Grundfos SP 11-11 (220В) [11/46] Подключение электрооборудования
![Grundfos SP 9- 32 (400В) 6' [11/46] Подключение электрооборудования](/views2/1252299/page11/bgb.png)
Русский (RU)
11
TM00 1368 2298
Рис. 15 Закрепление страховочного троса
Если насос соединяется с трубами из полимерных
материалов, то должна применяться обжимная трубная
муфта.
При использовании фланцевых труб, во фланцах необходимо
проделать пазы для погружного кабеля и трубки указателя
уровня воды, если это предусмотрено.
8.5.5 Максимальная монтажная глубина относительно
уровня воды [м]
Grundfos MS 402 150
Grundfos MS 4000 600
Grundfos MS 6000 600
Grundfos MMS 600
Электродвигатели Franklin 350
8.6 Крепления кабеля
Для крепления хомутами к стояку погружного кабеля и троса
(при его наличии) эти хомуты должны располагаться с
интервалом 3 метра.
Grundfos поставляет наборы для крепления кабеля по
запросу.
1. Отрежьте ленту так, чтобы ее конец, который не имеет
продольной прорези, был как можно более длинным.
2. Вставьте кнопку в первую продольную прорезь.
3. Расположите трос вдоль погружного кабеля, как показано
на рис. 16.
TM00 1369 5092
Рис. 16 Крепление кабеля
4. Оберните ленту один раз вокруг троса и кабеля. Затем
плотно оберните её как минимум два раза вокруг трубы,
троса и кабеля.
5. Наденьте ленту разрезом на кнопку и отрежьте ленту.
При большом сечении кабеля необходимо обернуть ленту
несколько раз.
Если применяются пластиковые трубы, необходимо более
свободное крепление с учетом растягивания труб под
нагрузкой.
Если применяются фланцевые трубные соединения, то
хомуты для крепления кабеля должны размещаться не
только над каждым таким фланцевым соединением, но и под
ним.
8.7 Опускание насоса
Перед погружением насоса рекомендуется для обеспечения
его беспрепятственного прохождения проверить отверстие с
помощью калибра.
При опускании насоса в скважину или извлечении из
скважины необходимо удерживать его за напорный
трубопровод (стояк).
Опускайте насос в скважину осторожно, чтобы не повредить
кабель электродвигателя и водонепроницаемый погружной
кабель.
Внимание
Запрещается опускать или поднимать
насос за питающий кабель.
8.8 Монтажная глубина
Динамический уровень воды всегда должен находиться выше
рабочего уровня насоса. См. раздел 8.2 Установка на месте
эксплуатации и рис. 27.
Минимальное давление получают из характеристики кривой
NPSH насоса. Запас надежности должен составлять не
менее 1 метра.
Для обеспечения оптимального охлаждения
электродвигателя, насос необходимо устанавливать выше
фильтра колодца. См. раздел 15.2 Температура
перекачиваемой жидкости/охлаждающей жидкости.
После монтажа насоса на необходимую глубину, нужно
выполнить герметизацию горловины скважины.
Ослабьте/разгрузите страховочный трос и закрепите его на
оголовке скважины с помощью фиксаторов.
Указание
При монтаже насосов с трубами из
полимерных материалов перед принятием
решения в отношении монтажной глубины
насоса необходимо учитывать растяжение
труб под нагрузкой.
9. Подключение электрооборудования
Предупреждение
Убедитесь в том, что во время монтажа
электрооборудования не может произойти
случайное включение электропитания.
Предупреждение
Подключение электрооборудования должно
выполняться только специалистом-
электриком в соответствии ПУЭ и с
местными нормами и правилами.
Напряжение питания, максимально допустимый ток и cos φ
указаны на дополнительной табличке с техническими
данными, которая должна быть закреплена в шкафу
управления, расположенного рядом с местом монтажа.
Требуемый диапазон отклонений от напряжения сети для
электродвигателей MS и MMS производства Grundfos,
измеренного на клеммах этих электродвигателей при
непрерывной эксплуатации, находится в пределах от –10%
до +6% от значения номинального напряжения (включая
допуски в напряжении сети и потери в кабелях).
Должна быть предусмотрена защита от асимметрии
(перекоса фаз) напряжения. См. раздел 9.8 Проверка
электродвигателя и кабеля, пункт 2.
Предупреждение
Насос должен быть заземлён.
Насос должен быть подключён к внешнему
выключателю, минимальный зазор между
контактами: 3 мм на всех полюсах.
Если электродвигатели MS со встроенным датчиком
температуры (Tempcon) установлены не вместе с блоком MP
204 или аналогичной защитой электродвигателя Grundfos, их
следует подключить к конденсатору 0,47 мкФ, одобренному
для работы сразу с двумя фазами.
Конденсатор должен быть подсоединён к обеим фазам, к
которым подключён датчик температуры. См. рис. 17.
Содержание
- Паспорт руководство по монтажу и эксплуатации 1
- Sp spm 3
- Выполнение работ с соблюдением техники безопасности 4
- Значение символов и надписей на изделии 4
- Квалификация и обучение обслуживающего персонала 4
- Общие сведения о документе 4
- Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности 4
- Русский ru 4
- Русский ru паспорт руководство по монтажу и эксплуатации 4
- Содержание 4
- Указания по технике безопасности 4
- Значение символов и надписей в документе 5
- Недопустимые режимы эксплуатации 5
- Общие сведения об изделии 5
- Русский ru 5
- Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей 5
- Транспортировка и хранение 5
- Указания по технике безопасности для потребителя или обслуживающего персонала 5
- Указания по технике безопасности при выполнении технического обслуживания осмотров и монтажа 5
- Русский ru 6
- Упаковка 6
- Упаковка и перемещение 6
- Контроль уровня охлаждающей жидкости в электродвигателе 7
- Монтаж 7
- Область применения 7
- Перемещение 7
- Принцип действия 7
- Русский ru 7
- Русский ru 8
- Диаметр насоса электродвигателя 9
- Последовательность монтажа 9
- Русский ru 9
- Трубное соединение 9
- Установка на месте эксплуатации 9
- Русский ru 10
- Крепления кабеля 11
- Монтажная глубина 11
- Опускание насоса 11
- Подключение электрооборудования 11
- Русский ru 11
- Защита электродвигателя 12
- Русский ru 12
- Эксплуатация с преобразователем частоты 12
- Молниезащита 13
- Подбор кабеля 13
- Русский ru 13
- Подключение однофазных электродвигателей 14
- Подключение трёхфазных электродвигателей 14
- Русский ru 14
- Управление однофазным электродвигателем ms 402 14
- Русский ru 15
- Проверка электродвигателя и кабеля 16
- Русский ru 16
- Ввод в эксплуатацию 17
- Минимальный расход 17
- Русский ru 17
- Частота включений 17
- Эксплуатация 17
- Вывод из эксплуатации 18
- Защита от низких температур 18
- Русский ru 18
- Температура перекачиваемой жидкости охлаждающей жидкости 18
- Технические данные 18
- Техническое обслуживание 18
- Уровень шума 18
- Русский ru 19
- Обнаружение и устранение неисправностей 20
- Русский ru 20
- Изготовитель срок службы 21
- Русский ru 21
- Утилизация изделия 21
- Бұйымдағы символдар мен жазбалардың мəні 22
- Жұмыстарды қауіпсіздік техникасын сақтай отырып орындау 22
- Мазмұны 22
- Қ азақша kz төлқұжат құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық 22
- Қазақша kz 22
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 22
- Қауіпсіздік техникасы нұсқаулықтарды сақтамаудың зардаптары 22
- Қызмет көрсететін қызметкерлердің біліктілігі жəне оларды оқыту 22
- Құжат туралы жалпы мəліметтер 22
- Бұйым туралы жалпы мəлімет 23
- Пайдаланудың жол берілмейтін режимдері 23
- Тасымалдау жəне сақтау 23
- Техникалық қызмет көрсету байқаулар мен монтаждау кезіндегі қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулар 23
- Тұтынушыға немесе қызмет көрсететін қызметкерлерге арналған қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулық 23
- Қазақша kz 23
- Қосымша буындар мен бөлшектерді өздігінен қайта жабдықтау жəне дайындау 23
- Құжаттағы символдар мен жазбалардың мəні 23
- Орау 24
- Орау жəне жылжыту 24
- Қазақша kz 24
- Жылжыту 25
- Электр қозғалтқышындағы аударып қотару сұйықтығының деңгейін бақылау 25
- Қазақша kz 25
- Қолданылу аясы 25
- Қолданылу қағидаты 25
- Құрастыру 25
- Қазақша kz 26
- Монтаждың реттілігі 27
- Пайдалану орнында орнату 27
- Электр қозғалтқышының диаметрі 27
- Қазақша kz 27
- Құбырлы қосылым 27
- Қазақша kz 28
- Кабельдерді бекіту 29
- Монтаждау тереңдігі 29
- Сорғыны түсіру 29
- Электр жабдығын қосу 29
- Қазақша kz 29
- Жиілік түрлендіргішімен пайдалану 30
- Электр қозғалтқыштарын қорғау 30
- Қазақша kz 30
- Кабельді таңдау 31
- Найзағайдан қорғау 31
- Қазақша kz 31
- Бір фазалы 402 ms электр қозғалтқыштарымен басқару 32
- Бір фазалы электр қозғалтқышын қосу 32
- Қазақша kz 32
- Үш фазалы электр қозғалтқыштарды қосу 32
- Қазақша kz 33
- Электр қозғалтқыштары мен кабельді тексеру 34
- Қазақша kz 34
- Мейлінше төмен шығын 35
- Пайдалану 35
- Пайдалануға беру 35
- Қазақша kz 35
- Қосылым жиілігі 35
- Істен шығару 36
- Аударып қотару сұйықтығы салқындатқыш сұйықтығының температурасы 36
- Техникалық сипаттамалар 36
- Техникалық қызмет көрсету 36
- Төмен температурадан қорғау 36
- Шуыл деңгейі 36
- Қазақша kz 36
- Қазақша kz 37
- Ақаулықтың алдын алу жəне жою 38
- Қазақша kz 38
- Бұйымды кəдеге жарату 39
- Дайындаушы қызметтік мерзімі 39
- Қазақша kz 39
- Приложение 40
- Приложение 1 40
- Пример 40
- Приложение 41
- Пример 41
- Приложение 42
- Пример 42
- Приложение 43
- Пример 43
- Информация о подтверждении соответствия 44
- Компании grundfos 45
- Ecm 1161038 46
- Www grundfos com 46
Похожие устройства
- Grundfos SP 11-11 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-15 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-20 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-24 (400В) 4' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-24 (400В) 6' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-28 (400В) 4' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-28 (400В) 6' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-33 (400В) 4' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 11-33 (400В) 6' Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-4 (220В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-4 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-6 (220В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-6 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-8 (220В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-8 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-11 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-13 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-15 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-17 (400В) Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SP 14-20 (400В) 4' Инструкция по эксплуатации