Karcher K 3 Full Control Инструкция по эксплуатации онлайн [3/112] 210165
Содержание
- K 3 full control 1
- Auto stopp funktion 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Gefahrenstufen 4
- Geräteschalter 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Betrieb 5
- Betrieb mit hochdruck 5
- Betrieb mit reinigungsmittel 5
- Empfohlene reinigungsmethode 5
- Full control system 5
- Gerätebeschreibung 5
- Montage und inbetriebnahme 5
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 5
- Betrieb beenden 6
- Betrieb mit waschbürste 6
- Betrieb unterbrechen 6
- Frostschutz 6
- Gerät aufbewahren 6
- Gerät kommt nicht auf druck 6
- Gerät läuft nicht 6
- Gerät undicht 6
- Hilfe bei störungen 6
- Pflege 6
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 6
- Sieb im wasseranschluss reinigen 6
- Starke druckschwankungen 6
- Transport in fahrzeugen 6
- Transport und lagerung 6
- Transport von hand 6
- Wartung und pflege 6
- Eu konformitätserklärung 7
- Garantie 7
- Technische daten 7
- Zubehör und ersatzteile 7
- Appliance switch 8
- Auto stop function 8
- Contents 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Hazard levels 8
- Lock trigger gun 8
- Proper use 8
- Safety 8
- Safety devices 8
- Symbols on the machine 8
- After operation with detergent 9
- Description of the appliance 9
- Full control system 9
- High pressure operation 9
- Installation and startup 9
- Operation 9
- Operation with detergent 9
- Recommended cleaning method 9
- Appliance is leaking 10
- Appliance is not running 10
- Clean the sieve in the water connection 10
- Finish operation 10
- Frost protection 10
- Interrupting operation 10
- Maintenance and care 10
- No detergent infeed 10
- Operation with washing brush 10
- Pressure does not build up in the appliance 10
- Storing the appliance 10
- Strong pressure fluctuations 10
- Transport and storage 10
- Troubleshooting 10
- When transporting by hand 10
- When transporting in vehicles 10
- Accessories and spare parts 11
- Eu declaration of conformity 11
- Technical specifications 11
- Warranty 11
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Fonction arrêt automatique 12
- Français 12
- Interrupteur principal 12
- Niveaux de danger 12
- Protection de l environnement 12
- Symboles sur l appareil 12
- Sécurité 12
- Table des matières 12
- Utilisation conforme 12
- Après utilisation avec un détergent 13
- Description de l appareil 13
- Fonctionnement 13
- Fonctionnement avec détergent 13
- Fonctionnement à haute pression 13
- Full control system 13
- Montage et mise en service 13
- Méthode de nettoyage conseillée 13
- Appareil non étanche 14
- Assistance en cas de panne 14
- Entretien 14
- Entretien et maintenance 14
- Fin de l utilisation 14
- Fluctuations de pression importantes 14
- Fonctionnement avec brosse de lavage 14
- Interrompre le fonctionnement 14
- L appareil ne fonctionne pas 14
- L appareil ne monte pas en pression 14
- Nettoyer le tamis de l arrivée d eau 14
- Protection antigel 14
- Ranger l appareil 14
- Transport dans des véhicules 14
- Transport et stockage 14
- Transport manuel 14
- Accessoires et pièces de rechange 15
- Caractéristiques techniques 15
- Déclaration ue de conformité 15
- Garantie 15
- Le détergent n est pas aspirée 15
- Dispositivi di sicurezza 16
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 16
- Funzione di stop automatico 16
- Indice 16
- Interruttore dell apparecchio 16
- Italiano 16
- Livelli di pericolo 16
- Protezione dell ambiente 16
- Sicurezza 16
- Simboli riportati sull apparecchio 16
- Uso conforme a destinazione 16
- Descrizione dell apparecchio 17
- Dopo il funzionamento con il detergente 17
- Funzionamento 17
- Funzionamento ad alta pressione 17
- Funzionamento con detergente 17
- Metodo di pulizia consigliato 17
- Montaggio e messa in funzione 17
- Sistema full control 17
- Antigelo 18
- Cura e manutenzione 18
- Deposito dell apparecchio 18
- Forti variazioni di pressione 18
- Funzionamento con spazzola di lavaggio 18
- Guida alla risoluzione dei guasti 18
- Il detergente non viene aspirato 18
- Interrompere il funzionamento 18
- L apparecchio non funziona 18
- L apparecchio non raggiunge pressione 18
- L apparecchio perde 18
- Posizione in veicoli 18
- Posizione manuale 18
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 18
- Terminare il lavoro 18
- Trasporto e stoccaggio 18
- Accessori e ricambi 19
- Dati tecnici 19
- Dichiarazione di conformità ue 19
- Garanzia 19
- Apparaatschakelaar 20
- Auto stop functie 20
- Gevarenniveaus 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Reglementair gebruik 20
- Symbolen op het toestel 20
- Veiligheid 20
- Veiligheidsinrichtingen 20
- Vergrendeling handspuitpistool 20
- Zorg voor het milieu 20
- Aanbevolen reinigingsmethode 21
- Beschrijving apparaat 21
- Full control systeem 21
- Montage en inbedrijfstelling 21
- Na het gebruik met reinigingsmiddel 21
- Werken met hoge druk 21
- Werken met reinigingsmiddel 21
- Werking 21
- Apparaat draait niet 22
- Apparaat komt niet op druk 22
- Apparaat ondicht 22
- Apparaat opslaan 22
- Hulp bij storingen 22
- Onderhoud en reparatie 22
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 22
- Sterke drukschommelingen 22
- Transport en opslag 22
- Transport in voertuigen 22
- Transport met de hand 22
- Vorstbescherming 22
- Werking met wasborstel 22
- Werking onderbreken 22
- Werking stopzetten 22
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 22
- Eu conformiteitsverklaring 23
- Garantie 23
- Technische gegevens 23
- Toebehoren en reserveonderdelen 23
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 24
- Dispositivos de seguridad 24
- Español 24
- Función de autoparada 24
- Interruptor del equipo 24
- Niveles de peligro 24
- Protección del medio ambiente 24
- Seguridad 24
- Símbolos en el aparato 24
- Uso previsto 24
- Índice de contenidos 24
- Descripción del aparato 25
- Después del funcionamiento con detergente 25
- Full control system 25
- Funcionamiento 25
- Funcionamiento con alta presión 25
- Funcionamiento con detergente 25
- Montaje y puesta en marcha 25
- Método de limpieza recomendado 25
- Almacenamiento del aparato 26
- Ayuda en caso de avería 26
- Cuidado del aparato 26
- El aparato no alcanza la presión necesaria 26
- El aparato no funciona 26
- El aparato presenta fugas 26
- Finalización del funcionamiento 26
- Funcionamiento con cepillo de lavado 26
- Grandes oscilaciones de la presión 26
- Interrupción del funcionamiento 26
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 26
- Mantenimiento y cuidado 26
- Protección antiheladas 26
- Transporte en vehículos 26
- Transporte manual 26
- Transporte y almacenamiento 26
- Accesorios y piezas de repuesto 27
- Datos técnicos 27
- Declaración ue de conformidad 27
- El aparato no aspira detergente 27
- Garantía 27
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 28
- Equipamento de segurança 28
- Função de paragem automática 28
- Interruptor do aparelho 28
- Níveis do aparelho 28
- Português 28
- Proteção do meio ambiente 28
- Segurança 28
- Símbolos no aparelho 28
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 28
- Índice 28
- Depois de trabalhar com detergente 29
- Descrição da máquina 29
- Funcionamento 29
- Funcionamento a alta pressão 29
- Funcionamento com detergente 29
- Montagem e colocação em funcionamento 29
- Métodos de limpeza recomendados 29
- Sistema full control 29
- A máquina não atinge a pressão de serviço 30
- A máquina não funciona 30
- Ajuda em caso de avarias 30
- Aparelho com fuga 30
- Conservação 30
- Desligar o aparelho 30
- Fortes variações de pressão 30
- Guardar a máquina 30
- Interromper o funcionamento 30
- Limpar o coador na ligação de água 30
- Manutenção e conservação 30
- O detergente não é aspirado 30
- Operação com escova de lavagem 30
- Protecção contra o congelamento 30
- Transporte e armazenamento 30
- Transporte em veículos 30
- Transporte manual 30
- Acessórios e peças sobressalentes 31
- Dados técnicos 31
- Declaração ue de conformidade 31
- Garantia 31
- Afbryder 32
- Auto stop funktion 32
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 32
- Faregrader 32
- Indholdsfortegnelse 32
- Låseanordning på sprøjtepistolen 32
- Miljøbeskyttelse 32
- Sikkerhed 32
- Sikkerhedsanordninger 32
- Symboler på maskinen 32
- Anbefalet rensemetode 33
- Beskrivelse af apparatet 33
- Drift med højtryk 33
- Drift med rengøringsmiddel 33
- Efter brug med rensemiddel 33
- Full control system 33
- Montering og ibrugtagning 33
- Afbrydelse af driften 34
- Drift med vaskebørste 34
- Efter brug 34
- Frostbeskyttelse 34
- Hjælp ved fejl 34
- Kraftige trykudsving 34
- Manuel transport 34
- Maskinen er utæt 34
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 34
- Maskinen kører ikke 34
- Opbevaring af damprenseren 34
- Rens filteret i vandtilslutningen 34
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 34
- Service og vedligeholdelse 34
- Transport i køretøjer 34
- Transport og opbevaring 34
- Eu overensstemmelseserklæring 35
- Garanti 35
- Tekniske data 35
- Tilbehør og reservedele 35
- Apparatbryter 36
- Auto stopp funksjon 36
- Forskriftsmessig bruk 36
- Innholdsfortegnelse 36
- Låsing høytrykkspistol 36
- Miljøvern 36
- Risikotrinn 36
- Sikkerhet 36
- Sikkerhetsinnretninger 36
- Symboler på maskinen 36
- Anbefalt rengjøringsmetode 37
- Beskrivelse av apparatet 37
- Bruk av rengjøringsmiddel 37
- Drift med høytrykk 37
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 37
- Full control system 37
- Montering og igangsetting 37
- Apparatet er utett 38
- Apparatet går ikke 38
- Drift med vaskebørste 38
- Etter bruk 38
- Feilretting 38
- Frostbeskyttelse 38
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 38
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 38
- Oppbevaring av apparatet 38
- Opphold i arbeidet 38
- Rengjør sil i vanntilkobling 38
- Sterke trykksvingninger 38
- Transport for hånd 38
- Transport i kjøretøy 38
- Transport og lagring 38
- Vedliekhold og stell 38
- Vedlikehold 38
- Eu samsvarserklæring 39
- Garanti 39
- Tekniske data 39
- Tilbehør og reservedeler 39
- Automatiskt stopp 40
- Handsprutpistolens lås 40
- Innehållsförteckning 40
- Maskinens strömbrytare 40
- Miljöskydd 40
- Risknivåer 40
- Svenska 40
- Symboler på aggregatet 40
- Säkerhet 40
- Säkerhetsanordningar 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Beskrivning av aggregatet 41
- Drift med högtryck 41
- Drift med rengöringsmedel 41
- Efter användning med rengöringsmedel 41
- Full control system 41
- Montering och driftsättning 41
- Rekommenderade rengöringsmetoder 41
- Aggregatet ej tätt 42
- Aggregatet ger inget tryck 42
- Användning med tvättborste 42
- Apparaten arbetar inte 42
- Avbryta driften 42
- Avsluta driften 42
- Frostskydd 42
- Förvara aggregatet 42
- Kraftiga tryckvariationer 42
- Rengör sil i vattenanslutningen 42
- Rengöringsmedel sugs inte in 42
- Skötsel och underhåll 42
- Transport för hand 42
- Transport i fordon 42
- Transport och förvaring 42
- Underhåll 42
- Åtgärder vid störningar 42
- Eu försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti 43
- Tekniska data 43
- Tillbehör och reservdelar 43
- Automaattinen pysäytystoiminto 44
- Käsiruiskupistoolin lukitus 44
- Käyttötarkoitus 44
- Laitekytkin 44
- Laitteessa olevat symbolit 44
- Sisällysluettelo 44
- Turvalaitteet 44
- Turvallisuus 44
- Vaarallisuusasteet 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Asennus ja käyttöönotto 45
- Full control system 45
- Käyttö 45
- Käyttö puhdistusaineella 45
- Käyttö suurpaineella 45
- Laitekuvaus 45
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 45
- Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen 45
- Huolto ja hoito 46
- Häiriöapu 46
- Kuljetus ajoneuvoissa 46
- Kuljetus ja varastointi 46
- Kuljetus käsin 46
- Käytön keskeytys 46
- Käytön lopetus 46
- Laite ei ime puhdistusainetta 46
- Laite ei ole tiivis 46
- Laite ei toimi 46
- Laitteen säilytys 46
- Laitteeseen ei tule painetta 46
- Pesuharjan käyttäminen 46
- Suojaaminen pakkaselta 46
- Suuret paineenvaihtelut 46
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 46
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 47
- Tekniset tiedot 47
- Varusteet ja varaosat 47
- Ασφάλεια 48
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 48
- Διακόπτης συσκευής 48
- Ελληνικά 48
- Επίπεδα ασφαλείας 48
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 48
- Μηχανισμοί ασφάλειας 48
- Πίνακας περιεχομένων 48
- Προστασία περιβάλλοντος 48
- Σύμβολα στη συσκευή 48
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 48
- Λειτουργία 49
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 49
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 49
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 49
- Περιγραφή συσκευής 49
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 49
- Συναρμολόγηση και έναρξη χρήσης 49
- Σύστημα full control 49
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Αντιπαγετική προστασία 50
- Διακοπή λειτουργίας 50
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 50
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 50
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 50
- Λειτουργία με βούρτσα πλυσίματος 50
- Μεταφορά και αποθήκευση 50
- Μεταφορά με το χέρι 50
- Μεταφορά σε οχήματα 50
- Συντήρηση και φροντίδα 50
- Τερματισμός λειτουργίας 50
- Φροντίδα 50
- Φύλαξη της συσκευής 50
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 51
- Εγγύηση 51
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 51
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 51
- Cihaz şalteri 52
- Cihazdaki semboller 52
- El püskürtme tabancasının kilidi 52
- Güvenlik 52
- Güvenlik tertibatları 52
- I çindekiler 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Otomatik durdurma fonksiyonu 52
- Tehlike kademeleri 52
- Türkçe 52
- Çevre koruma 52
- Cihaz tanımı 53
- Full control sistemi 53
- Montaj ve işletime alma 53
- Temizlik maddesiyle çalışma 53
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 53
- Yüksek basınçla çalışma 53
- Çalıştırma 53
- Önerilen temizlik yöntemleri 53
- Antifriz koruma 54
- Araçlarda taşıma 54
- Arızalarda yardım 54
- Bakım ve koruma 54
- Cihaz basınca gelmiyor 54
- Cihaz sızdırıyor 54
- Cihaz çalışmıyor 54
- Cihazın saklanması 54
- Elle taşıma 54
- Güçlü basınç dalgalanmaları 54
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 54
- Taşıma ve depolama 54
- Temizlik 54
- Temizlik maddesi emilmiyor 54
- Yıkama fırçasıyla çalışma 54
- Çalışmanın tamamlanması 54
- Çalışmaya ara verme 54
- Ab uygunluk bildirisi 55
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 55
- Garanti 55
- Teknik bilgiler 55
- Безопасность 56
- Блокировка высоконапорного пистолета 56
- Защита окружающей среды 56
- Защитные устройства 56
- Использование по назначению 56
- Оглавление 56
- Приборный выключатель 56
- Русский 56
- Символы на приборе 56
- Степень опасности 56
- Функция автоматического останова 56
- Medium 57
- В качестве опции 21 моющая щетка предназначена для работы с моющим средст вом 22 форсунка для чистки пеной для интенсивного вспенивания моющего сред ства 23 моющее средство 57
- Внимание 57
- Дополнительно 57
- Дополнительно требуется 24 армированный водяной шланг со стандартной муфтой минимальный диаметр 1 2 дюйма 13 мм минимальная длина 7 5 м 57
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 57
- Описание прибора 57
- Осторожно 57
- Примечание 57
- Режим работы высокого давления 57
- Режим работы с моющим средством 57
- Рекомендуемый способ мойки 57
- Рекомендуется для например 57
- Рисунки см на страницах с рисунками 57
- Система full control 57
- Ступень давле ния 57
- Эксплуатация 57
- Внимание 58
- Давление в приборе не увеличивается 58
- Защита от замерзания 58
- Нажать рычаг высоконапорного пистолета для сброса давления в системе 58
- Окончание работы 58
- Опасность 58
- Осторожно 58
- Очистка сетки в подводе воды 58
- Перерыв в работе 58
- Помощь в случае неполадок 58
- После эксплуатации с моющим средством 58
- Прибор не работает 58
- Прибор негерметичен 58
- Режим с моющей щеткой 58
- Сильные перепады давления 58
- Техническое обслуживание и уход 58
- Транспортировка вручную 58
- Транспортировка и хранение 58
- Транспортировка на транспортных средствах 58
- Указани 58
- Уход 58
- Хранение прибора 58
- Winnenden 2016 08 01 59
- Www kaercher com dealersearch 59
- Гарантия 59
- Заявление о соответствии еu 59
- Значение установлено согласно стандарту en 60335 2 79 59
- Подключение водоснабжения 59
- Принадлежности и запасные детали 59
- Продукт высоконапорный моющий прибор тип 1 02 xxx основные директивы еu 2000 14 ес 2014 30 eu 2006 42 ec 2009 127 ec 2011 65 еc примененные гармонизированные нормы en 50581 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 60335 1 en 60335 2 79 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 62233 2008 примененный порядок оценки соответствия 2000 14 ес приложение v уровень мощности звука db a измерено 85 гарантировано 88 59
- Рабочие характеристики 59
- Размеры и вес 59
- Технические данные 59
- Чистящее средство не всасывается 59
- Электрическое подключение 59
- Auto stop funkció 60
- Biztonság 60
- Biztonsági berendezések 60
- Készülék kapcsoló 60
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 60
- Környezetvédelem 60
- Magyar 60
- Rendeltetésszerű használat 60
- Szimbólumok a készüléken 60
- Tartalomjegyzék 60
- Veszély fokozatok 60
- Full control rendszer 61
- Használat tisztítószerrel 61
- Javasolt tisztítási módszer 61
- Készülék leírása 61
- Nagynyomású üzem 61
- Szerelés és üzembe helyezés 61
- Tisztítószeres használat után 61
- A használat megszakítása 62
- A készülék nem megy 62
- A készülék nem termel nyomást 62
- A készülék szivárog 62
- A készülék tárolása 62
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 62
- Erős nyomásingadozások 62
- Fagyás elleni védelem 62
- Használat befejezése 62
- Nem szívja fel a tisztítószert 62
- Segítség üzemzavar esetén 62
- Szállítás járműben 62
- Szállítás kézzel 62
- Szállítás és tárolás 62
- Ápolás 62
- Ápolás és karbantartás 62
- Üzem mosókefével 62
- Eu konformitási nyilatkozat 63
- Garancia 63
- Műszaki adatok 63
- Tartozékok és alkatrészek 63
- Bezpečnost 64
- Bezpečnostní prvky 64
- Funkce automatického zastavení 64
- Ochrana životního prostředí 64
- Používání v souladu s určením 64
- Přístrojový spínač 64
- Stupně nebezpečí 64
- Symboly na zařízení 64
- Zablokování ruční stříkací pistole 64
- Čeština 64
- Doporučovaná metoda čištění 65
- Montáž a uvedení do provozu 65
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 65
- Popis zařízení 65
- Provoz 65
- Provoz s použitím čisticího prostředku 65
- Provoz s vysokým tlakem 65
- Systém full control 65
- Ochrana proti zamrznutí 66
- Pomoc při poruchách 66
- Provoz s mycím kartáčem 66
- Péče 66
- Přeprava a skladování 66
- Přeprava ve vozidle 66
- Přerušení provozu 66
- Přístroj neběží 66
- Ruční přeprava 66
- Silné kolísání tlaku 66
- Ukončení provozu 66
- Uložení přístroje 66
- Vyčistěte síto na přívodu vody 66
- Zařízení je netěsné 66
- Zařízení nelze natlakovat 66
- Údržba a ošetřování 66
- Čisticí prostředek není nasáván 66
- Eu prohlášení o shodě 67
- Příslušenství a náhradní díly 67
- Technické údaje 67
- Záruka 67
- Blokada ročne brizgalne pištole 68
- Funkcija za samodejno zaustavitev 68
- Namenska uporaba 68
- Simboli na napravi 68
- Slovenščina 68
- Stikalo naprave 68
- Stopnje nevarnosti 68
- Varnost 68
- Varnostne naprave 68
- Varstvo okolja 68
- Vsebinsko kazalo 68
- Delo z visokom tlakom 69
- Full control sistem 69
- Montaža in zagon 69
- Obratovanje 69
- Obratovanje s čistilom 69
- Opis naprave 69
- Po obratovanju s čistilom 69
- Priporočljiva metoda čiščenja 69
- Močna nihanja tlaka 70
- Naprava je netesna 70
- Naprava ne deluje 70
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 70
- Obratovanje s pralno krtačo 70
- Pomoč pri motnjah 70
- Prekinitev obratovanja 70
- Ročni transport 70
- Shranjevanje naprave 70
- Transport in skladiščenje 70
- Transport v vozilih 70
- Vzdrževanje in nega 70
- Zaključek obratovanja 70
- Zaščita pred zamrznitvijo 70
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 70
- Čiščenje sita v vodnem priključku 70
- Garancija 71
- Izjava eu o skladnosti 71
- Pribor in nadomestni deli 71
- Tehnični podatki 71
- Bezpieczeństwo 72
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 72
- Funkcja automatycznego zatrzymania 72
- Ochrona środowiska 72
- Polski 72
- Spis treści 72
- Stopnie zagrożenia 72
- Symbole na urządzeniu 72
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 72
- Wyłącznik urządzenia 72
- Zabezpieczenia 72
- Działanie 73
- Full control system 73
- Montaż i uruchomienie 73
- Opis urządzenia 73
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 73
- Praca z wysokim ciśnieniem 73
- Praca ze środkiem czyszczącym 73
- Zalecana metoda czyszczenia 73
- Dogląd i pielęgnacja 74
- Konserwacja 74
- Nieszczelne urządzenie 74
- Ochrona przeciwmrozowa 74
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 74
- Praca ze szczotką myjącą 74
- Przechowywanie urządzenia 74
- Przerwanie pracy 74
- Silne wahania ciśnienia 74
- Transport i składowanie 74
- Transport ręczny 74
- Transport w pojazdach 74
- Urządzenie nie działa 74
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 74
- Usuwanie usterek 74
- Zakończenie pracy 74
- Środek czyszczący nie jest zasysany 74
- Dane techniczne 75
- Deklaracja zgodności ue 75
- Gwarancja 75
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 75
- Comutator principal 76
- Cuprins 76
- Dispozitive de siguranţă 76
- Funcţie de oprire automată 76
- Protecţia mediului înconjurător 76
- Româneşte 76
- Siguranţa 76
- Simboluri pe aparat 76
- Trepte de pericol 76
- Utilizarea corectă 76
- Închizătoare pistol de pulverizat 76
- Descrierea aparatului 77
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 77
- Funcţionarea 77
- Metoda de curăţare recomandată 77
- Montare şi punere în funcţiune 77
- Sistem full control 77
- Utilizarea cu presiune înaltă 77
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 77
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 78
- Aparatul nu este etanş 78
- Aparatul nu funcţionează 78
- Curăţarea sitei din racordul de apă 78
- Depozitarea aparatului 78
- Operare cu perie de spălat 78
- Oscilaţii puternice de presiune 78
- Protecţia împotriva îngheţului 78
- Remedierea defecţiunilor 78
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 78
- Transportare şi depozitare 78
- Transportul manual 78
- Transportul în vehicule 78
- Încheierea utilizării 78
- Îngrijirea 78
- Îngrijirea şi întreţinerea 78
- Întreruperea utilizării 78
- Accesorii şi piese de schimb 79
- Date tehnice 79
- Declaraţie ue de conformitate 79
- Garanţie 79
- Bezpečnostné prvky 80
- Bezpečnosť 80
- Funkcia automatického zastavenia 80
- Ochrana životného prostredia 80
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 80
- Slovenčina 80
- Stupne nebezpečenstva 80
- Symboly na prístroji 80
- Vypínač prístroja 80
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 80
- Full control systém 81
- Montáž a uvedenie do prevádzky 81
- Odporúčaný spôsob čistenia 81
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 81
- Popis prístroja 81
- Prevádzka 81
- Prevádzka s vysokým tlakom 81
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 81
- Ochrana proti zamrznutiu 82
- Ošetrovanie 82
- Pomoc pri poruchách 82
- Preprava a skladovanie 82
- Preprava vo vozidlách 82
- Prerušenie prevádzky 82
- Prevádzka s umývacou kefou 82
- Ručná preprava 82
- Silné výkyvy tlaku 82
- Spotrebič sa nezapína 82
- Ukončenie prevádzky 82
- Uskladnenie prístroja 82
- Vyčistenie sitka v prívode vody 82
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 82
- Zariadenie netesní 82
- Údržba a ošetrovanie 82
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 82
- Eú vyhlásenie o zhode 83
- Príslušenstvo a náhradné diely 83
- Technické údaje 83
- Záruka 83
- Funkcija auto stopp 84
- Hrvatski 84
- Namjensko korištenje 84
- Pregled sadržaja 84
- Sigurnosni uređaji 84
- Sigurnost 84
- Simboli na uređaju 84
- Sklopka uređaja 84
- Stupnjevi opasnosti 84
- Zapor visokotlačne prskalice 84
- Zaštita okoliša 84
- Montaža i stavljanje u pogon 85
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 85
- Opis uređaja 85
- Preporučena metoda čišćenja 85
- Rad s visokim tlakom 85
- Rad sa sredstvom za pranje 85
- Sustav full control 85
- U radu 85
- Jaka kolebanja tlaka 86
- Kraj rada 86
- Održavanje i njega 86
- Otklanjanje smetnji 86
- Prekid rada 86
- Rad sa četkom za pranje 86
- Ručni transport 86
- Sredstvo za pranje se ne usisava 86
- Stroj ne radi 86
- Transport i skladištenje 86
- Transport vozilima 86
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 86
- Uređaj ne brtvi 86
- Zaštita od smrzavanja 86
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 86
- Čuvanje uređaja 86
- Eu izjava o suklađnosti 87
- Jamstvo 87
- Pribor i pričuvni dijelovi 87
- Tehnički podaci 87
- Bravica visokopritisne prskalice 88
- Funkcija automatskog zaustavljanja 88
- Namensko korišćenje 88
- Pregled sadržaja 88
- Prekidač uređaja 88
- Sigurnosni elementi 88
- Sigurnost 88
- Simboli na uređaju 88
- Srpski 88
- Stepeni opasnosti 88
- Zaštita životne sredine 88
- Montaža i puštanje u pogon 89
- Nakon rada sa deterdžentom 89
- Opis uređaja 89
- Preporučena metoda čišćenja 89
- Rad sa deterdžentom 89
- Rad sa visokim pritiskom 89
- Sistem full control 89
- Deterdžent se ne usisava 90
- Jaka kolebanja pritiska 90
- Kraj rada 90
- Održavanje 90
- Održavanje i nega 90
- Otklanjanje smetnji 90
- Prekid rada 90
- Rad sa četkom za pranje 90
- Ručni transport 90
- Skladištenje uređaja 90
- Transport i skladištenje 90
- Transport u vozilima 90
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 90
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 90
- Uređaj ne radi 90
- Zaštita od smrzavanja 90
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 90
- Garancija 91
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 91
- Pribor i rezervni delovi 91
- Tehnički podaci 91
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 92
- Български 92
- Опазване на околната среда 92
- Предпазни приспособления 92
- Прекъсвач на уреда 92
- Сигурност 92
- Символи на уреда 92
- Степени на опасност 92
- Съдържание 92
- Употреба по предназначение 92
- Функция за автоматично спиране 92
- Експлоатация 93
- Монтаж и пускане в експлоатация 93
- Описание на уреда 93
- Препоръчителен метод на почистване 93
- Работа с високо налягане 93
- Работа с почистващи средства 93
- Система full control 93
- Защита от замръзване 94
- Край на работата 94
- Поддръжка 94
- Поддръжка и грижи 94
- Помощ при неизправности 94
- Почистване на цедката в извода за вода 94
- Прекъсване на работа 94
- Работа с четка за миене 94
- Ръчен транспорт 94
- Силни колебания в налягането 94
- След работа с почистващи препарати 94
- Съхранение на уреда 94
- Транспорт в превозни средства 94
- Транспорт и съхранение 94
- Уредът не достига налягане 94
- Уредът не е херметичен 94
- Уредът не работи 94
- Ec декларация за съответствие 95
- Гаранция 95
- Почистващото средство не се засмуква 95
- Принадлежности и резервни части 95
- Технически данни 95
- Automaatseiskamisfunktsioon 96
- Keskkonnakaitse 96
- Ohuastmed 96
- Ohutus 96
- Ohutusseadised 96
- Pihustuspüstoli riivistamine 96
- Seadme lüliti 96
- Seadmel olevad sümbolid 96
- Sihipärane kasutamine 96
- Sisukord 96
- Full control system 97
- Käitamine 97
- Kõrgsurvekäitus 97
- Paigaldamine ja kasutuselevõtt 97
- Puhastusvahendiga käitus 97
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 97
- Seadme osad 97
- Soovitatav puhastusmeetod 97
- Abi häirete korral 98
- Hooldus 98
- Jäätumiskaitse 98
- Kasutamine pesuharjaga 98
- Käsitsi transportimine 98
- Puhastage veeühenduse sõela 98
- Puhastusainet ei võeta sisse 98
- Seade ei tööta 98
- Seade lekib 98
- Seadme ladustamine 98
- Seadmes puudub surve 98
- Surve tugev kõikumine 98
- Tehnohooldus ja korrashoid 98
- Transport ja hoiustamine 98
- Transportimine sõidukites 98
- Töö katkestamine 98
- Töö lõpetamine 98
- Eli vastavusdeklaratsioon 99
- Garantii 99
- Lisavarustus ja varuosad 99
- Tehnilised andmed 99
- Automātiskas apstādināšanas funkcija 100
- Drošība 100
- Drošības ierīces 100
- Ierīces slēdzis 100
- Latviešu 100
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 100
- Riska pakāpes 100
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 100
- Satura rādītājs 100
- Simboli uz aparāta 100
- Vides aizsardzība 100
- Aparāta apraksts 101
- Darbs ar augstspiedienu 101
- Darbība 101
- Full control sistēma 101
- Ieteicamā tīrīšanas metode 101
- Montāža un ekspluatācijas sākšana 101
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 101
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 101
- Aizsardzība pret aizsalšanu 102
- Aparāta uzglabāšana 102
- Aparāts nerada spiedienu 102
- Aparāts nestrādā 102
- Apkope un kopšana 102
- Darba beigšana 102
- Darba pārtraukšana 102
- Darbs ar mazgāšanas suku 102
- Kopšana 102
- Neblīvs aparāts 102
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 102
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 102
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 102
- Spēcīgas spiediena maiņas 102
- Transportēšana ar rokām 102
- Transportēšana automašīnās 102
- Transportēšana un uzglabāšana 102
- Es atbilstības deklarācija 103
- Garantija 103
- Piederumi un rezerves daļas 103
- Tehniskie dati 103
- Aplinkos apsauga 104
- Automatinio sustabdymo funkcija 104
- Lietuviškai 104
- Naudojimas pagal paskirtį 104
- Prietaiso jungiklis 104
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 104
- Rizikos lygiai 104
- Saugos įranga 104
- Simboliai ant prietaiso 104
- Turinys 104
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 105
- Darbas su valymo priemonėmis 105
- Montavimas ir pradėjimas naudoti 105
- Naudojimas 105
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 105
- Prietaiso aprašymas 105
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 105
- Sistema full control 105
- Apsauga nuo šalčio 106
- Darbo nutraukimas 106
- Darbo pabaiga 106
- Naudojimas su plovimo šepečiu 106
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 106
- Nesusidaro slėgis 106
- Pagalba gedimų atveju 106
- Prietaisas nesandarus 106
- Prietaisas neveikia 106
- Prietaiso laikymas 106
- Priežiūra 106
- Priežiūra ir aptarnavimas 106
- Stiprūs slėgio svyravimai 106
- Transportavimas ir laikymas 106
- Transportavimas rankomis 106
- Transportavimas transporto priemonėmis 106
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 106
- Es atitikties deklaracija 107
- Garantija 107
- Priedai ir atsarginės dalys 107
- Techniniai duomenys 107
- Безпека 108
- Блокування високонапірного пістолета 108
- Вимикач пристрою 108
- Захисні засоби 108
- Захист навколишнього середовища 108
- Зміст 108
- Правильне застосування 108
- Рівень небезпеки 108
- Символи на пристрої 108
- Українська 108
- Функція автоматичного зупинення 108
- Експлуатація 109
- Експлуатація з засобом для чищення 109
- Монтаж і введення в експлуатацію 109
- Опис пристрою 109
- Після роботи з миючим засобом 109
- Рекомендовані методи очищення 109
- Робота під високим тиском 109
- Система full control 109
- Апарат негерметичний 110
- Великі перепади тиску 110
- Догляд 110
- Допомога у випадку неполадок 110
- Закінчення роботи 110
- Захист від морозів 110
- Зберігати пристрій 110
- Очищення сітки в підведенні води 110
- Припинити експлуатацію 110
- Пристрій не працює 110
- Пристрій не працює під тиском 110
- Режим з мийною щіткою 110
- Технічне обслуговування й догляд 110
- Транспортування вручну 110
- Транспортування та зберігання 110
- Транспортування транспортними засобами 110
- Гарантія 111
- Заява при відповідність європейського співтовариства 111
- Очисний засіб не всмоктується 111
- Приладдя й запасні деталі 111
- Технічні характеристики 111
Похожие устройства
- Karcher K 3 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 2 Premium Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Premium Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 2 Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher SE 6.100 Краткий каталог запасных частей
- Karcher SE 5.100 Краткий каталог запасных частей
- Moniron Dec Multi Руководство пользователя
- Moniron Dec Multi Буклет
- Moniron Dec POS Руководство пользователя
- Moniron Dec POS Брошюра
- Moniron Dec Ergo Руководство пользователя
- Moniron Dec Ergo Брошюра
- Moniron Mobile Руководство пользователя
- Moniron Mobile Брошюра
- Autel MaxiSys 906BT Руководство пользователя
- Autel MaxiSys 908 Руководство пользователя
- Autel MaxiScope Руководство пользователя
- Autel MaxiTPMS TS601 Руководство пользователя
- Autel MaxiVideo MV 208 5.5 Руководство пользователя