Karcher STH 10.76 W [10/136] Information zum motor
![Karcher STH 10.76 W [10/136] Information zum motor](/views2/1249888/page10/bga.png)
- 7
Der Motorhersteller haftet für alle motorbe-
zogenen Probleme im Hinblick auf Leis-
tung, Leistungsmessung, Technische
Daten, Gewährleistungen und Service. Nä-
here Informationen finden Sie in dem sepa-
rat mitgelieferten Halter-/
Bedienerhandbuch des Motorenherstel-
lers.
Störungssuche
Störung Mögliche Ursache Behebung von wem
Motor startet nicht Kraftstofftank leer. Kraftstofftank auffüllen. Bediener
Abgestandener Kraftstoff. Abgestandenen Kraftstoff in ein geeignetes Ge-
fäß im Freien ablassen (siehe „Motoranleitung“).
Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff auffüllen.
Bediener
Motor im kalten Zustand, Choke nicht auf „ON/
CHOKE“ gestellt.
Choke auf „ON/CHOKE“ stellen. Bediener
Gashebel nicht auf „schnell“ gestellt. Gashebel auf „schnell“ stellen. Bediener
Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt. Zündkerzenstecker auf die Zündkerze stecken. Bediener
Zündkerze verschmutzt. Zündkerze reinigen (siehe „Motoranleitung“). Bediener
Zündkerze defekt. Zündkerze auswechseln. Kunden-
dienst
Vergaser vollgelaufen. Choke auf „RUN/OFF“ stellen und starten. Bediener
Kaltstarthilfe (Tupfer) nicht betätigt. Kaltstarthilfe (Tupfer) betätigen. Bediener
Motor läuft unre-
gelmäßig
Choke auf „ON/CHOKE“ gestellt. Choke auf „RUN/OFF“ stellen. Bediener
Zündkerzenstecker locker aufgesteckt. Zündkerzenstecker fest aufstecken. Bediener
Abgestandener Kraftstoff. Wasser oder Schmutz
in Kraftstoffanlage.
Abgestandenen Kraftstoff in ein geeignetes Ge-
fäß im Freien ablassen (siehe „Motoranleitung“).
Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff auffüllen.
Bediener
Entlüftungsloch im Tankdeckel verstopft. Tankdeckel und Entlüftungsloch reinigen. Bediener
Gerät räumt kei-
nen Schnee
Abscherbolzen abgerissen. Abscherbolzen ersetzen (siehe „Abscherbolzen
austauschen“).
Bediener
Schnecke oder Auswurfschacht verstopft. Motor stoppen, Zündkerzenstecker ziehen. Ver-
stopfung beseitigen.
Bediener
Kupplungszug für Schneckenantrieb nicht richtig
eingestellt.
Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für
Schneckenantrieb einstellen“).
Bediener
Keilriemen lose. Keilriemen spannen. Kunden-
dienst
Keilriemen gerissen. Keilriemen austauschen. Kunden-
dienst
Gerät fährt nicht Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig ein-
gestellt.
Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für
Fahrantrieb einstellen“).
Bediener
Keilriemen lose oder gerissen. Lose Keilriemen spannen. Gerissene Keilriemen
ersetzen.
Kunden-
dienst
Reibradgummi gerissen. Reibradgummi ersetzen. Kunden-
dienst
Übermäßige Vib-
ration
Lockere Teile oder beschädigte Schnecke. Motor sofort stoppen und Zündkerzenstecker
ziehen. Lose Schrauben und Muttern festziehen.
Beschädigte Schnecke reparieren.
Kunden-
dienst
Gänge lassen sich
nur schwer schal-
ten
Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig ein-
gestellt.
Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für
Fahrantrieb einstellen“).
Bediener
Schalthebel nicht richtig eingestellt. Schalthebel einstellen (siehe „Schalthebel ein-
stellen“).
Bediener
Information zum Motor
10 DE
Содержание
- Register and win 1
- Sth 8 6 w sth 10 6 w 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 4
- Geräteelemente 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Symbole in der betriebsanleitung 4
- Umweltschutz 4
- Auswurfklappe 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerät auspacken und montieren 5
- Gerät prüfen 5
- Inbetriebnahme 5
- Kupplungshebel für fahrantrieb 5
- Kupplungshebel für schneckenantrieb 5
- Reifenluftdruck prüfen 5
- Schutzgitter im auswurfschacht 5
- Sicherheitshinweise sicherheitseinrichtungen 5
- Tanken 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Ölstand prüfen 5
- Arbeiten an hängen 6
- Bedienung 6
- Gerät entsprechend schnee und bodenverhältnissen einstellen 6
- Motor starten 6
- Sicherheitshinweise 6
- Tipps zum schneeräumen 6
- Wurfrichtung und wurfweite einstellen 6
- Beleuchtung 7
- Gang einlegen wechseln 7
- Gerät fahren 7
- Lagerung 7
- Mit dem gerät arbeiten 7
- Motor stoppen 7
- Schneeketten option 7
- Stilllegung 7
- Transport 7
- Transport ohne eigenen antrieb 7
- Verstopfung der schnecke oder des auswurfschachts beseitigen 7
- Pflege und wartung 8
- Wartungsplan 8
- Hilfe bei störungen 9
- Wartungsarbeiten 9
- Information zum motor 10
- Störungssuche 10
- Garantie eg konformitätserklärung 11
- Technische daten 11
- Contents 12
- Device elements 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating in structions 12
- Symbols on the machine 12
- Before startup 13
- Check oil level 13
- Check the machine 13
- Check the tyre pressure 13
- Clutch lever for driving 13
- Clutch lever for snail drive 13
- Discharge flap 13
- Proper use 13
- Refuelling 13
- Safety grid in the discharge shaft 13
- Safety instructions safety devices 13
- Start up 13
- Unpack the appliance and assemble it 13
- Adjust the machine to suit the snow and ground conditions 14
- Operation 14
- Safety instructions 14
- Setting the direction and distance of throw 14
- Start the engine 14
- Tips for clearing the snow 14
- Working on slopes 14
- Drive the machine 15
- Lights 15
- Putting changing gears 15
- Remove the blockages from the snail or the discharge shaft 15
- Shutdown 15
- Snow chains optional 15
- Stopping the engine 15
- Storage 15
- Transport 15
- Transport without self drive 15
- Working with the appliance 15
- Maintenance and care 16
- Maintenance schedule 16
- Maintenance works 17
- Troubleshooting 17
- Information about engine 18
- Troubleshooting 18
- Technical specifications 19
- Warranty ec declaration of conformity 19
- Français 20
- Protection de l environne ment 20
- Symboles sur l appareil 20
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 20
- Table des matières 20
- Éléments de l appareil 20
- Avant la mise en service 21
- Clapet d éjection 21
- Consignes de sécurité dispositifs de sécurité 21
- Contrôler la pression des pneus 21
- Déballer et monter l appareil 21
- Faire le plein 21
- Grille de protection dans le puit d éjection 21
- Levier de couplage pour l entraîne ment de translation 21
- Levier de couplage pour l entraîne ment hélicoïdal 21
- Mise en service 21
- Utilisation conforme 21
- Vérifier l appareil 21
- Vérifier le niveau d huile 21
- Astuces pour la suppression de la neige 22
- Consignes de sécurité 22
- Lancer le moteur 22
- Régler l appareil de manière conforme aux conditions de neige et du sol 22
- Régler l orientation et la largeur du patin 22
- Travailler en pente 22
- Utilisation 22
- Arrêter le moteur 23
- Changer passer une vitesse 23
- Chaîne à neige en option 23
- Déplacer la balayeuse 23
- Entreposage 23
- Remisage 23
- Retirer les bourrages de l entraîne ment ou du puit d éjection 23
- Transport 23
- Transport sans entraînement propre 23
- Travailler avec l appareil 23
- Éclairage 23
- Entretien et maintenance 24
- Plan de maintenance 24
- Assistance en cas de panne 25
- Travaux de maintenance 25
- Information sur le moteur 26
- Recherche de défaut 26
- Caractéristiques techniques 27
- Garantie déclaration de conformité ce 27
- Indice 28
- Italiano 28
- Parti dell apparecchio 28
- Protezione dell ambiente 28
- Simboli riportati nel manuale d uso 28
- Simboli riportati sull apparec chio 28
- Controllare il livello dell olio 29
- Controllo dell apparecchio 29
- Controllo della pressione delle ruo te 29
- Disimballaggio e montaggio dell ap parecchio 29
- Griglia di protezione nel pozzetto di espulsione 29
- Leva d innesto per trasmissione a ruota elicoidale e vite senza fine 29
- Leva d innesto per trazione 29
- Messa in funzione 29
- Norme di sicurezza dispositivi di sicurezza 29
- Portello di scarico 29
- Prima della messa in funzione 29
- Rifornimento di carburante 29
- Uso conforme a destinazione 29
- Avviare il motore 30
- Lavori in pendenza 30
- Norme di sicurezza 30
- Regolare l apparecchio a seconda delle condizioni della neve e del suolo 30
- Regolazione della direzione di lan cio e della gittata 30
- Suggerimenti per lo sgombero della neve 30
- Arresto del motore 31
- Catene da neve opzione 31
- Eliminare eventuali intasamenti del la vite senza fine o del pozzetto di espulsione 31
- Fermo dell impianto 31
- Innesto cambio della marcia 31
- Lavorare con l apparecchio 31
- Supporto 31
- Trasporto 31
- Trasporto senza trazione propria 31
- Cura e manutenzione 32
- Schema di manutenzione 32
- Guida alla risoluzione dei guasti 33
- Interventi di manutenzione 33
- Informazioni sul motore 34
- Ricerca dei guasti 34
- Dati tecnici 35
- Garanzia dichiarazione di conformità ce 35
- Indholdsfortegnelse 36
- Maskinelementer 36
- Miljøbeskyttelse 36
- Symboler på maskinen 36
- Symbolerne i driftsvejlednin gen 36
- Beskyttelsesgitter i udkasterrøret 37
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 37
- Fjern emballagen og monter maski nen 37
- Ibrugtagning 37
- Inden ibrugtagning 37
- Koblingshåndtag til motor 37
- Koblingshåndtag til snekkedrev 37
- Kontrol af dæktrykket 37
- Kontroller maskinen 37
- Kontroller oliestanden 37
- Optankning 37
- Sikkerhedsanvisninger sikkerhedsanordninger 37
- Udstødningslåg 37
- Arbejder på skråninger 38
- Betjening 38
- Indstil kasteretningen og kaste længden 38
- Indstil maskinen ifølge sne og vej forholdene 38
- Sikkerhedsanvisninger 38
- Tips til snerydning 38
- Tænd motoren 38
- Afbrydning nedlæggelse 39
- Arbejde med maskinen 39
- Belysning 39
- Fjern tilstopninger fra snekken eller udkasterrøret 39
- Kørsel med maskinen 39
- Opbevaring 39
- Snekæde alternativ 39
- Standse motoren 39
- Sætte skifte gear 39
- Transport 39
- Transport uden egen drev 39
- Pleje og vedligeholdelse 40
- Vedligeholdelsesskema 40
- Hjælp ved fejl 41
- Vedligeholdelsesarbejder 41
- Fejlfinding 42
- Information til motoren 42
- Garanti eu overensstemmelseser klæring 43
- Tekniske data 43
- Innholdsfortegnelse 44
- Maskinorganer 44
- Miljøvern 44
- Symboler i bruksanvisningen 44
- Symboler på maskinen 44
- Beskyttelsesgitter i utkastersjakt 45
- Forskriftsmessig bruk 45
- Fylle drivstoff 45
- Før den tas i bruk 45
- Koblingshendel for kjøring 45
- Koblingshendel for snekkedrev 45
- Kontroller maskin 45
- Kontroller oljenivå 45
- Kontrollere dekktrykk 45
- Pakke ut og montere maskin 45
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsinnretninger 45
- Ta i bruk 45
- Utkasterklaff 45
- Arbeide i bakker 46
- Betjening 46
- Sikkerhetsanvisninger 46
- Starte motoren 46
- Still inn kastretning og kastbredde 46
- Still inn maskinen i henhold til snø og bakkeforhold 46
- Tipps fro snørydding 46
- Arbeide med maskinen 47
- Fjerne ekventuelle tilstoppinger i snekke eller utkast 47
- Kjøring av maskinen 47
- Lagring 47
- Sette bort 47
- Sette i gir skifte gir 47
- Snøkjettinger opskjon 47
- Stoppe motor 47
- Transport 47
- Transport uten egen drift 47
- Pleie og vedlikehold 48
- Vedlikeholdsplan 48
- Feilretting 49
- Vedlikeholdsarbeider 49
- Feilsøking 50
- Informasjon om motor 50
- Garanti eu samsvarserklæring 51
- Tekniske data 51
- Aggregatelement 52
- Innehållsförteckning 52
- Miljöskydd 52
- Svenska 52
- Symboler i bruksanvisningen 52
- Symboler på aggregatet 52
- Före ibruktagande 53
- Idrifttagning 53
- Kontrollera aggregat 53
- Kontrollera lufttrycket i däcken 53
- Kontrollera oljenivån 53
- Kopplingsspak för körning 53
- Kopplingsspak för snäckdrift 53
- Packa ur och montera aggregatet 53
- Skyddsgaller i utmatningsschakt 53
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanordningar 53
- Utmatningslucka 53
- Ändamålsenlig användning 53
- Arbeta på sluttningar 54
- Handhavande 54
- Starta motorn 54
- Ställ in aggregatet enligt snö och markförhållanden 54
- Ställa in kastriktning och kastvidd 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Tips för snöröjning 54
- Arbeta med aggregatet 55
- Belysning 55
- Förvaring 55
- Köra maskinen 55
- Lägga i byta växel 55
- Nedstängning 55
- Snökedjor tillval 55
- Stänga av motorn 55
- Transport 55
- Transport utan egen kraft 55
- Åtgärda tilltäppning av snäcka eller utmatningsschakt 55
- Skötsel och underhåll 56
- Underhållsschema 56
- Underhållsarbeten 57
- Åtgärder vid störningar 57
- Information om motor 58
- Störningssökning 58
- Garanti försäkran om eu överens stämmelse 59
- Tekniska data 59
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 60
- Laitteen osat 60
- Laitteessa olevat symbolit 60
- Sisällysluettelo 60
- Ympäristönsuojelu 60
- Ajokäytön kytkinkahva 61
- Ennen käyttöönottoa 61
- Käyttötarkoitus 61
- Käyttöönotto 61
- Laitteen purku pakkauksesta ja ko koaminen 61
- Laitteen tarkastus 61
- Renkaiden ilmanpaineen tarkastus 61
- Syöttökierukan kytkinkahva 61
- Tankkaus 61
- Turvaohjeet turvalaitteet 61
- Ulosheittokanavan läppä 61
- Ulosheittokanavan suojaristikko 61
- Öljymäärän tarkastaminen 61
- Heittosuunnan ja heittoetäisyyden säätö 62
- Käyttö 62
- Laitteen säätö lumi ja alustaolo suhteiden mukaiseksi 62
- Lumityövihjeitä 62
- Moottorin käynnistys 62
- Turvaohjeet 62
- Työskentely rinteillä 62
- Kuljetus 63
- Kuljetus ilman oman moottorin käyttöä 63
- Laitteen ajaminen 63
- Lumiketjut optio 63
- Moottorin sammuttaminen 63
- Seisonta aika 63
- Syöttökierukan ja ulosheittokana van tukoksien poisto 63
- Säilytys 63
- Työskentely laitteen kanssa 63
- Vaihteen päällekytkentä vaihtami nen 63
- Valaistus 63
- Hoito ja huolto 64
- Huoltokaavio 64
- Huoltotoimenpiteet 65
- Häiriöapu 65
- Moottoria koskevaa tietoutta 66
- Vianetsintä 66
- Takuu eu standardinmukaisuusto distus 67
- Tekniset tiedot 67
- Защита окружающей среды 68
- Оглавление 68
- Русский 68
- Символы в руководстве по эксплуатации 68
- Символы на приборе 68
- Элементы прибора 68
- Заправка 69
- Защитная решетка в шахте вы броса 69
- Защитные устройства 69
- Использование по назначе нию 69
- Клапан выбрасывателя 69
- Начало работы 69
- Перед началом работы 69
- Проверка аппарата 69
- Проверка давления в шинах 69
- Проверка уровня масла 69
- Распаковка и сборка аппарата 69
- Рычаг сцепления ходового при вода 69
- Рычаг сцепления червячного привода 69
- Указания по технике безо пасности 69
- Запуск двигателя 70
- Настроить аппарат в соответс твиями с условиями снега и пок рытия 70
- Работа на склонах 70
- Советы по уборке снега 70
- Указания по технике безопаснос ти 70
- Управление 70
- Установка дальности и направле ния выброса 70
- Включение переключение пере дачи 71
- Вывод из эксплуатации 71
- Освещение 71
- Остановка мотора 71
- Передвижение на аппарате 71
- Работа с аппаратом 71
- Транспортировка 71
- Транспортировка без собствен ного привода 71
- Устранение засора шнека или шахты выброса 71
- Хранение 71
- Цепи противоскольжения опция 71
- План технического обслуживания 72
- Уход и техническое обслуживание 72
- Помощь в случае непола док 73
- Работы по техническому обслу живанию 73
- Информация о моторе 74
- Поиск неполадок 74
- Гарантия заявление о соответствии ес 75
- Технические данные 75
- Készülék elemek 76
- Környezetvédelem 76
- Magyar 76
- Szimbólumok a készüléken 76
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 76
- Tartalomjegyzék 76
- A gumiabroncs légnyomásának el lenőrzése 77
- A készülék ellenőrzése 77
- A készülék kicsomagolása és ös szeszerelése 77
- Biztonsági tanácsok biztonsági berendezések 77
- Kidobóajtó 77
- Olajszint ellenőrzése 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Tengelykapcsolókar a csigahajtás számára 77
- Tengelykapcsolókar a hajtómű szá mára 77
- Védőrács a kiszórási torokban 77
- Üzemanyag feltöltése 77
- Üzembevétel 77
- Üzembevétel előtt 77
- A készüléket a hó és talajviszo nyoknak megfelelően kell beállítani 78
- Biztonsági tanácsok 78
- Használat 78
- Lejtőn való munka 78
- Motor elindítása 78
- Szórásirány és szórástávolság be állítása 78
- Tippek a hóeltakarításhoz 78
- A csiga vagy a kiszórási torok elzá ródásának elhárítása 79
- Hólánc opció 79
- Készülék vezetése 79
- Leállítás 79
- Motor leállítása 79
- Munka a készülékkel 79
- Sebesség behelyezése váltása 79
- Szállítás saját hajtómű nélkül 79
- Transport 79
- Tárolás 79
- Világítás 79
- Karbantartási terv 80
- Ápolás és karbantartás 80
- Karbantartási munkák 81
- Segítség üzemzavar esetén 81
- Hibakeresés 82
- Információ a motorhoz 82
- Garancia ek konformitási nyiltakozat 83
- Műszaki adatok 83
- Eština 84
- Ochrana životního prostředí 84
- Prvky přístroje 84
- Symboly na zařízení 84
- Symboly použité v návodu k obsluze 84
- Čeština 84
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní zařízení 85
- Kontrola stavu oleje 85
- Natankujte 85
- Ochranná mřížka v odhazovací kon covce 85
- Odhazovací klapka 85
- Používání v souladu s urče ním 85
- Páka spojky pro jízdní pohon 85
- Páka spojky pro šnekový pohon 85
- Před uvedením do provozu 85
- Stroj vybalte a smontujte 85
- Uvedení do provozu 85
- Zkontrolujte stroj 85
- Zkontrolujte tlak vzduchu v pneu matikách 85
- Bezpečnostní pokyny 86
- Nastavte směr odhazování a šířku odhazování 86
- Obsluha 86
- Práce na svahu 86
- Spusťte motor 86
- Stroj nastavte dle sněhových pod mínek a terénu 86
- Tipy pro odklízení sněhu 86
- Odstavení 87
- Odstraňte ucpávku ze šneku nebo odhazovací koncovky 87
- Osvětlení 87
- Pojíždění přístroje 87
- Pracovat s přístrojem 87
- Přeprava 87
- Přeprava bez vlastního pohonu 87
- Sněhové řetězy volitelně 87
- Ukládání 87
- Vypněte motor 87
- Zařaďte změňte rychlost 87
- Ošetřování a údržba 88
- Plán údržby 88
- Pomoc při poruchách 89
- Údržba 89
- Informace o motoru 90
- Vyhledávání poruch 90
- Technické údaje 91
- Záruka prohlášení o shodě pro es 91
- Elementi naprave 92
- Simboli na napravi 92
- Simboli v navodilu za upora bo 92
- Slovenšina 92
- Slovenščina 92
- Varstvo okolja 92
- Vsebinsko kazalo 92
- Izmetni pokrov 93
- Namenska uporaba 93
- Pred zagonom 93
- Preverite pritisk v gumah 93
- Preverjanje nivoja olja 93
- Preverjanje stroja 93
- Razpakiranje in montaža stroja 93
- Sklopka za polžasti pogon 93
- Sklopka za vozni pogon 93
- Točenje goriva 93
- Varnostna navodila varnostne priprave 93
- Zaščitna rešetka v izmetnem jašku 93
- Delo na strminah 94
- Nastavitev smeri in daljave izmeta 94
- Nastavitev stroja v skladu s snežni mi in talnimi pogoji 94
- Nasveti za čiščenje snega 94
- Uporaba 94
- Varnostna navodila 94
- Zagon motorja 94
- Delo s strojem 95
- Mirovanje naprave 95
- Odmašitev polža ali izmetnega ja ška 95
- Osvetlitev 95
- Skladiščenje 95
- Snežne verige opcija 95
- Transport 95
- Transportiranje brez lastnega pogo na 95
- Ustavitev motorja 95
- Vožnja stroja 95
- Vstavljanje spreminjanje prestave 95
- Nega in vzdrževanje 96
- Vzdrževalni načrt 96
- Pomoč pri motnjah 97
- Vzdrževanje 97
- Informacije o motorju 98
- Iskanje motenj 98
- Garancija es izjava o skladnosti 99
- Tehnični podatki 99
- Elementy urządzenia 100
- Ochrona środowiska 100
- Polski 100
- Spis treści 100
- Symbole na urządzeniu 100
- Symbole w instrukcji obsługi 100
- Dźwignia sprzęgła napędu jezdnego 101
- Dźwignia sprzęgła napędu ślimako wego 101
- Klapa wyrzutowa 101
- Przed pierwszym uruchomie niem 101
- Siatka ochronna w wyrzutni 101
- Skontrować urządzenie 101
- Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach 101
- Sprawdzenie poziomu oleju 101
- Tankowanie 101
- Uruchamianie 101
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem 101
- Wskazówki bezpieczeństwa zabezpieczenia 101
- Wypakować urządzenie i zamonto wać 101
- Obsługa 102
- Praca na zboczach 102
- Ustawić kierunek i zasięg wyrzutu 102
- Ustawić urządzenie odpowiednio do warunków powierzchni i do śnie gu 102
- Wskazówki bezpieczeństwa 102
- Wskazówki dotyczące odśnieżania 102
- Włączyć silnik 102
- Oświetlenie 103
- Pracować przy użyciu urządzenia 103
- Przechowywanie 103
- Transport 103
- Transport bez własnego napędu 103
- Ustawić zmienić bieg 103
- Usunąć zator w ślimaku albo wy rzutni 103
- Wyłączenie z eksploatacji 103
- Zatrzymać silnik 103
- Łańcuchy przeciwśnieżne opcja 103
- Czyszczenie i konserwacja 104
- Plan konserwacji 104
- Prace konserwacyjne 105
- Usuwanie usterek 105
- Informacje o silniku 106
- Wyszukiwanie usterek 106
- Dane techniczne 107
- Gwarancja deklaracja zgodności ue 107
- Hrvatski 108
- Pregled sadržaja 108
- Sastavni dijelovi uređaja 108
- Simboli na uređaju 108
- Simboli u uputama za rad 108
- Zaštita okoliša 108
- Namjensko korištenje 109
- Poluga kvačila pužnog pogona 109
- Poluga kvačila voznog pogona 109
- Prije prve uporabe 109
- Provjeravanje stroja 109
- Provjeravanje tlaka zraka u gumama 109
- Provjerite razinu ulja 109
- Punjenje goriva 109
- Raspakiravanje i montaža stroja 109
- Sigurnosni napuci sigurnosni uređaji 109
- Stavljanje u pogon 109
- Zasun za izbacivanje 109
- Zaštitna rešetka u oknu za izbaciva nje 109
- Podešavanje pravca i daljine izbaci vanja 110
- Pokretanje motora 110
- Prilagođavanje stroja količini snije ga i stanju tla 110
- Rad na nagibima 110
- Rukovanje 110
- Savjeti za čišćenje snijega 110
- Sigurnosni napuci 110
- Lanci za snijeg opcija 111
- Osvjetljenje 111
- Rad sa strojem 111
- Skladištenje 111
- Stavljanje uređaja van pogo na 111
- Transport 111
- Transport bez vlastitog pogona 111
- Ubacivanje u brzinu i mijenjanje br zine 111
- Uklanjanje začepljenja unutar puža ili u oknu za izbacivanje 111
- Vožnja stroja 111
- Zaustavljanje motora 111
- Njega i održavanje 112
- Plan održavanja 112
- Otklanjanje smetnji 113
- Radovi na održavanju 113
- Informacije o motoru 114
- Traženje uzroka smetnji 114
- Jamstvo ez izjava o usklađenosti 115
- Tehnički podaci 115
- Kasutusjuhendis olevad süm bolid 116
- Keskkonnakaitse 116
- Seadme elemendid 116
- Seadmel olevad sümbolid 116
- Sisukord 116
- Enne seadme kasutuselevõt tu 117
- Kasutuselevõtt 117
- Masina kontrollimine 117
- Masina lahtipakkimine ja monteeri mine 117
- Ohutusalased märkused ohutusseadised 117
- Rehvirõhu kontrollimine 117
- Sihipärane kasutamine 117
- Tankimine 117
- Tiguajami sidurihoob 117
- Veoajami sidurihoob 117
- Väljaviskešahti kaitsevõre 117
- Väljutusklapp 117
- Õlitaseme kontrollimine 117
- Käivitage mootor 118
- Käsitsemine 118
- Näpunäiteid lumekoristuseks 118
- Ohutusalased märkused 118
- Seadme reguleerimine vastavalt lu me ja pinnaseoludele 118
- Töö nõlvakutel 118
- Viskesuuna ja viskekauguse regu leerimine 118
- Hoiulepanek 119
- Käigu sissepanek vahetamine 119
- Lumeketid lisavarustus 119
- Masinaga sõitmine 119
- Mootori seiskamine 119
- Seismapanek 119
- Teo või väljaviskešahti ummistuse kõrvaldamine 119
- Transport 119
- Transport teise transpordivahendi ga 119
- Töötamine masinaga 119
- Valgustus 119
- Hooldusplaan 120
- Korrashoid ja tehnohooldus 120
- Abi häirete korral 121
- Hooldustööd 121
- Mootorit puudutav info 122
- Rikke otsing 122
- Garantii eü vastavusdeklaratsioon 123
- Tehnilised andmed 123
- 中文 124
Похожие устройства
- Vitek VT-3700 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3701 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8406 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8402 BK Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 24 Excellence Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 24 Solo Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 32 Excellence MK3 Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 32 Solo MK3 Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 50 Solo Инструкция по эксплуатации
- ACV Prestige 75 Solo Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-VC1802 Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-KT175 Руководство по эксплуатации
- ACV Prestige 120 Solo Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT176 Руководство по эксплуатации
- ACV HeatMaster 35 TC Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT177 Руководство по эксплуатации
- ACV HeatMaster 45 TC Инструкция по эксплуатации
- ACV HeatMaster 70 TC Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT167 Руководство по эксплуатации
- ACV HeatMaster 85 TC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения