Candy AQUA 1100DFS [11/41] A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani hogy a csatlakozódugó hozzáférhetó legyen

Candy AQUA 1000DF [11/41] A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani hogy a csatlakozódugó hozzáférhetó legyen
20
21
A
B
C
HU
Használja a mellékelt mıanyag
csŒtoldatot.
A gép vízszintbe állításához
használja az elülsŒ lábakat.
a) Fordítsa el az anyát az
óramutató járásával megegyezŒ
irányban (jobbra),
hogy szabaddá váljon
lábszabályozó csavar.
b) A készülék megemeléséhez
vagy lesüllyesztéséhez forgassa
el a lábat, amíg az stabilan meg
nem áll a padlón.
c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ
helyzetben az anya óramutató
járásával ellentétes irányban
(balra) csavarásával, amíg az neki
nem feszül a gép aljának.
Ügyeljen arra, hogy a gomb a „KI”
helyzetben legyen, és az ajtó
legyen becsukva.
Dugja be a csatlakozódugót.
FIGYELEM!
Ha szükségessé válik a tápkábel
cseréje, akkor a vezetéket az
alábbi színek/kódok szerint kell
csatlakoztatni:
KÉK: - NULLAVEZETÉK (N)
BARNA: - FESZÜLTSÉG
ALATTI VEZETÉK (L)
SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK ( )
A telepítés után a készüléket úgy
kell beállítani, hogy a
csatlakozódugó hozzáférhetŒ
legyen.
RO
Echilibrati masina cu ajutorul
picioruselor din fata.
a) Rotiti piulita in sens orar
pentru a debloca surubul
piciorusului.
b) Rotiti piciorusul si coborati-l
sau inaltati-l pentru a obtine o
aderenta perfecta la sol.
c) Blocati piciorusul rotind
piulita in sens invers acelor
de ceasornic pana la capat.
Asigurati-va ca toate
butoanele sunt in pozitia “OFF”
si hubloul este inchis.
Introduceti stekerul in priza.
ATENTIE:
în cazul în care va fi necesar sa
înlocuiti cablul de alimentare,
conectati firele în conformitate
cu urmatoarele culori/coduri:
ALBASTRU - NUL (N)
MARO - FAZA (L)
GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( )
Daca nu se aprinde,cititi
capitolul referitor la defecte
posibile.
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè äî óïîpà.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
ÇçàåÄçàÖ:
ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ, ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡
‰ÓÎÊÌ˚ ÍÓÏÏÛÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ëı ˆ‚ÂÚÌÓÈ
χÍËÓ‚ÍÓÈ:
ëàçàâ - çÖâíêÄãú (N)
äéêàóçÖÇõâ - îÄáÄ (L)
ÜÖãíé-áÖãÖçõâ - áÖåãü ( )
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Nivele la máquina con las
patas delanteras.
a) Girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
adhiera al fondo de la
lavadora.
Verificar que el mando de los
porgramas esté en posición
OFF y que la escotilla esté
cerrada.
Enchúfela.
ATENCIÓN:
En el caso que sea necesario
sustituir el cable de
alimentación,asegurese de
respetar el siguiente código de
colores durante la conexión de
cada cable:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRÓN - FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez
instalado.
ES PT
Nivele a máquina regulando
a altura dois pés dianteiros.
a) Rode a porca no sentido
dos ponteiros do relógio para
soltar a rosca de fixação do
pé.
b) Rode a pé para o erguer
ou baixar até estar
firmemente assente no chão.
c) Fixe o pé nessa posição
rodando a porca no sentido
contrário co dos ponteiros do
relógio até embater no fundo
da máquina.
Assegure-se que o botão está
em posição de desligado
(OFF) e a porta está fechada
Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentação na tomada.
ATENÇÃO:
Se for necessário proceder à
substituição do cabo de
alimentação de energia,ao
efectuar a ligação dos fios
individuais,deve sempre
certificar-se de que respeita o
seguinte código de cores:
AZUL - NEUTRO (N)
CASTANHO - FASE (L)
AMARELO-VERDE - TERRA ( )
Depois da instalação,os
acessórios devem estar
posicionados,pelo que a
tomada deve estar num local
acessível.

Содержание

Nivele la máquina con las patas delanteras Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros Установите машину по уровню с помощью ножек Használja a mellékelt mûanyag csötoldatot A gép vizszintbe állításához használja az elülsö lábakat Echilibrati masina cu ajutorul picioruselor din tata a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé а поверните по часовой стрелке гайку чтобы разблокировать винт ножки a Forditsa el az anyát az óramutató járásával megegyezö Irányban jobbra hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar a Rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubul piciorusului b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão Ь вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол b A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat amíg az stabilan meg nem áll a padlón b Rotiti piciorusul si coborati l sau inaltati l pentru a obtine o aderente perfecta la sol c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina с заблокируйте винт ножки затянув гайку против часовой стрелки до упора c Rögzitse a lábat a megfelelö helyzetben az anya óramutató járásával ellentétes irányban balra csavarásával amíg az neki nem feszül a gép aljának c Blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelor de ceasornic pana la capot Verificar que ei mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Assegure se que o botão está em posição de desligado OFF e a porta está fechada Убедитесь что переключатель программ находится в положении ВЫКЛ и загрузочный люк закрыт Ûgyeljen arra hogy a gomb a КГ helyzetben legyen és az ajtó legyen becsukva Asigurati va ca tóate butoanele sunt in pozitia OFF si hubloul este inchis Enchúfela Ligue a máquina à corrente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada Включите вилку в розетку Dugja be a csatlakozódugót Introduceti stekerul in priza ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegúrese de espetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores ВНИМАНИЕ Если необходимо заменить питающий кабель то провода должны коммутироваться в соответствии с их цветной маркировкой FIGYELEM На szükségessé válik a tápkábel eseréje akkor a vezetéket az alábbi színek kódok szerint keil csatlakoztatni ATENTIE ín cazul ín care va fi necesar sa înlocuiti cablul de alimentare conectati fireleín conformitate cu urmatoarele culori coduri KÉK NULLAVEZETÉK N ALBASTRU NUL N BARNA FESZÜLTSÉG ALATTIVEZETÊK L MARO FAZA 0 СИНИЙ AZUL NEUTRO N AZUL НЕЙТРАЛЬ И NEUTRO N КОРИЧНЕВЫЙ ФАЗА Ц MARRÓN FASE L CASTANHO FASE L ЖЕЛТО ЗЕЛЕНЫЙ ЗЕМЛЯ AMA RILLO VERDE TI ERRA AMARELO VERDE TERRA EI aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado Depois da instalação os acessórios devem estar posicionados pelo que a tomada deve estar num local acessível 20 После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом чтобы розетка была доступной GAIBEN VERDE ÎMPAMANTARE SÁRGA ZOLD FÖLDVEZETEK A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani hogy a csatlakozódugó hozzáférhetó legyen Daca nu se aprinde cititi capitolul referitor la detecte posi bile 21

Скачать