítás 65
- Műszaki adatok 65
- Nedves porszívózás 65
- Segítség üzemzavar esetén 65
- Ápolás és karbantartás 65
- Bezpečnostní pokyny 66
- Likvidace filtru a filtračního sáčku 66
- Nebezpečí přístroj zapojujte pouze na střídavý proud napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma ruka ma síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky taháním za síťový kabel před každým použitím pří stroje zkontrolujte zda napá jecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny poškozené napá jecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo vanou servisní službou resp odborníkem na elektrické pří stroje abyste zabránili úrazům vli vem el proudu doporučuje me používat zásuvky s předřazeným proudovým chráničem jmenovitá hodno ta síly proudu vypínacího me chanismu max 30 ma než začnete provádět jakou koliv péči nebo údržbu zaří zení vypněte a vytáhněte zá strčku ze sítě veškeré opravářské práce na elektrických částech přístroje smí provádět pouze autorizo vaný zákaznický servis 66
- Obecná upozornění 66
- Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství 66
- Ochrana životního prostředí 66
- Oddělení služeb zákazníkům 66
- Správné používání přístroje 66
- Záruka 66
- Čeština 66
- Montáž příslušenství 68
- Nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení varování upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení upozornění upozornění na případnou ne bezpečnou situaci která může vést k lehkým fyzickým zraně ním pozor upozornění na potenciálně ne bezpečnou situaci která může mít za následek poškození ma jetku 68
- Pokyny pro filtrační sáčky 68
- Popis zařízení 68
- Práce s podlahovou hubicí 68
- Stupně nebezpečí 68
- Uvedení do provozu obsluha 68
- Vysávání koberců 68
- Vysávání tvrdých ploch 68
- Vysávání za mokra 68
- Vysávání za sucha 68
- Nádobu vyprázdněte 69
- Ošetřování a údržba 69
- Pomoc při poruchách 69
- Snížení sacího výkonu 69
- Technické údaje 69
- Ukončení provozu 69
- Uložení přístroje 69
- Čištění čalounění 69
- Garancija 70
- Namenska uporaba 70
- Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora 70
- Nevarnost stroj priključujte samo na iz menični tok napetost se mora ujemati s tipsko plošči co stroja omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vlečenjem priključ nega kabla pred vsako uporabo preverite ali na priključnem kablu z omrežnim vitčem obstajajo poškodbe poškodovani pri ključni kabel takoj dajte na za menjavo pooblaščeni servisni službi električarju za izogibanje električnim ne srečam priporočamo da upo rabljate vtičnice s predvklo pljenim zaščitnim stikalom maks 30 ma nazivne jakosti sprožilnega toka pred vsemi čistilnimi in vzdr ževalnimi deli izklopite napra vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice popravila in posege na elek tričnih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena ser visna služba 70
- Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk 70
- Slovenščina 70
- Splošna navodila 70
- Uporabniški servis 70
- Varnostna navodila 70
- Varstvo okolja 70
- Vsebinsko kazalo 70
- Stopnje nevarnosti 71
- Delo s talno šobo 72
- Mokro sesanje 72
- Montaža pribora 72
- Napotek za filtrsko vrečko 72
- Nega in vzdrževanje 72
- Opis naprave 72
- Pozor opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do premo ženjskih škod 72
- Praznjenje posode 72
- Sesanje tekstilnih talnih oblog 72
- Sesanje trdih površin 72
- Shranjevanje naprave 72
- Suho sesanje 72
- Zagon upravljanje 72
- Zaključek obratovanja 72
- Čiščenje blazin 72
- Pomoč pri motnjah 73
- Tehnični podatki 73
- Upadajoča sesalna moč 73
- Gwarancja 74
- Instrukcje ogólne 74
- Niebezpieczeństwo urządzenie podłączać jedy nie do prądu zmiennego na pięcie musi być zgodne z na pięciem podanym na tablicz ce znamionowej urządzenia nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami przy wyjmowaniu wtyczki sie ciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel sieciowy przed każdym zastosowa niem sprawdzać czy prze wód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone w przy padku uszkodzenia przewo du zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elektryka w celu zapobiegania wypad kom spowodowanym prądem elektrycznym zaleca się sto sowanie gniazdek z wyłączni kiem ochronnym 74
- Ochrona środowiska 74
- Polski 74
- Serwis firmy 74
- Spis treści 74
- Utylizacja filtra i worka filtra 74
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 74
- Wskazówki bezpieczeństwa 74
- Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych 74
- Montaż akcesoriów 76
- Niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośrednie go zagrożenia prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do lekkich zra nień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do szkód mate rialnych 76
- Odkurzanie na sucho 76
- Opis urządzenia 76
- Pierwsze uruchomienie obsługa 76
- Reaktywne pyły metali np aluminium magnez cynk w połączeniu z silnie alkaliczny mi i kwasowymi środkami czyszczącymi nierozcieńczone silne kwasy i ługi rozpuszczalniki organiczne np benzyna rozcieńczalniki do farb aceton olej opałowy substancje te mogą ponadto re agować z materiałami zastoso wanymi w urządzeniu 76
- Stopnie zagrożenia 76
- Wskazówki dot worka filtracyjnego 76
- Czyszczenie i konserwacja 77
- Czyszczenie tapicerki 77
- Dane techniczne 77
- Odkurzanie na mokro 77
- Odkurzanie powierzchni twardych 77
- Odkurzanie wykładzin dywanowych 77
- Opróżnić zbiornik 77
- Praca z wykorzystaniem dyszy podłogowej 77
- Przechowywanie urządzenia 77
- Spadek siły ssania 77
- Usuwanie usterek 77
- Zakończenie pracy 77
- Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale 78
- Condiţii de garanţie 78
- Cuprins 78
- Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare 78
- Măsuri de siguranţă 78
- Observaţii generale 78
- Pericol aparatul se conectează nu mai la curent alternativ ten siunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatu lui nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude când scoateţi ştecherul din priză nu trageţi de cablu înainte de fiecare utilizare ve rificaţi cablul de conectare să nu aibă defecţiuni cablul de reţea deteriorat trebuie înlo cuit neîntârziat într un atelier electric service pentru clienţi autorizat pentru evitarea accidentelor electrice recomandăm utiliza rea prizei cu întrerupător de protecţie preconectat max 30 ma intensitate nominală curent de deconectare înainte de orice lucrare de în grijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablu lui de alimentare din priză efectuarea lucrărilor de repa raţii precum şi a celor la an samblurile electrice este per misă numai service ului auto rizat pentru clienţi 78
- Protecţia mediului înconjurător 78
- Româneşte 78
- Service ul autorizat 78
- Utilizarea corectă 78
- Aspirarea covoarelor 80
- Aspirarea suprafeţelor dure 80
- Aspirarea uscată 80
- Descrierea aparatului 80
- Indicaţii sac de filtrare 80
- Montarea accesoriilor 80
- Pericol indicaţie referitoare la un pericol iminent care duce la vătămări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la vătămări corporale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie pericu loasă care ar putea duce la vă tămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la pagube materiale 80
- Punerea în funcţiune operarea 80
- Trepte de pericol 80
- Utilizarea duzei pentru podele 80
- Aspirarea umedă 81
- Curăţarea tepiţeriilor 81
- Date tehnice 81
- Depozitarea aparatului 81
- Golirea rezervorului 81
- Puterea de aspirare redusă 81
- Remedierea defecţiunilor 81
- Încheierea utilizării 81
- Îngrijirea şi întreţinerea 81
- Bezpečnostné pokyny 82
- Likvidácia filtra a filtračného vrecka 82
- Nebezpečenstvo zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd napätie musí zodpovedať údajom na typo vom štítku zariadenia nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru kami sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel pred každým použitím skon trolujte či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy meniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prú dom odporúčame používať sieťové zásuvky s predrade ným ochranným ističom proti zvodovým prúdom menovitý spínací prúd max 30 ma pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku opravy a práce na elektric kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služ ba 82
- Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva 82
- Ochrana životného prostredia 82
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 82
- Servisná služba 82
- Slovenčina 82
- Všeobecné pokyny 82
- Záruka 82
- Montáž príslušenstva 84
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť výstraha upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti upozornenie upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam pozor pozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vecným škodám 84
- Pokyny k filtračnému vrecku 84
- Popis prístroja 84
- Práce s tryskou na podlahu 84
- Stupne nebezpečenstva 84
- Suché vysávanie 84
- Uvádzanie do prevádzky obsluha 84
- Vlhké vysávanie 84
- Vysávanie kobercových podláh 84
- Vysávanie tvrdých plôch 84
- Pokles sacieho výkonu 85
- Pomoc pri poruchách 85
- Starostlivosť a údržba 85
- Technické údaje 85
- Ukončenie prevádzky 85
- Uskladnenie prístroja 85
- Vyprázdnenie nádoby 85
- Čistenie čalúnenia 85
- Hrvatski 86
- Jamstvo 86
- Namjensko korištenje 86
- Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora 86
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmjeničnu struju napon se mora podudarati s označnom pločicom uređaja mrežni utikač i utičnicu nika da ne dodirujte mokrim ruka ma ne vucite za priključni kabel kako biste ga izvadili iz utični ce prije svakog rada provjerite ima li na priključnom kabelu s utikačem oštećenja oštećeni priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servi snoj službi električaru za izbjegavanje električnih nezgoda preporučujemo upo rabu utičnica s predspojenom sklopkom za zaštitu od struje kvara maks 30 ma nazivne jačine okidne struje prije svakog čišćenja i održa vanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električ nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba 86
- Opće napomene 86
- Pregled sadržaja 86
- Servisna služba 86
- Sigurnosni napuci 86
- Zaštita okoliša 86
- Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice 86
- Stupnjevi opasnosti 87
- Kraj rada 88
- Mokro usisavanje 88
- Montaža pribora 88
- Napomene uz filtarsku vrećicu 88
- Opis uređaja 88
- Oprez napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz ljede pažnja napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijal nu štetu 88
- Pražnjenje spremnika 88
- Rad s podnim nastavkom 88
- Stavljanje u pogon posluživanje 88
- Suho usisavanje 88
- Usisavanje s toplih podova 88
- Usisavanje s tvrdih površina 88
- Čišćenje tapeciranih površina 88
- Čuvanje uređaja 88
- Njega i održavanje 89
- Otklanjanje smetnji 89
- Smanjena usisna snaga 89
- Tehnički podaci 89
- Garancija 90
- Namensko korišćenje 90
- Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora 90
- Opasnost uređaj priključujte samo na izmeničnu struju napon se mora podudarati sa tipskom pločicom uređaja mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem za priključni vod pre svake upotrebe proverite da li na priključnom vodu ima oštećenja oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi električaru za izbegavanje električnih nesreća preporučujemo da upotrebljavate utičnice sa prethodno spojenim nadstrujnim zaštitnim prekidačem maks 30 ma nazivne jačine okidne struje pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba 90
- Opšte napomene 90
- Otklanjanje filtera i filterske vrećice u otpad 90
- Pregled sadržaja 90
- Servisna služba 90
- Sigurnosne napomene 90
- Srpski 90
- Zaštita čovekove okoline 90
- Mokro usisavanje 92
- Montaža pribora 92
- Napomene uz filtersku vrećicu 92
- Opasnost napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti upozorenje napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati lakše telesne povrede pažnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete 92
- Opis uređaja 92
- Rad sa podnim nastavkom 92
- Stavljanje u pogon rukovanje 92
- Stepeni opasnosti 92
- Suvo usisavanje 92
- Usisavanje sa toplih podova 92
- Usisavanje sa tvrdih površina 92
- Kraj rada 93
- Nega i održavanje 93
- Otklanjanje smetnji 93
- Pražnjenje posude 93
- Skladištenje uređaja 93
- Smanjivanje usisne snage 93
- Tehnički podaci 93
- Čišćenje tekstilnog nameštaja 93
- Български 94
- Гаранция 94
- Общи указания 94
- Опазване на околната среда 94
- Опасност свръзвайте уреда само към променлив ток напре жението трябва да съот ветства на цитираното върху табелката на уреда напрежение никога не докосвайте кон такта и щепсела с влажни ръце щепселите да не се изваж дат посредством издърп ване на присъединителния кабел от контакта преди всяко свързване на кабела с контакта на електрозахранването проверявайте кабела за повреди незабавно пре дайте повредените свърз ващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз елек тротехник 94
- Отстраняване като отпадък на филтъра и филтърната торба 94
- Поръчка на резервни части и специални принадлежности 94
- Служба за работа с клиенти 94
- Съдържание 94
- Указания за безопасност 94
- Употреба по предназначение 94
- Експлозивни или горими газове течности и прахо ве реактивни прахове реактивните метални прахови напр алуминий магнезий цинк във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати неразредени силни кисели ни и основи органични разтворители напр бензин разредите ли за бои ацетон нафта освен това тези вещества могат да повредят матери алите използвани при изра ботката на уреда 96
- Монтиране на принадлежностите 96
- Опасност указание за непосредствено грозяща опасност която води до тежки телесни нара нявания или до смърт предупреждение указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до тежки телесни нара нявания или до смърт предпазливост указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до леки наранявания внимание указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до материални щети 96
- Описание на уреда 96
- Пуск в експлоатация обслужване 96
- Степени на опасност 96
- Сухо изсмукване 96
- Указания филтърна торбичка 96
- Грижи и поддръжка 97
- Изпразване на резервоара 97
- Изсмукване на повърхнини с килими 97
- Изсмукване на твърди повърхнини 97
- Край на работата 97
- Мокро изсмукване 97
- Недостатъчен ефект от изсмукването 97
- Помощ при неизправности 97
- Почистване на мека мебел 97
- Работа с дюза за под 97
- Съхранение на уреда 97
- Технически данни 97
- Filtri ja filtrikoti utiliseerimine 98
- Garantii 98
- Keskkonnakaitse 98
- Klienditeenindus 98
- Oht seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega pinge peab vastama seadme tüübi sildil esitatud pingele võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske te kätega võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida et võrgupis tikuga toitejuhe oleks kahjus tusteta kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal elektrikul väl ja vahetada elektriõnnetuste vältimiseks soovitame kasutada ettelüli tatud rikkevoolu kaitselülitiga max 30 ma rakendumise ni mivoolutugevusega pistiku pesi lülitage enne kõiki hooldus töid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja remonditöid ja töid elektrilis te komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldus töökoda 98
- Ohutusalased märkused 98
- Sihipärane kasutamine 98
- Sisukord 98
- Varuosade ja lisaseadmete tellimine 98
- Üldmärkusi 98
- Ohuastmed 99
- Ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ker geid vigastusi tähelepanu viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ma teriaalset kahju 100
- Kasutuselevõtt käsitsemine 100
- Kuivimemine 100
- Kõvade pindade puhastamine 100
- Lisavarustuse monteerimine 100
- Märgpuhastus 100
- Märkusi filtrikoti kohta 100
- Postrite puhastamine 100
- Põrandate vaipkatete puhastamine 100
- Seadme ladustamine 100
- Seadme osad 100
- Töö lõpetamine 100
- Töötamine põrandaotsikuga 100
- Tühjendage paak 100
- Abi häirete korral 101
- Kahanev imemisvõimsus 101
- Korrashoid ja tehnohooldus 101
- Tehnilised andmed 101
- Bīstami aparātu pieslēdziet tikai maiņstrāvai spriegumam jā atbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādītajam nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas pirms katras lietošanas rei zes pārbaudiet vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla spraudni bojātu pieslēgša nas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai profesionālā elektromehānis kā darbnīcā lai izvairītos no elektrotrau mām mēs iesakām kontakt ligzdas aprīkot ar iepriekš ie slēdzamu noplūdes strāvas drošinātājslēdzi nominālais nostrādes strāvas stiprums maks 30 ma pirms jebkuru tīrīšanas un ap kopes darbu veikšanas apa rātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu 102
- Drošības norādījumi 102
- Filtru un filtra maisiņu utilizācija 102
- Garantija 102
- Klientu apkalpošanas centrs 102
- Latviešu 102
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 102
- Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana 102
- Satura rādītājs 102
- Vides aizsardzība 102
- Vispārējas piezīmes 102
- Riska pakāpes 103
- Aparāta apraksts 104
- Aparāta uzglabāšana 104
- Cietu virsmu tīrīšana 104
- Darba beigšana 104
- Darbs ar uzgali grīdas tīrīšanai 104
- Ekspluatācija apkalpošana 104
- Mitrā sūkšana 104
- Norādījumi par filtra maisiem 104
- Piederumu montāža 104
- Polsterējumu tīrīšana 104
- Sausā sūkšana 104
- Tepiķu tīrīšana 104
- Tvertnes iztukšošana 104
- Uzmanību norāda uz iespējami bīstamu si tuāciju kura var radīt vieglus ie vainojumus ievērībai norāde par iespējami bīstamu situāciju kura var radīt materiā los zaudējumus 104
- Kopšana un tehniskā apkope 105
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 105
- Tehniskie dati 105
- Vāja sūkšana 105
- Aplinkos apsauga 106
- Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas 106
- Bendrieji nurodymai 106
- Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas 106
- Garantija 106
- Klientų aptarnavimo tarnyba 106
- Lietuviškai 106
- Naudojimas pagal paskirtį 106
- Pavojus prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės tinklą įtampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodytą įtampą niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapiomis rankomis netraukite tinklo kištuko iš ro zetės laikydami už tinklo ka belio kiekvieną kartą prieš pradė dami naudoti prietaisą pati krinkite ar nepažeistas elek tros laidas pažeistą elektros laidą nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnyboje elektros prietaisų remonto dirbtuvėse kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų su elektra reko menduojame naudoti rozetes su jau įmontuotu apsauginiu laikinosios srovės jungikliu maks 30 ma vardinis pradi nis srovės stiprumas prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką remonto darbus ir elektros įrangos darbus tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptar navimo tarnyba 106
- Saugos reikalavimai 106
- Turinys 106
- Rizikos lygiai 107
- Apmušalų valymas 108
- Darbo pabaiga 108
- Drėgnas valymas 108
- Grindų antgalio naudojimas 108
- Ištuštinkite rezervuarą 108
- Kietų paviršių siurbimas 108
- Kiliminių dangų siurbimas 108
- Naudojimo pradžia aptarnavimas 108
- Pastabos dėl filtro maišelio 108
- Prietaiso aprašymas 108
- Prietaiso laikymas 108
- Priežiūra ir aptarnavimas 108
- Sausas valymas 108
- Sumontuokite priedus 108
- Pagalba gedimų atveju 109
- Sumažėjęs siurbimo galingumas 109
- Techniniai duomenys 109
- Гарантія 110
- Загальні вказівки 110
- Замовлення запасних частин та спеціального обладнання 110
- Зміст 110
- Небезпека пристрій слід вмикати лише до змінного струму напруга повинна відповіда ти вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги ніколи не торкайтесь ме режного штекеру та ро зетки вологими руками неможна витягувати ме режний штекер із розетки за мережний шнур перевіряти підключення приладу до мережі на пред мет пошкодження перед кожним використанням замініть дефектний про від через авторизовану сервісну службу електри ка 110
- Охорона довкілля 110
- Правила безпеки 110
- Правильне застосування 110
- Служба підтримки користувачів 110
- Українська 110
- Утилізація фільтра та фільтрувального мішка 110
- Введення в експлуатацію експлуатація 112
- Змонтувати обладнання 112
- Небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа ції що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно вказівка щодо потенційно не безпечної ситуації яка може спричинити отримання лег ких травм 112
- Опис пристрою 112
- Певні речовини можуть ство рювати вибухонебезпечні гази або суміші змішуючись зі всмоктуваним повітрям ніколи не всмоктувати пило сосом наступні речовини вибухонебезпечні або го рючі гази рідини або пил реактивний пил реактивний металевий пил наприклад алюміній магній цинк у сполуці з сильнолужними та кислот ними засобами для чищен ня нерозведені сильні кисло ти та луги органічні розчинники на приклад бензин розріджу вач фарби ацетон ма зут до того ж ці речовини мо жуть пошодити матеріали що використовуються у при строї 112
- Рівень небезпеки 112
- Увага вказівка щодо можливої по тенційно небезпечній ситуа ції що може спричинити ма теріальні збитки 112
- Вказівки щодо фільтрувального мішка 113
- Вологе прибирання 113
- Догляд та технічне обслуговування 113
- Допомога у випадку неполадок 113
- Закінчення роботи 113
- Зберігання пристрою 113
- Зниження сили всмоктування 113
- Очистка килимів 113
- Очистка твердих поверхонь 113
- Пилосос для сухої очистки 113
- Робота з насадкою для підлоги 113
- Спорожнити резервуар 113
- Технічні характеристики 113
- Чищення оббивки 113
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 114
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 114
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 114
- Жалпы нұсқаулар 114
- Кепілдеме 114
- Мазмұны 114
- Сүзгіні және сүзгіш қапты тастау 114
- Қазақша 114
- Қауіп бұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сəйкес болуы тиіс кабель ашасы мен электр розеткасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз не түртпеңіз кабель ашасын розеткадан шығару үшін 114
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 114
- Қоршаған ортаны қорғау 114
- Қосалқы бөлшектері мен арнайы бөлшектеріне тапсырыс беру 114
- Қауіп деңгейі 116
- Іске қосу қолдану 117
- Бұйым керек жарақтарын орнату 117
- Бұйым сипаттамасы 117
- Еден сору шүмегімен жұмыс істеу 117
- Кілем салыңған едендерді сорғышпен тазалау 117
- Сүзгіш қап бойынша нұсқау 117
- Табанды жерлерді сорғытып тазалау 117
- Ылғалды тазалау 117
- Қаптауын тазалағыш 117
- Құрғақ тазалау 117
- Бұйымды сақтау 118
- Жұмысты аяқтау 118
- Кедергілер болғанда көмек алу 118
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 118
- Сауытты босату 118
- Техникалық мағлұматтар 118
- Төмен сору жылдамдығы 118
- ةبوبنأ ةيلدتملا طفشلا 119
- ةنايصلاو ةيانعلا 119
- ةينفلا تانايبلا 119
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 119
- ءاملاب فيظنتلا 120
- ةيضرلأا ةهوف مادختساب لامعلأا ءارجإ 120
- شر فلا فيظنت 120
- فاجلا فيظنتلا 120
- ليغشتلا ءاهنإ 120
- تاقحلملا تيبثت 121
- رطخلا تاجرد 121
- زاهجلا فصو 121
- مادختسلاا ليغشتلا 121
- ةملاسلا تاداشرإ 122
- ءلامعلا ةمدخ 123
- ةئيبلا ةيامح 123
- ةماع تاداشرإ 123
- ةيفاضإ تاقحلمو رايغ عطق بلط 123
- تاميلعتلل قباطملا مادختسلاا 123
- نامضلا 123
- Http www kaercher com dealersearch 126
Похожие устройства
- Karcher WD 2 Home Каталог запасных частей
- Karcher RC 3000 Каталог запасных частей
- Karcher SP 7 Dirt Inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 7 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 5 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 3 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 2 Flat Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 1 Dirt Инструкция по эксплуатации
- Karcher SP 6 Flat Inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 7 Home & Garden Инструкция по эксплуатации
- Karcher S 500 Инструкция по эксплуатации
- Karcher S 500 Каталог запасных частей
- Karcher s 750 Каталог запасных частей
- Karcher s 650 Каталог запасных частей
- Karcher S 550 Инструкция по эксплуатации
- Karcher S 550 Каталог запасных частей
- Karcher K 7 Premium Full Control Plus Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Full Control Plus Каталог запасных частей
- Karcher K 7 Full Control Plus Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Full Control Plus Каталог запасных частей
Скачать
Случайные обсуждения