Bosch WAS 24442 OE [2/10] Барабан

Bosch WAS20443OE [2/10] Барабан
8
ǂǙǏǖǏǜǗǮǞǝǡǔǤǜǗǙǔǐǔǖǝǞǏǠǜǝǠǡǗ
ǖǩȇǯǨǺǭdzȄǵǶǷǸǶǿǺǰǺǭǬǨǵǵǻȆǰǵǹǺǸǻDzǾǰȆǷǶȅDzǹǷdzǻǨǺǨǾǰǰǰǷǶǬDzdzȆǿǭǵǰȆ, ǨǺǨDzǮǭǪǹǭǶǹǺǨdzȄǵȃǭǰǵǹǺǸǻDzǾǰǰ,
ǷǰdzǶǮǭǵǵȃǭDzǹǺǰǸǨdzȄǵǶDZǴǨȀǰǵǭ, ǰǬǭDZǹǺǪǻDZǺǭǪǹǶǶǺǪǭǺǹǺǪǰǰǹǷǸǰǪǭǬǭǵǵȃǴǰǪǵǰǽǻDzǨǯǨǵǰȇǴǰ.
ǙǶǽǸǨǵȇDZǺǭǪǹȆǬǶDzǻǴǭǵǺǨǾǰȆǬdzȇǬǨdzȄǵǭDZȀǭǫǶǰǹǷǶdzȄǯǶǪǨǵǰȇ.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀdzDzǴǤǪǩDZǬȃ
ȁǯǩǮǶǴǬǻǩǵǮǬǰǶDzǮDzǰ!
ǗǸǰǰǯǪdzǭǿǭǵǰǰǪǰdzDzǰǰǯǸǶǯǭǺDzǰǺȇǵǰǺǭǺǶdzȄDzǶǯǨǪǰdzDzǻ, ǨǵǭǯǨDzǨǩǭdzȄ.
NJǹǺǨǪdzȇDZǺǭ/ǪȃǵǰǴǨDZǺǭǪǰdzDzǻǺǶdzȄDzǶǹǻǽǰǴǰǸǻDzǨǴǰ.
ǒdzǤǵDZDzǨǯȃǪǬǫDZǬ! njdzȇǶǺǹdzǻǮǰǪȀǰǽǷǸǰǩǶǸǶǪ:
NJȃǵȄǺǭǪǰdzDzǻǰǯǸǶǯǭǺDzǰ.
ǖǺǸǭǮȄǺǭǹǭǺǭǪǶDZDzǨǩǭdzȄǰǻǬǨdzǰǺǭǭǫǶǪǴǭǹǺǭǹǪǰdzDzǶDZ.
ǙdzǶǴǨDZǺǭǯǨǴǶDzǬǪǭǸǾȃǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨ. ǚǭǴǹǨǴȃǴǪȃǷǸǭǬǶǺǪǸǨǺǰǺǭ
ǹǰǺǻǨǾǰȆ, DzǶǫǬǨǬǭǺǰǴǶǫǻǺǶDzǨǯǨǺȄǹȇǯǨǷǭǸǺȃǴǰǪǵǻǺǸǰǴǨȀǰǵȃ, ǷǶǬǪǭǸǫǨȇ
ǹǪǶȆǮǰǯǵȄǶǷǨǹǵǶǹǺǰ.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀǷǨǷǼȀȃ! njǭǸǮǰǺǭǻǷǨDzǶǪDzǰ, ǻǷǨDzǶǪǶǿǵǻȆǷdzǭǵDzǻǰǬǸǻǫǰǭǿǨǹǺǰǻǷǨDzǶǪDzǰǪǬǨdzǰǶǺǬǭǺǭDZ.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀDzǶǴǤǦǯǩDZǬȃ! ǝǸǨǵǰǺǭǴǶȆȁǰǭǹǸǭǬǹǺǪǨǰǹǸǭǬǹǺǪǨǷǶǻǽǶǬǻǪǵǭǬǶǹǺǻǷǵǶǴǬdzȇǬǭǺǭDZǴǭǹǺǭ.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀǦǫǴǿǦǤ! ǕǨdzǰǿǰǭǩǭdzȄȇ, ǷǸǭǬǪǨǸǰǺǭdzȄǵǶǶǩǸǨǩǶǺǨǵǵǶǫǶǿǰǹǺȇȁǰǴǰǹǸǭǬǹǺǪǨǴǰ,
ǹǶǬǭǸǮǨȁǰǴǰǸǨǹǺǪǶǸǰǺǭdzǰ, ǵǨǷǸǰǴǭǸ, ǷȇǵǶǪȃǪǶǬǰǺǭdzȇǴǰ, ǷǸǶǴȃǪǶǿǵȃǴ
ǩǭǵǯǰǵǶǴ, ǷǶǹdzǭǵǨǷǶdzǵǭǵǰȇǪǶǬǶDZǴǶǮǭǺǷǸǰǪǭǹǺǰDzǪǯǸȃǪǻ.
ǚǨDzǶǭǩǭdzȄȈǹdzǭǬǻǭǺǬǶǯǨǫǸǻǯDzǰǪǴǨȀǰǵǻǺȁǨǺǭdzȄǵǶǷǸǶǷǶdzǶǹDzǨǺȄǪǸǻǿǵǻȆ.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀǶǴǤǦǰǬǴDzǦǤDZǬȃ! njǪǭǸǾǨǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨǴǶǮǭǺǹǰdzȄǵǶǵǨǫǸǭǪǨǺȄǹȇ.
ǙǶǩdzȆǬǨDZǺǭǶǹǺǶǸǶǮǵǶǹǺȄǷǸǰǹdzǰǪǭǫǶǸȇǿǭDZǴȃdzȄǵǶDZǪǶǬȃ.
ǕǭdzȄǯȇǯǨdzǭǯǨǺȄǵǨǹǺǰǸǨdzȄǵǻȆǴǨȀǰǵǻ.
ǕǭǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǶǺDzǸȃǺǻȆǬǪǭǸǾǻǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨǪDzǨǿǭǹǺǪǭǶǷǶǸȃ.
ǍǹdzǰǩǨǸǨǩǨǵǭȁǭǪǸǨȁǨǭǺǹȇ, ǵǭǷȃǺǨDZǺǭǹȄǷǸǶǹǻǵǻǺȄǸǻDzǻǪǵǻǺǸȄǵǭǫǶ.
ƾǏǟǏǛǔǡǟǪǟǏǠǤǝǓǏ
ƿǠǞǓǠǐǜǜǐ
ƴǞǟǞǛǝǘǢǕǛǬǝǐǯ
ǤǣǝǚǦǘǯ
ƷǐǓǠǣǗǚǐ
ǍǛǕǚǢǠǘǧǕǡ-
ǚǘǙǢǞǚ
***
ƲǞǔǐ***
ƲǠǕǜǯǒǫǟǞǛǝǕǝǘǯ
ǟǠǞǓǠǐǜǜǫ***
LFǙǯDzdzDzǮ 30 °C** 8 Dzǫ0,35 DzNJǺ*ǿ76 dz2:20 ǿ
LFǙǯDzdzDzǮ 40 °C** 8 Dzǫ0,97 DzNJǺ*ǿ76 dz2:30 ǿ
LFǙǯDzdzDzǮ 60 °C** 8 Dzǫ1,47 DzNJǺ*ǿ76 dz2:40 ǿ
LFǙǯDzdzDzǮ 60 °C jEcoPerfect* 8 Dzǫ1,03 DzNJǺ*ǿ56 dz3:25 ǿ
LFǙǯDzdzDzǮ 90 °C 8 Dzǫ2,34 DzNJǺ*ǿ87 dz2:30 ǿ
MFDžǿǵǶǴǤȃ/ CǰǩǼ. 40 °C** 3,5 Dzǫ0,47 DzNJǺ*ǿ49 dz1:01 ǿ
IǕǬDZǶǩǶǬǮǤ 40 °C** 3,5 Dzǫ0,55 DzNJǺ*ǿ55 dz1:43 ǿ
cǖDzDZǮDzǩǥǩǯȀȄ/ ǜȄǯǮ:c(ǽǶdzǶǬǵǨȇ
ǪǶǬǨ)
2 Dzǫ0,04 DzNJǺ*ǿ35 dz0:41 ǿ
cǖDzDZǮDzǩǥǩǯȀȄ/ǼȄǯǮ 30 °C 2 Dzǫ0,14 DzNJǺ*ǿ35 dz0:41 ǿ
/cǜǩǴǵǶȀ/ ::c(ǽǶdzǶǬǵǨȇǪǶǬǨ) 2 Dzǫ0,06 DzNJǺ*ǿ40 dz0:40 ǿ
/cǜǩǴǵǶȀ/ :ü30 °C 2 Dzǫ0,16 DzNJǺ*ǿ40 dz0:40 ǿ
* ǕǨǹǺǸǶDZDzǨǷǸǶǫǸǨǴǴȃǬdzȇǷǸǶǪǭǸDzǰǰǴǨǸDzǰǸǶǪDzǨǶǩǻǸǶǪǵǭǷǶǺǸǭǩdzǭǵǰȇȅǵǭǸǫǰǰǹǶǫdzǨǹǵǶǬǰǸǭDzǺǰǪǭ 92/75/ǍǥǙ.
** ǕǨǹǺǸǶDZDzǨǷǸǶǫǸǨǴǴȃǬdzȇǷǸǶǪǭǸDzǰǪǹǶǶǺǪǭǺǹǺǪǰǰǹǬǭDZǹǺǪǻȆȁǰǴǹǺǨǵǬǨǸǺǶǴ EN60456.
ǛDzǨǯǨǵǰȇǷǶǷǸǶǪǭǬǭǵǰȆǹǸǨǪǵǰǺǭdzȄǵǶDZǷǸǶǪǭǸDzǰ: ǬdzȇǺǭǹǺǰǸǶǪǨǵǰȇǷǸǶǪǭǸǶǿǵȃǽǷǸǶǫǸǨǴǴǹdzǭǬǻǭǺǹǺǰǸǨǺȄǻDzǨ-
ǯǨǵǵȃDZǶǩȂȈǴǩǭdzȄȇǹǴǨDzǹǰǴǨdzȄǵǶDZǹDzǶǸǶǹǺȄȆǶǺǮǰǴǨ.
NJDzǨǿǭǹǺǪǭǮDzǴDzǶǮDzǭdzǴDzǧǴǤǰǰǿǬdzȇǹǺǰǸDzǰǾǪǭǺǵǶǫǶǩǭdzȄȇǹdzǭǬǻǭǺǪȃǩǰǸǨǺȄǷǸǶǫǸǨǴǴǻMFDžǿǵǶǴǤȃ/
CǰǩǼ. 40 °C ǹǴǨDzǹǰǴǨdzȄǵǶDZǹDzǶǸǶǹǺȄȆǶǺǮǰǴǨ.
*** ǗǨǸǨǴǭǺǸȃǸǨǹǽǶǬǨǶǺDzdzǶǵȇȆǺǹȇǶǺǻDzǨǯǨǵǵȃǽǯǵǨǿǭǵǰDZǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǵǨǷǶǸǨǪǶǬȃ, ǭȈǮǭǹǺDzǶǹǺǰǰǰǹǽǶǬǵǶDZ
ǺǭǴǷǭǸǨǺǻǸȃ, ǨǺǨDzǮǭǶǺǺǭǴǷǭǸǨǺǻǸȃǪǷǶǴǭȁǭǵǰǰ, ǪǰǬǨǰDzǶdzǰǿǭǹǺǪǨǩǭdzȄȇǰǹǺǭǷǭǵǰǭǫǶǯǨǫǸȇǯǵǭǵǰȇ, ǶǺǹǪǶDZǹǺǪ
ǰǹǷǶdzȄǯǻǭǴǶǫǶǴǶȆȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨ, ǶǺǷǭǸǭǷǨǬǶǪǵǨǷǸȇǮǭǵǰȇǪǹǭǺǰǰǪȃǩǸǨǵǵȃǽǬǶǷǶdzǵǰǺǭdzȄǵȃǽǼǻǵDzǾǰDZ.
8
9
ƱǏǕǜǪǔǢǙǏǖǏǜǗǮ
ƾǔǟǔǓǞǔǟǑǝǘǠǡǗǟǙǝǘ
ǑǩǫǤǧǴǷǪǤǭǶǩǥǩǯȀȄ! ǒǶǮǴDzǭǶǩǦDzǨDzdzǴDzǦDzǨDZǿǭǮǴǤDZ, ǫǤǯǩǭǶǩǦȃǻǩǭǮǷII:
dzǴǬǰ. 1 ǯǦDzǨǿ
ǰDzȂǽǩǩǵǴǩǨǵǶǦDz (ǨDzǫǬǴDzǦǮǤǦǵDzDzǶǦǩǶǵǶǦǬǬǵǷǮǤǫǤDZǬȃǰǬdzǴDzǬǫǦDzǨǬǶǩǯȃǨǯȃǯȄǧǮDzǭ
ǵǶǩdzǩDZǬǫǤǧǴȃǫDZǩDZǬȃǬǵDzDzǶǦǩǶǵǶǦǷȂǽǩǭǪȄǵǶǮDzǵǶǬǦDzǨǿ)
ǗǵǶǤDZDzǦǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǤǶDzǴDZǤIǀǗǜǡǔǡǗǙǏ 60 °C ǬǦǿǥǩǴǬǶǩ$(ǀǡǏǟǡ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ).
ǓDzǵǯǩDzǮDzDZǻǤDZǬȃdzǴDzǧǴǤǰǰǿǷǵǶǤDZDzǦǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǤǶDzǴDZǤƱǪǙǚ..
ưǔǟǔǒǗǡǔǐǔǚǫǯǗǛǏǧǗǜǢ
ǓǴDzǦǩǴȃǭǶǩǮǤǴǰǤDZǿ.
ǗǨǤǯǬǶǩǰǩǶǤǯǯǬǻǩǵǮǬǩdzǴǩǨǰǩǶǿ (ǮǤDZǺǩǯȃǴǵǮǬǩǵǮǴǩdzǮǬǬǶ. dz.).
LjǩǯǬǮǤǶDZǿǩǶǮǤDZǬǵǶǬǴǤǭǶǩǦǵǩǶǮǩ/ǰǩǼǮǩ (ǻǷǯǮǬ, ǶȂǯȀ, ǥȂǵǶǧǤǯȀǶǩǴǿDZǤǮDzǵǶDzǻǮǤǹ).
NjǤǵǶǩǧDZǬǶǩǰDzǯDZǬǬ, ǻǩǹǯǿDZǤǮDZDzdzǮǤǹ.
džǿǶǴȃǹDZǬǶǩdzǩǵDzǮǬǫǮǤǴǰǤDZDzǦǬDzǶǦDzǴDzǶDzǦ.
ǕDZǬǰǬǶǩǵǫǤDZǤǦǩǵDzǮǮDzǯȀǺǤǨǯȃǮǴǩdzǯǩDZǬȃǬǯǬdzDzǰǩǵǶǬǶǩǫǤDZǤǦǩǵǮǬǦǵǩǶǮǷ/ǰǩǼDzǮ.
ƶǏǒǟǢǖǙǏǐǔǚǫǮ
NjǤǧǴǷǪǤǭǶǩǮǴǷdzDZDzǩǬǰǩǯǮDzǩǥǩǯȀȄǦdzǩǴǩǰǩǼǮǷ!
ǕǯǩǨǬǶǩǫǤǶǩǰ, ǻǶDzǥǿǥǩǯȀȄDZǩDzǮǤǫǤǯDzǵȀǰǩǪǨǷǨǦǩǴǺǩǭǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDzǯȂǮǤǬǴǩǫǬ-
DZDzǦǿǰǷdzǯDzǶDZǬǶǩǯǩǰ.
ưǔǚǫǔǟǏǖǚǗǦǜǝǘǠǡǔǞǔǜǗǖǏǒǟǮǖǜǔǜǗǮ
ǕǶǪǶǭǩǭdzȄȈǹǺǰǸǨDZǺǭǶǺǬǭdzȄǵǶ.
ǓȈǫDzǨȇǹǺǭǷǭǵȄ
ǯǨǫǸȇǯǵǭǵǰȇ
ǗǸǭǬǪǨǸǰǺǭdzȄǵǨȇǹǺǰǸDzǨǵǭǵǻǮǵǨ. ǗǸǰǵǭǶǩǽǶǬǰǴǶǹǺǰǪȃǩǭǸǰǺǭǬǶǷǶdzǵǰ-
ǺǭdzȄǵǻȆǼǻǵDzǾǰȆiSpeedPerfect .
ǗǶǪǶǯǴǶǮǵǶǹǺǰǻǬǨdzȇDZǺǭǷȇǺǵǨǷǭǸǭǬǹǺǰǸDzǶDZǪǴǨȀǰǵǭ.
ǙǰdzȄǵǨȇǹǺǭǷǭǵȄ
ǯǨǫǸȇǯǵǭǵǰȇ
ǏǨǫǸǻǯǰǺǭǴǭǵȄȀǭǩǭdzȄȇ. NJȃǩǭǸǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǻǹǷǸǭǬǪǨǸǰǺǭdzȄǵǶDZǹǺǰǸDzǶDZ.
ƶǏǛǏǦǗǑǏǜǗǔNjǤǧǴǷǪǤǭǶǩǥǩǯȀȄDzǨDZDzǧDzǺǦǩǶǤ.
LjDzǥǤǦȀǶǩǦȃǻǩǭǮǷII ǵǴǩǨǵǶǦDzǨǯȃǫǤǰǤǻǬǦǤDZǬȃ/ǰDzȂǽǩǩǵǴǩǨǵǶǦDzǵDzǧǯǤǵDZDzǷǮǤǫǤDZǬȃǰ
ǬǫǧDzǶDzǦǬǶǩǯȃ. ǗǵǶǤDZDzǦǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǤǶDzǴDZǤLFDŽǚǝǞǝǙ 30 °C ǬDZǤǪǰǬǶǩ$ (ǀǡǏǟǡ/
LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ). ǓǴǬǰǩǴDZDzǻǩǴǩǫ 10 ǰǬDZǷǶDZǤǪǰǬǶǩ$(ǕǶǤǴǶ/ƳǝǖǏǒǟǢǖǙǏ), ǻǶDzǥǿDzǵǶǤ-
DZDzǦǬǶȀdzǴDzǧǴǤǰǰǷ. ǓDzǬǵǶǩǻǩDZǬǬDZǩDzǥǹDzǨǬǰDzǧDzǦǴǩǰǩDZǬǫǤǰǤǻǬǦǤDZǬȃǵDZDzǦǤDZǤǪǰǬǶǩ
ǮǯǤǦǬǼǷ$ (ǀǡǏǟǡ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ), ǻǶDzǥǿdzǴDzǨDzǯǪǬǶȀǦǿdzDzǯDZǩDZǬǩdzǴDzǧǴǤǰǰǿ, ǬǯǬǦǿ-
ǥǩǴǬǶǩǨǴǷǧǷȂdzǴDzǧǴǤǰǰǷ.
ƾǝǓǙǟǏǤǛǏǚǗǑǏǜǗǔǎDzDZǨǬǺǬDzDZǩǴǨDzǥǤǦǯȃǶȀDZǩǯȀǫȃ.
ǓDzǨǮǴǤǹǰǤǯǬǦǤDZǬǩǵǬǵdzDzǯȀǫDzǦǤDZǬǩǰǪǬǨǮDzǧDzǮǴǤǹǰǤǯǤǦDzǫǰDzǪDZDzǦDzǦǵǩǹdzǴDzǧǴǤǰǰǤǹ
ǵǶǬǴǮǬ. ǎǴǤǹǰǤǯǨDzǥǤǦǯȃǩǶǵȃǵDzǧǯǤǵDZDzǷǮǤǫǤDZǬȃǰǬǫǧDzǶDzǦǬǶǩǯȃǦȃǻǩǭǮǷǨǯȃǮDzDZǨǬǺǬ-
DzDZǩǴǤ~ (dzǴǬDZǩDzǥǹDzǨǬǰDzǵǶǬǵDZǤǻǤǯǤDzǻǬǵǶǬǶȀ).
ƽǙǟǏǧǗǑǏǜǗǔ/ǝǡǐǔǚǗǑǏǜǗǔ
ǐǤǼǬDZǤDZǩǴǤǵǵǻǬǶǤDZǤDZǤDzǮǴǤǼǬǦǤDZǬǩǦdzǴDzǰǿǼǯǩDZDZǿǹǮDzǯǬǻǩǵǶǦǤǹ. ǕDzǯǬǴǤǫǾǩǨǤȂǶ
dzDzǦǩǴǹDZDzǵǶǬǬǫDZǩǴǪǤǦǩȂǽǩǵǶǤǯǬ! ǓǴǬǰǩDZȃǭǶǩǮǴǤǵǬǶǩǯȀ, ǵDzǥǯȂǨǤȃǷǮǤǫǤDZǬȃ
ǬǫǧDzǶDzǦǬǶǩǯȃ! džǵǶǬǴǤǯȀDZDzǭǰǤǼǬDZǩǜǔǚǫǖǮDzǶǥǩǯǬǦǤǶȀǥǩǯȀȄ!
10
ƲǡǢǐǒǚǐǔǛǯǖǘǔǚǞǓǞǜǞǮǩǕǓǞǡǠǕǔǡǢǒǐǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǴǶǬǭdzǰ
njdzȇǬǶǯǰǸǶǪDzǰǮǰǬDzǶǫǶǴǶȆȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨǻǹǺǨǵǶǪǰǺǭǪǹǺǨǪDzǻǬǶdzǮǵȃǴǶǩǸǨǯǶǴ:
ǗǶdzǵǶǹǺȄȆǰǯǪdzǭDzǰǺǭDzȆǪǭǺǻǬdzȇǴǶȆȁǰǽǹǸǭǬǹǺǪaǹǴ. ǹ. 10.
ǗǭǸǭǬǪǰǵȄǺǭǪǹǺǨǪDzǻǪǷǭǸǭǬ.
ǕǭǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǪǹǺǨǪDzǻ (ǯǨǬǪǰǵȄǺǭǭȈǵǨǪǭǸǽ):
ǷǸǰǰǹǷǶdzȄǯǶǪǨǵǰǰǫǭdzǭǶǩǸǨǯǵȃǽǴǶȆȁǰǽǹǸǭǬǹǺǪǰǹǺǰǸǨdzȄǵǶǫǶǷǶǸǶȀDzǨ,
ǷǸǰǪȃǩǶǸǭǷǸǶǫǸǨǴǴǹǸǭǮǰǴǶǴǶǷǾǰǭDZ (NJǸǭǴȇǬǶǶDzǶǵǿǨǵǰȇ))
ǂǤǝǓ
ʑ
ƹǝǟǞǢǠǛǏǧǗǜǪ, ǞǏǜǔǚǫǢǞǟǏǑǚǔǜǗǮ
ǗǸǶǺǸǰǺǭǴȇǫDzǶDZǰǪdzǨǮǵǶDZǺDzǨǵȄȆ.
ǕǭǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǨǩǸǨǯǰǪǵȃǭǹǨdzǼǭǺDzǰ, ǫǻǩDzǰǰǿǰǹǺȇȁǰǭǹǸǭǬǹǺǪǨ (ǹǸǭǬǹǺǪǶǬdzȇǿǰǹǺDzǰǹǺǨdzȄǵȃǽ
ǷǶǪǭǸǽǵǶǹǺǭDZ).
ǚȁǨǺǭdzȄǵǶǻǬǨdzǰǺǭǶǹǺǨǺDzǰǴǶȆȁǭǫǶǰǿǰǹǺȇȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨ.
ǟǰǹǺDzǨǹǺǸǻǭDZǪǶǬȃǯǨǷǸǭȁǨǭǺǹȇ.
ƽǦǗǠǡǙǏǙǭǑǔǡǪǓǚǮǛǝǭǨǗǤǠǟǔǓǠǡǑ ...
... ǷǸǰǵǨdzǰǿǰǰǪǵǭDZǶǹǺǨǺDzǶǪǴǶȆȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨǰdzǰDzǶǵǬǰǾǰǶǵǭǸǨ.
1. NJȃǬǪǰǵȄǺǭ, ǷǸǰǮǴǰǺǭǪǹǺǨǪDzǻǪǵǰǯ, ǷǶdzǵǶǹǺȄȆ
ǰǯǪdzǭDzǰǺǭDzȆǪǭǺǻ.
2. ǐǯǪdzǭDzǰǺǭǪǹǺǨǪDzǻ: ǪȃǬǨǪǰǺǭǭȈǷǨdzȄǾǨǴǰǬǪǰǮǭǵǰǭǴǹǵǰǯǻǪǪǭǸǽ.
3. ǗǸǶǴǶDZǺǭǪǨǵǵǶǿDzǻDzȆǪǭǺȃǰǪǹǺǨǪDzǻǪǶǬǶDZ, ǶǿǰǹǺǰǺǭǰǽȁǭǺDzǶDZǰǷǸǶǹǻȀǰǺǭ.
4. ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭǪǹǺǨǪDzǻǵǨǴǭǹǺǶǰǯǨǼǰDzǹǰǸǻDZǺǭǭȈ (ǵǨǹǨǬǰǺǭǾǰdzǰǵǬǸǵǨǵǨǷǸǨǪdzȇȆȁǰDZ
ȀǺǰǼǺ).
5. ǏǨǬǪǰǵȄǺǭDzȆǪǭǺǻǬdzȇǴǶȆȁǰǽǹǸǭǬǹǺǪ.
ǖǹǺǨǪȄǺǭǪȃǬǪǰǵǻǺǶDZDzȆǪǭǺǻǬdzȇǴǶȆȁǰǽǹǸǭǬǹǺǪ, ǿǺǶǩȃǷǸǶǹǻȀǰǺȄǭȈ.
ʑ
ưǏǟǏǐǏǜ
ǖǹǺǨǪȄǺǭǶǺDzǸȃǺǶDZǬǪǭǸǾǻǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨǬdzȇǷǸǶǹǻȀDzǰǩǨǸǨǩǨǵǨ.
ǗǸǰǷǶȇǪdzǭǵǰǰǷȇǺǭǵǸǮǨǪǿǰǵȃǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǿǰǹǺȇȁǭǭǹǸǭǬǹǺǪǶǩǭǯǽdzǶǸǨ; ǵǭǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǬdzȇǶǿǰǹǺDzǰ
ǴǭǺǨdzdzǰǿǭǹDzǻȆǫǻǩDzǻ.
ʑ
ǂǓǏǚǔǜǗǔǜǏǙǗǞǗdžǰǤǼǬDZǩDZǩǨDzǯǪDZDzǥǿǶȀǥǩǯȀȃ!
ǕǭǺǸǭǩǻǭǺǹȇǷǸǰǷǸǨǪǰdzȄǵǶDZǬǶǯǰǸǶǪDzǭǴǶȆȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨ, ǪǶǹǺǨdzȄǵȃǽǹdzǻǿǨȇǽǸǻDzǶǪǶǬǹǺǪǻDZǺǭǹȄǻDzǨǯǨǵǰȇǴǰ
ǷǸǶǰǯǪǶǬǰǺǭdzȇǹǸǭǬǹǺǪǨǬdzȇǻǬǨdzǭǵǰȇǵǨDzǰǷǰ. ǗǶǬǽǶǬȇȁǰǭǹǸǭǬǹǺǪǨǬdzȇǻǬǨdzǭǵǰȇǵǨDzǰǷǰǴǶǮǵǶǷǸǰǶǩǸǭǹǺǰ
ǿǭǸǭǯǵǨȀǰǵǺǭǸǵǭǺ-ǹǨDZǺǰdzǰǹǭǸǪǰǹǵǻȆǹdzǻǮǩǻ (aǹǴ. ǹ. 13).
ǂǙǏǖǏǜǗǮǜǏǓǗǠǞǚǔǔǦǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬDzǶǰDzǨǩǯǬ
F: 16 ǗǸǨǪǰdzȄǵǶǯǨDzǸǶDZǺǭǬǪǭǸǾǻǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨ; ǪǶǯǴǶǮǵǶ, ǯǨȁǭǴǰdzǶǹȄǩǭdzȄȈ.
F: 17 , 29 ǗǶdzǵǶǹǺȄȆǶǺDzǸǶDZǺǭǪǶǬǶǷǸǶǪǶǬǵȃDZDzǸǨǵ, ȀdzǨǵǫǬdzȇǷǶǬǨǿǰǪǶǬȃǹǶǫǵǻǺǰdzǰǷǭǸǭǮǨǺ;
ǶǿǰǹǺǰǺǭǹǭǺǿǨǺȃDZǼǰdzȄǺǸaǹǴ. ǹ. 11, ǬǨǪdzǭǵǰǭǪǶǬȃǹdzǰȀDzǶǴǵǰǯDzǶǭ.
F: 18 ǏǨǹǶǸǭǵǶǺDzǨǿǰǪǨȆȁǰDZǵǨǹǶǹ; ǷǶǿǰǹǺǰǺǭǶǺDzǨǿǰǪǨȆȁǰDZǵǨǹǶǹaǹǴ. ǹ. 11.
ǏǨǹǶǸǰdzǹȇȀdzǨǵǫǬdzȇǹdzǰǪǨǪǶǬȃ/DzǨǵǨdzǰǯǨǾǰǶǵǵǨȇǺǸǻǩǨ; ǶǿǰǹǺǰǺǭȀdzǨǵǫǬdzȇǹdzǰǪǨǪǶǬȃ
ǿǭǸǭǯǹǰǼǶǵaǹǴ. ǹ. 11.
F: 23 NJǶǬǨǪǷǶǬǬǶǵǭ, ǵǨǸǻȀǭǵǨǫǭǸǴǭǺǰǿǵǶǹǺȄǴǨȀǰǵȃ. ǖǩǸǨǺǰǺǭǹȄǪǹǭǸǪǰǹǵǻȆǹdzǻǮǩǻ!
F: 34 njǪǭǸǾǨǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨǵǭǯǨǷǰǸǨǭǺǹȇ. ǖǺDzǸǶDZǺǭǬǪǭǸǾǻǯǨǫǸǻǯǶǿǵǶǫǶdzȆDzǨǰǯǨDzǸǶDZǺǭǭȈ
ǹǶǹdzȃȀǰǴȃǴȁǭdzǿDzǴ; ǪȃDzdzȆǿǰǺǭǰǹǵǶǪǨǪDzdzȆǿǰǺǭǴǨȀǰǵǻ; ǪȃǩǭǸǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǻǰ
ǰǵǬǰǪǰǬǻǨdzȄǵȃǭǵǨǹǺǸǶDZDzǰ; ǯǨǷǻǹǺǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǻ.
ƳǟǢǒǏǮǗǜǓǗǙǏǥǗǮNJȃDzdzȆǿǰǺǭǴǨȀǰǵǻ, ǷǶǬǶǮǬǰǺǭǶDz. 5 ǹǰǹǵǶǪǨǪDzdzȆǿǰǺǭ. ǍǹdzǰǬǨǵǵǨȇǰǵǬǰDzǨǾǰȇǷǶȇǪǰǺǹȇ
ǹǵǶǪǨ, ǪȃǯǶǪǰǺǭǹǷǭǾǰǨdzǰǹǺǨǹǭǸǪǰǹǵǶDZǹdzǻǮǩȃaǹǴ. ǹ. 13.
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀdzDzǴǤǪǩDZǬȃȁǯǩǮǶǴǬǻǩǵǮǬǰǶDzǮDzǰ! NJȃǵȄǺǭǪǰdzDzǻǰǯǸǶǯǭǺDzǰ!
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀǦǫǴǿǦǤ! ǕǭǰǹǷǶdzȄǯǻDZǺǭǸǨǹǺǪǶǸǰǺǭdzǰ!
11
ǃǚǐǗǐǝǘǯǟǞǗǐǚǣǟǞǠǘǒǐǝǘǮ
ƽǡǙǏǦǗǑǏǭǨǗǘǜǏǠǝǠ
ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǨǺǶǸǵǨdžǿǮǯ., ǪȃǵȄǺǭǪǰdzDzǻǰǯǸǶǯǭǺDzǰ.
1. ǖǺDzǸǶDZǺǭǰǹǵǰǴǰǺǭDzǸȃȀDzǻǶǺǹǭDzǨǬdzȇǹǭǸǪǰǹǵǶǫǶǶǩǹdzǻǮǰǪǨǵǰȇ.
2. NJȃǵȄǺǭǹdzǰǪǵǶDZȀdzǨǵǫǰǯǬǭǸǮǨǺǭdzȇ.
ǙǵǰǴǰǺǭDzǶdzǷǨǿǶDz, ǬǨDZǺǭǹǺǭǿȄǴȃdzȄǵǶDZǪǶǬǭ.
ǕǨǬǭǵȄǺǭDzǶdzǷǨǿǶDz.
3. ǖǹǺǶǸǶǮǵǶǶǺǪǭǸǵǰǺǭDzǸȃȀDzǻǵǨǹǶǹǨ (ǶǹǺǨǺǶǿǵǨȇǪǶǬǨ!).
4. ǖǿǰǹǺǰǺǭǪǵǻǺǸǭǵǵǭǭǷǸǶǹǺǸǨǵǹǺǪǶ, ǸǭǯȄǩǻDzǸȃȀDzǰǵǨǹǶǹǨǰǹǨǴDzǶǸǷǻǹǵǨǹǶǹǨ
(DzǸȃdzȄǿǨǺDzǨǵǨǹǶǹǨǬǶdzǮǵǨǹǪǶǩǬǵǶǪǸǨȁǨǺȄǹȇ).
5. ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭDzǸȃȀDzǻǵǨǹǶǹǨǵǨǴǭǹǺǶǰǯǨǪǭǸǵǰǺǭǭȈ. ǘǻǿDzǨǬǶdzǮǵǨǩȃǺȄǻǹǺǨǵǶǪdzǭǵǨ
ǪǭǸǺǰDzǨdzȄǵǶ. ǗǶǴǭǹǺǰǺǭǹdzǰǪǵǶDZȀdzǨǵǫǪǬǭǸǮǨǺǭdzȄ.
6. ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭDzǸȃȀDzǻǶǺǹǭDzǨǬdzȇǹǭǸǪǰǹǵǶǫǶǶǩǹdzǻǮǰǪǨǵǰȇǵǨǴǭǹǺǶ.
ǟǺǶǩȃǰǯǩǭǮǨǺȄǷǭǸǭǸǨǹǽǶǬǨǴǶȆȁǭǫǶǹǸǭǬǹǺǪǨǷǸǰǹdzǭǬǻȆȁǭDZǹǺǰǸDzǭ: ǯǨdzǭDZǺǭ 1 dzǰǺǸǪǶǬȃǪȇǿǭDZDzǻII ǰ
ǯǨǷǻǹǺǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǻ>ǕǯǬǦ.
LJǚǏǜǒǓǚǮǠǚǗǑǏǑǝǓǪǦǔǟǔǖǠǗǣǝǜ
ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǨǺǶǸǵǨdžǿǮǯ., ǪȃǵȄǺǭǪǰdzDzǻǰǯǸǶǯǭǺDzǰ.
1. ǖǹdzǨǩȄǺǭǽǶǴǻǺǬdzȇȀdzǨǵǫǨ, ǶǹǺǶǸǶǮǵǶǪȃǵȄǺǭǹdzǰǪǵǶDZȀdzǨǵǫ (ǺǨǴǴǶǮǭǺǶǹǺǨǺȄǹȇǪǶǬǨ).
2. ǖǿǰǹǺǰǺǭǹdzǰǪǵǶDZȀdzǨǵǫǰǴǭǹǺǶǭǫǶǷǶǬǹǶǭǬǰǵǭǵǰȇDzǹǰǼǶǵǻ.
3. ǙǵǶǪǨǻǹǺǨǵǶǪǰǺǭǹdzǰǪǵǶDZȀdzǨǵǫǰǯǨDzǸǭǷǰǺǭǴǭǹǺǶǷǶǬǹǶǭǬǰǵǭǵǰȇȀdzǨǵǫǨDzǹǰǼǶǵǻ
ǽǶǴǻǺǶǴ.
ǀǔǡǦǏǡǪǘǣǗǚǫǡǟǑǞǝǓǑǝǓǔǑǝǓǪ
ǒdzǤǵDZDzǵǶȀdzDzǴǤǪǩDZǬȃȁǯǩǮǶǴǬǻǩǵǮǬǰǶDzǮDzǰ
ǕǭǷǶǫǸǻǮǨDZǺǭǯǨȁǰǺǵǶǭǻǹǺǸǶDZǹǺǪǶ AquaäStop ǪǪǶǬǻ (ǪȅǺǶǻǹǺǸǶDZǹǺǪǶǪǹǺǸǶǭǵȅdzǭDzǺǸǰǿǭǹDzǰDZǪǭǵǺǰdzȄ).
ǛǴǭǵȄȀǰǺǭǬǨǪdzǭǵǰǭǪǶǬȃǪǷǶǬǪǶǬȇȁǭǴȀdzǨǵǫǭ:
1. ǏǨDzǸǶDZǺǭǪǶǬǶǷǸǶǪǶǬǵȃDZDzǸǨǵ!
2. NJȃǩǭǸǰǺǭdzȆǩǻȆǷǸǶǫǸǨǴǴǻ (DzǸǶǴǭ2ǓDzǯDzǵǮ./ ǒǶǪǬǰ, >ǕǯǬǦ).
3. ǕǨǮǴǰǺǭ$ (ǕǶǤǴǶ/njǶǯǨǫǸǻǯDzǨ). ǗǸǶǫǶǵǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǻǪǺǭǿǭǵǰǭ
ǷǸǰǴ. 40 ǹǭDzǻǵǬ.
4. ǛǹǺǨǵǶǪǰǺǭǷǸǶǫǸǨǴǴǨǺǶǸǵǨdžǿǮǯ.. NJȃǵȄǺǭǪǰdzDzǻǰǯǸǶǯǭǺDzǰ.
ǗǸǶǴǶDZǺǭǹǭǺǿǨǺȃDZǼǰdzȄǺǸ:
5. ǖǺǹǶǭǬǰǵǰǺǭȀdzǨǵǫǶǺǪǶǬǶǷǸǶǪǶǬǵǶǫǶDzǸǨǵǨ.
ǖǿǰǹǺǰǺǭǼǰdzȄǺǸǵǭǩǶdzȄȀǶDZȁǭǺDzǶDZ.
Ǭ/ǬǯǬǬdzȇǹǺǨǵǬǨǸǺǵȃǽǴǶǬǭdzǭDZǰǴǶǬǭdzǭDZǹǹǰǹǺǭǴǶDZ
Aqua-Secure:
ǶǺǹǶǭǬǰǵǰǺǭȀdzǨǵǫǶǺǯǨǬǵǭDZǹǺǭǵDzǰǴǨȀǰǵȃ,
ǰǯǪdzǭDzǰǺǭǼǰdzȄǺǸȁǰǷǾǨǴǰǰǶǿǰǹǺǰǺǭ.
6. ǗǶǬǹǶǭǬǰǵǰǺǭȀdzǨǵǫǰǷǸǶǪǭǸȄǺǭǫǭǸǴǭǺǰǿǵǶǹǺȄǹǶǭǬǰǵǭǵǰȇ.
ƽǞǏǠǜǝǠǡǫǝǧǞǏǟǗǑǏǜǗǮ!
njǶǮǬǰǺǭǹȄǶǹǺȃǪǨǵǰȇǸǨǹǺǪǶǸǨǴǶȆȁǭǫǶ
ǹǸǭǬǹǺǪǨ. ǏǨDzǸǶDZǺǭǪǶǬǶǷǸǶǪǶǬǵȃDZDzǸǨǵ!
12
džǡǝǓǔǚǏǡǫ, ǔǠǚǗ ...
ʑ
džǿǯǬǦǤǩǶǵȃǦDzǨǤ. ǓǴǤǦǬǯȀDZDzǫǤǮǴǩdzǬǶǩǬǯǬǫǤǰǩDZǬǶǩǵǯǬǦDZDzǭǼǯǤDZǧ.
ǓDzǨǶȃDZǬǶǩǦǬDZǶDzǦDzǩǵDzǩǨǬDZǩDZǬǩǼǯǤDZǧǤǨǯȃdzDzǨǤǻǬǦDzǨǿ.
ʑ
ǑǩdzDzǵǶǷdzǤǩǶ
ǦDzǨǤ. ǐDzȂǽǩǩ
ǵǴǩǨǵǶǦDzDZǩ
ǵǰǿǦǤǩǶǵȃ.
ǑǩDZǤǪǤǶǤ$ (ǀǡǏǟǡ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ)?
ǒǶǮǴǿǶǯǬǦDzǨDzdzǴDzǦDzǨDZǿǭǮǴǤDZ?
džDzǫǰDzǪDZDz, ǫǤǵDzǴǬǯǵȃǵǩǶǻǤǶǿǭǸǬǯȀǶǴ? ǓDzǻǬǵǶǬǶǩǸǬǯȀǶǴ
aǵǰ. ǵ. 11.
ǕDzǧDZǷǶǬǯǬdzǩǴǩǪǤǶǼǯǤDZǧǨǯȃdzDzǨǤǻǬǦDzǨǿ?
ʑ
LjǦǩǴǺǤ
ǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDz
ǯȂǮǤDZǩ
DzǶǮǴǿǦǤǩǶǵȃ.
džǮǯȂǻǩDZǤǸǷDZǮǺǬȃǫǤǽǬǶǿ. ǓǴǩǴǿǦǤDZǬǩdzǴDzǧǴǤǰǰǿ? aǵǰ. ǵ. 4.
džǿǥǴǤDZǤdzǴDzǧǴǤǰǰǤ (DžǩǫDzǶǪǬǰǤ = ǥǩǫDzǮDzDZǻǤǶǩǯȀDZDzǧDz
DzǶǪǬǰǤ)? aǵǰ. ǵ. 3, 4.
ǒǶǮǴǿǶȀǰDzǪDZDzǶDzǯȀǮDzǵdzDzǰDzǽȀȂǤǦǤǴǬǭDZDzǭǴǤǫǥǯDzǮǬǴDzǦǮǬ?
aǵǰ. ǵ. 13.
ʑ
ǓǴDzǧǴǤǰǰǤDZǩ
ǫǤdzǷǵǮǤǩǶǵȃ.
ǑǤǪǤǶǤǮǯǤǦǬǼǤ$ (ǀǡǏǟǡ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ) ǬǯǬǷǵǶǤDZDzǦǯǩDZDz?
NjǤǮǴǿǶǤǯǬǨǦǩǴǺǤǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDzǯȂǮǤ?
džǮǯȂǻǩDZǤǥǯDzǮǬǴDzǦǮǤǨǯȃǫǤǽǬǶǿǨǩǶǩǭ? LjǩǤǮǶǬǦǬǫǬǴǷǭǶǩǩȄ
aǵǰ. ǵ. 5.
ʑ
ǔǤǵǶǦDzǴǰDzȂǽǩǧDz
ǵǴǩǨǵǶǦǤDZǩ
ǵǯǬǦǤǩǶǵȃ.
džǿǥǴǤDZǤdzǴDzǧǴǤǰǰǤ (DžǩǫDzǶǪǬǰǤ = ǥǩǫDzǮDzDZǻǤǶǩǯȀDZDzǧDz
DzǶǪǬǰǤ)? aǵǰ. ǵ. 3, 4.
DzǻǬǵǶǬǶǩDzǶǮǤǻǬǦǤȂǽǬǭDZǤǵDzǵaǵǰ. ǵ. 11.
ǓǴDzǻǬǵǶǬǶǩǮǤDZǤǯǬǫǤǺǬDzDZDZǷȂǶǴǷǥǷǬ/ǬǯǬǵǯǬǦDZDzǭǼǯǤDZǧ.
ʑ
džǥǤǴǤǥǤDZǩDZǩ
ǦǬǨDZDzǦDzǨǿ.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂ ǷǴDzǦǩDZȀǦDzǨǿDZǬǪǩ, ǻǩǰǰDzǪDZDz
ǷǦǬǨǩǶȀ.
ʑ
ǔǩǫǷǯȀǶǤǶDzǶǪǬǰǤ
DZǩǷǨDzǦǯǩǶǦDzǴǬǶǩǯ
ȀDZǿǭ.
DžǩǯȀȄǰDzǮǴDzǩ/
ǵǯǬǼǮDzǰǦǯǤǪDZDzǩ.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂ - ǵǬǵǶǩǰǤǮDzDZǶǴDzǯȃǨǬǵǥǤǯǤDZǵǤ
dzǴǩǴǦǤǯǤDzǶǪǬǰ, DZǩǴǤǦDZDzǰǩǴDZDzǩǴǤǵdzǴǩǨǩǯǩDZǬǩǥǩǯȀȃ.
ǔǤǦDZDzǰǩǴDZDzǴǤǵdzǴǩǨǩǯǬǶǩǦǥǤǴǤǥǤDZǩǰǩǯǮDzǩǬǮǴǷdzDZDzǩǥǩǯȀȄ.
džǿǥǴǤDZǤǸǷDZǮǺǬȃS (ǏǩǧǮDzǧǯǤǨǬǶȀ)? aǵǰ. ǵ. 5.
ǗǵǶǤDZDzǦǯǩDZDzǵǯǬǼǮDzǰDZǬǫǮDzǩǻǬǵǯDzDzǥDzǴDzǶDzǦ? aǵǰ. ǵ. 5.
ʑ
ǐDZDzǧDzǮǴǤǶDZDzǩ
DZǤǻǤǯDzDzǶǪǬǰǤ.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂ ǵǬǵǶǩǰǤǮDzDZǶǴDzǯȃǨǬǵǥǤǯǤDZǵǤ
ǴǤǦDZDzǰǩǴDZDzǴǤǵdzǴǩǨǩǯȃǩǶǥǩǯȀȄ.
ʑ
ǒǵǶǤǶDzǻDZǤȃǦDzǨǤǦ
ȃǻǩǭǮǩ~Ǩǯȃ
ǵǴǩǨǵǶǦdzDzǷǹDzǨǷ.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂ - ȁǸǸǩǮǶǬǦDZDzǵǶȀǨǩǭǵǶǦǬȃ
ǵǴǩǨǵǶǦǤdzDzǷǹDzǨǷDZǩǬǫǰǩDZȃǩǶǵȃ.
ǓǴǬDZǩDzǥǹDzǨǬǰDzǵǶǬDzǻǬǵǶǬǶǩǦǵǶǤǦǮǷaǵǰ. ǵ. 10.
ʑ
ǑǩdzǴǬȃǶDZǿǭǫǤdzǤǹ
ǦǰǤǼǬDZǩ.
NjǤdzǷǵǶǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǷLFDŽǚǝǞǝǙ 90 °C ǥǩǫǥǩǯȀȃ.
njǵdzDzǯȀǫǷǭǶǩǷDZǬǦǩǴǵǤǯȀDZDzǩǰDzȂǽǩǩǵǴǩǨǵǶǦDz.
ʑ
ǐǬǧǤǩǶǬDZǨǬǮǤǶDzǴ
ǵDzǵǶDzȃDZǬȃ³þ. NjǤ-
ǸǬǮǵǬǴDzǦǤDZDzdzǩ-
ǴǩǨDzǫǬǴDzǦǤDZǬǩǰDz-
ȂǽǩǧDzǵǴǩǨǵǶǦǤ.
njǫǥǿǶDzǮǰDzȂǽǩǧDzǵǴǩǨǵǶǦǤ? ǕǰǩǼǤǭǶǩ 1 ǵǶDzǯDzǦǷȂǯDzǪǮǷ
ǮDzDZǨǬǺǬDzDZǩǴǤǵ ½ ǯǦDzǨǿǬǫǤǯǩǭǶǩȁǶDzǶǴǤǵǶǦDzǴǦȃǻǩǭǮǷ II
(ǑǩdzDzǨǹDzǨǬǶǨǯȃǵǶǬǴǮǬǦǩǴǹDZǩǭDzǨǩǪǨǿǬdzǷǹDzǦǬǮDzǦ!).
džDzǦǴǩǰȃǵǯǩǨǷȂǽǩǭǵǶǬǴǮǬǬǵdzDzǯȀǫǷǭǶǩǰǩDZȀǼǩǰDzȂǽǩǧDz
ǵǴǩǨǵǶǦǤ.
ʑ
ǕǬǯȀDZǿǩǼǷǰǿ,
ǦǬǥǴǤǺǬȃǬdzǩǴǩ-
ǰǩǽǩDZǬǩǰǤǼǬDZǿ
dzǴǬDzǶǪǬǰǩ.
ǒdzDzǴǿǰǤǼǬDZǿǫǤǸǬǮǵǬǴDzǦǤDZǿ?
NjǤǸǬǮǵǬǴǷǭǶǩDzdzDzǴǿǰǤǼǬDZǿaǵǰ. njDZǵǶǴǷǮǺǬȂdzDzǷǵǶǤDZDzǦǮǩ.
ǕDZȃǶǿǯǬǶǴǤDZǵdzDzǴǶǬǴDzǦDzǻDZǿǩǸǬǮǵǤǶDzǴǿ? ǕDZǬǰǬǶǩ
ǶǴǤDZǵdzDzǴǶǬǴDzǦDzǻDZǿǩǸǬǮǵǤǶDzǴǿaǵǰ. njDZǵǶǴǷǮǺǬȂdzDzǷǵǶǤDZDzǦǮǩ.
ʑ
LjǬǵdzǯǩǭ/
ǬDZǨǬǮǤǶDzǴǿDZǩ
ǸǷDZǮǺǬDzDZǬǴǷȂǶǦDz
ǦǴǩǰȃǴǤǥDzǶǿ.
ǕǥDzǭǦdzDzǨǤǻǩȁǯǩǮǶǴDzdzǬǶǤDZǬȃ?
ǕǴǤǥDzǶǤǯdzǴǩǨDzǹǴǤDZǬǶǩǯȀ? džǮǯȂǻǬǶǩ/ǫǤǰǩDZǬǶǩdzǴǩǨDzǹǴǤDZǬǶǩǯȀ.
džǵǯǷǻǤǩdzDzǦǶDzǴDZDzǧDzǦDzǫDZǬǮDZDzǦǩDZǬȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶǬǦǿǫDzǦǬǶǩ
ǵdzǩǺǬǤǯǬǵǶǤǵǩǴǦǬǵDZDzǭǵǯǷǪǥǿ.
ʑ
ǓǴDzǧǴǤǰǰǤ
ǦǿdzDzǯDZȃǩǶǵȃ
ǨDzǯȀǼǩ, ǻǩǰ
DzǥǿǻDZDz.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂǰDZDzǧDzǮǴǤǶDZDzǴǤǵdzǴǩǨǩǯȃȃ
ǥǩǯȀȄǦDZǷǶǴǬǥǤǴǤǥǤDZǤ, ǵǬǵǶǩǰǤǮDzDZǶǴDzǯȃǮDzǰdzǩDZǵǬǴǷǩǶ
ǨǬǵǥǤǯǤDZǵ.
ǡǶDzDZǩȃǦǯȃǩǶǵȃDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀȂäǤǮǶǬǦDZǤǵǬǵǶǩǰǤǮDzDZǶǴDzǯȃ
dzǩDZDzDzǥǴǤǫDzǦǤDZǬȃ - ǦǮǯȂǻǤǩǶǵȃǨDzdzDzǯDZǬǶǩǯȀDZǿǭǺǬǯdzDzǯDzǵǮǤDZǬȃ.
ʑ
ǒǵǶǤǶǮǬǰDzȂǽǩǧDz
ǵǴǩǨǵǶǦǤDZǤǥǩǯȀȄ
ǑǩǮDzǶDzǴǿǩǰDzȂǽǬǩǵǴǩǨǵǶǦǤ, DZǩǵDzǨǩǴǪǤǽǬǩǸDzǵǸǤǶDzǦ,
ǦǿǨǩǯȃȂǶDZǩǴǤǵǶǦDzǴǬǰǿǭǦǦDzǨǩDzǵǤǨDzǮ.
džǿǥǩǴǬǶǩ2ƾǝǚǝǠǙ./ ǒǶǪǬǰ ǬDZǤǪǰǬǶǩǮǯǤǦǬǼǷ
= (džDzǨǤdzǯȂǹ) ǬǯǬdzDzǵǯǩǵǶǬǴǮǬǦǿǻǬǵǶǬǶǩǥǩǯȀȄǽȄǶǮDzǭ.
13
džǡǝǓǔǚǏǡǫ, ǔǠǚǗ ...
ʑ
džDzǦǴǩǰȃǨDzǫǤǧǴǷǫǮǬ
ǥǿǵǶǴDzǰǬǧǤǩǶ
$ (CǶǤǴǶ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ)
ǬǫǦǷǻǬǶdzǴǩǨǷdzǴǩǪǨǤ-
ȂǽǬǭǵǬǧDZǤǯ
ǗǴDzǦǩDZȀǦDzǨǿDzǻǩDZȀǦǿǵDzǮǬǭ. ǑǩǦDzǫǰDzǪDZDzǨDzǯDzǪǬǶȀǥǩǯȀȄ.
ǓǴǬDZǩDzǥǹDzǨǬǰDzǵǶǬDZǩǰǩǨǯǩDZDZDzǫǤǮǴDzǭǶǩǨǦǩǴǺǷ
ǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDzǯȂǮǤ.
LjǯȃdzǴDzǨDzǯǪǩDZǬȃdzǴDzǧǴǤǰǰǿDZǤǪǰǬǶǩǮǯǤǦǬǼǷ
$ (ǕǶǤǴǶ/LjDzǫǤǧǴǷǫǮǤ).
ljǵǯǬǦǿDZǩǰDzǪǩǶǩǵǤǰDzǵǶDzȃǶǩǯȀDZDzǷǵǶǴǤDZǬǶȀDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀ (ǦǿǮǯȂǻǬǦǬǩǽǩǴǤǫ
ǦǮǯȂǻǬǦǰǤǼǬDZǷ), ǬǯǬǩǵǯǬǰǤǼǬDZǤǶǴǩǥǷǩǶǴǩǰDzDZǶǤ:
ǗǵǶǤDZDzǦǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǤǶDzǴDZǤƱǪǙǚ. ǬǦǿDZȀǶǩǦǬǯǮǷǬǫǴDzǫǩǶǮǬ.
NjǤǮǴDzǭǶǩǦDzǨDzdzǴDzǦDzǨDZǿǭǮǴǤDZǬǦǿǫDzǦǬǶǩǵdzǩǺǬǤǯǬǵǶǤǵǩǴǦǬǵDZDzǭǵǯǷǪǥǿ
aǵǰ. ǵ. 13.
ưǒǐǠǘǙǝǐǯǠǐǗǑǛǞǚǘǠǞǒǚǐǵǨǷǸǰǴǭǸ, ǷǸǰǶǺDzdzȆǿǭǵǰǰȅdzǭDzǺǸǶȅǵǭǸǫǰǰ
ǓǴǬǦDzǫDzǥDZDzǦǯǩDZǬǬdzDzǨǤǻǬȁǯǩǮǶǴDzȁDZǩǴǧǬǬǦǿdzDzǯDZǩDZǬǩdzǴDzǧǴǤǰǰǿǥǷǨǩǶdzǴDzǨDzǯǪǩDZDz.
ǓǴǬDZǩDzǥǹDzǨǬǰDzǵǶǬǬǫǦǯǩǻDZǬȃǥǩǯȀȃǨǦǩǴǺǷǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDzǯȂǮǤǵǯǩǨǷǩǶDzǶǮǴǿǶȀ
DZǬǪǩDzdzǬǵǤDZDZǿǰǵdzDzǵDzǥDzǰ:
ƽǞǏǠǜǝǠǡǫǝǧǞǏǟǗǑǏǜǗǮ!
ǔǤǵǶǦDzǴǰDzȂǽǩǧDzǵǴǩǨǵǶǦǤǬǥǩǯȀȄǰDzǧǷǶǥǿǶȀǧDzǴȃǻǬǰǬ.
ǕDZǤǻǤǯǤǨǤǭǶǩǬǰDzǵǶǿǶȀ.
ljǵǯǬǥǤǴǤǥǤDZǩǽǩǦǴǤǽǤǩǶǵȃ, DZǩdzǿǶǤǭǶǩǵȀdzǴDzǵǷDZǷǶȀǴǷǮǷ
ǦDZǷǶǴȀDZǩǧDz.
1. ǗǵǶǤDZDzǦǬǶǩdzǴDzǧǴǤǰǰǤǶDzǴDZǤƱǪǙǚ. ǬǦǿDZȀǶǩǦǬǯǮǷǬǫǴDzǫǩǶǮǬ.
2. ǕǯǩǭǶǩǴǤǵǶǦDzǴǰDzȂǽǩǧDzǵǴǩǨǵǶǦǤaǵǰ. ǵ. 11.
3. ǓDzǶȃDZǬǶǩǦDZǬǫdzǴǬǵdzDzǵDzǥǯǩDZǬǩǨǯȃǤǦǤǴǬǭDZDzǭǴǤǫǥǯDzǮǬǴDzǦǮǬǵ
dzDzǰDzǽȀȂdzDzǨǹDzǨȃǽǩǧDzǬDZǵǶǴǷǰǩDZǶǤǬDzǶdzǷǵǶǬǶǩ.
ǓDzǵǯǩȁǶDzǧDzǨǦǩǴǺǤǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDzǯȂǮǤDzǶǮǴDzǩǶǵȃ.
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǠǚǢǕǐǏ
ʑ
ljǵǯǬDZǩǬǵdzǴǤǦDZDzǵǶȀDZǩǷǨǤǩǶǵȃǷǵǶǴǤDZǬǶȀǵǤǰDzǵǶDzȃǶǩǯȀDZDzǛǶDzǨǩǯǤǶȀ, ǩǵǯǬ...»,
aǵ. 12, 13), DzǥǴǤǶǬǶǩǵȀǦDZǤǼǷǵǩǴǦǬǵDZǷȂǵǯǷǪǥǷ. ǐǿǦǵǩǧǨǤDZǤǭǨǩǰdzDzǨǹDzǨȃǽǩǩ
ǴǩǼǩDZǬǩdzǴDzǥǯǩǰǿ, dzDzǦDzǫǰDzǪDZDzǵǶǬǬǫǥǩǧDZǷǦDZǩDZǷǪDZDzǧDzdzǴǬǩǫǨǤǶǩǹDZǬǮǤ.
ʑ
ǎDzDZǶǤǮǶDZǷȂǬDZǸDzǴǰǤǺǬȂǨǯȃǦǵǩǹǵǶǴǤDZǦǿDZǤǭǨȄǶǩǦdzǴǬǯDzǪǩDZDZDzǰdzǩǴǩǻDZǩǵǩǴǦǬǵDZǿǹ
ǵǯǷǪǥ.
ʑ
ǓǴǬǦǿǫDzǦǩǵdzǩǺǬǤǯǬǵǶǤǵǩǴǦǬǵDZDzǭǵǯǷǪǥǿǦǵǩǧǨǤǷǮǤǫǿǦǤǭǶǩDZDzǰǩǴǬǫǨǩǯǬȃ (E-Nr.) Ǭ
ǫǤǦDzǨǵǮDzǭDZDzǰǩǴ (FD) ǦǤǼǩǭǰǤǼǬDZǿ.
ǑDzǰǩǴǬǫǨǩǯǬȃNjǤǦDzǨǵǮDzǭDZDzǰǩǴ
ǡǶǬǨǤDZDZǿǩǷǮǤǫǤDZǿ:
ǵǦDZǷǶǴǩDZDZǩǭǵǶDzǴDzDZǿǨǦǩǴǺǿǫǤǧǴǷǫDzǻDZDzǧDz
ǯȂǮǤ* / DZǤDzǶǮǴǿǶDzǭǮǴǿǼǮǩDzǶǵǩǮǤǨǯȃ
ǵǩǴǦǬǵDZDzǧDzDzǥǵǯǷǪǬǦǤDZǬȃ* ǬDZǤǫǤǨDZǩǭ
ǵǶDzǴDzDZǩǵǶǬǴǤǯȀDZDzǭǰǤǼǬDZǿ.
*ǦǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬDzǶǰDzǨǩǯǬ
ʑ
ƾǝǚǝǕǗǡǔǠǫǜǏǜǏǧǢǙǝǛǞǔǡǔǜǥǗǭǙǏǙǞǟǝǗǖǑǝǓǗǡǔǚǮ. ǒǥǴǤǽǤǭǶǩǵȀǮDZǤǰ.
džȁǶDzǰǵǯǷǻǤǩǦǿǵǰDzǪǩǶǩǥǿǶȀǷǦǩǴǩDZDZǿǰǬ, ǻǶDzǴǩǰDzDZǶǥǷǨǩǶdzǴDzǬǫǦǩǨǩDZ
ǵdzǩǺǬǤǯǬǵǶǤǰǬǵǬǵdzDzǯȀǫDzǦǤDZǬǩǰDzǴǬǧǬDZǤǯȀDZǿǹǫǤdzǤǵDZǿǹǻǤǵǶǩǭ.
ƷǜǠǡǟǢǙǥǗǮǞǝǬǙǠǞǚǢǏǡǏǥǗǗ
ǀǡǗǟǏǚǫǜǏǮǛǏǧǗǜǏ
ru
ǕDzǥǯȂǨǤǭǶǩǷǮǤǫǤDZǬȃdzDzǶǩǹDZǬǮǩǥǩǫDzdzǤǵDZDzǵǶǬDZǤǵ. 8!
ǓDzǯȀǫDzǦǤǶȀǵȃǵǶǬǴǤǯȀDZDzǭǰǤǼǬDZDzǭǴǤǫǴǩǼǤǩǶǵȃǶDzǯȀǮDzdzDzǵǯǩ
dzǴDzǻǶǩDZǬȃȁǶDzǭǬDZǵǶǴǷǮǺǬǬǬǵdzǩǺǬǤǯȀDZDzǭǬDZǵǶǴǷǺǬǬdzDzǷǵǶǤDZDzǦǮǩ!

Содержание

А Важные указания Указания по технике безопасности Л Перед первой стиркой Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и подключению а также все остальные инструкции пиложенные к стиральной машине и действуйте в соответствии с приведенными в них указаниями поражения При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку а не за кабель электрическим током Вставляйте вынимайте вилку только сухими руками Опасно для жизни Для отслуживших приборов Выньте вилку из розетки Отрежьте сетевой кабель и удалите его вместе с вилкой Берегите бельё и машину Сломайте замок дверцы загрузочного люка Тем самым вы предотвратите ситуацию когда дети могут оказаться запертыми внутри машины подвергая свою жизнь опасности Проверяйте карманы Держите упаковки упаковочную пленку и другие части упаковки вдали от детей Застегните молнии чехлы на кнопках Опасность отравления Храните моющие средства и средства по уходу в недоступном для детей месте Вытряхните песок из карманов и отворотов Снимите с занавесок кольца для крепления или поместите занавески в сетку мешок Опасность взрыва Наличие белья предварительно обработанного чистящими средствами содержащими растворители например пяновыводителями промывочным бензином после наполнения водой может привести к взрыву Такое бельё следует до загрузки в машину тщательно прополоскать вручную Опасность удушья Сильная степень загрязнения Дополнительная загоузка Электричес Вопа Время выполнения ру кий ток д программы функция 0 35 кВт ч 76 л 2 20 ч Хлопок 40 С 8 кг 0 97 кВт ч 76 л 2 30 ч Хлопок 90 С 79 Быстрая Смеш 40 С Синтетика 40 С Че Тонкое бельё Шёлк холодная вода ЕсоРеКесй 8 кг 1 47 кВт ч 76 л 2 40 ч 8 кг 1 03 кВт ч 56 л 3 25 ч 8 кг 2 34 кВт ч 87 л 2 30 ч 3 5 кг 0 47 кВт ч 49 л 1 01 ч 3 5 кг 0 55 кВт ч 55 л 1 43 ч 2 кг 0 04 кВт ч 35 л 2 Извлеките вставку выдавите её пальцами движением снизу вверх Промойте ванночку кюветы и вставку водой очистите их щеткой и просушите 4 ши Окрашивание отбеливание 2 кг 0 14 кВт ч 35 л 0 41 ч 2 кг 0 06 кВт ч 40 л 0 40 ч Шерсть 30 С 2 кг 0 16 кВт ч 40 л 0 40 ч Настройка программы для проверки и маркировка об уровне потребления энергии согласно директиве 92 75 ЕЭС Настройка программы для проверки в соответствии с действующим стандартом ЕМ60456 Указания по проведению сравнительной проверки для тестирования проверочных программ следует стирать ука занный объём белья с максимальной скоростью отжима В качестве короткой программы для стирки цветного белья следует выбирать программу 12 У Быстрая Смеш 40 С с максимальной скоростью отжима Параметры расхода отклоняются от указанных значений в зависимости от напора воды её жесткости и исходной температуры а также от температуры в помещении вида и количества белья и степени его загрязнения от свойств используемого моющего средства от перепадов напряжения в сети и выбранных дополнительных функций Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных количествах Соли разъедают поверхности из нержавеюще стали Применяйте краситель соблюдая указания изготовителя В стиральной машине нельзя отбеливать бельё 8 Установите вставку на место и зафиксируйте её насадите цилиндр на направляющий штифт Н Барабан Шланг для слива воды через сифон При появлении пятен ржавчины используйте чистящее средство без хлора не используйте для очистки металлическую губку 3 Снова установите сливной шланг и закрепите место подсоединения шланга к сифону Удаление накипи Сетчатый фильтр в подводе воды В машине не должно быть белья д Опасность поражения электрическим током Не погружайте защитное устройство А диа ор в воду в это устройство встроен электрический вентиль Уменьшите давление воды в подводящем шланге Указания на дисплее 1 Закройте водопроводный кран в зависимости от модели 3 Нажмите ООО Старт Дозагрузка Прогоните программу в течение Правильно закройте дверцу загрузочного люка возможно защемилось бельё F 17 29 Полностью откройте водопроводный кран шланг для подачи воды согнут или пережат очистите сетчатый фильтр см с 11 давление воды слишком низкое F 18 Засорен откачивающий насос почистите откачивающий насос см с 11 Засорился шланг для слива воды канализационная труба очистите шланг для слива воды через сифон см с 11 ______________________________________________________________ F 23 Вода в поддоне нарушена герметичность машины Обратитесь в сервисную службу F 34 Дверца загрузочного люка не запирается Откройте дверцу загрузочного люка и закройте её со слышимым щелчкм выключите и снова включите машину выберите программу и индивидуальные настройки запустите программу Другая индикация Выключите машину подождите ок 5 с и снова включите Если данная индикация появится снова вызовите специалиста сервисной службы см с 13 прим 40 секунд 4 Установите программатор на Выкл Выньте вилку из розетки Промойте сетчатый фильтр Очистите фильтр небольшой щеткой Aqua Secure отсоедините шланг от задней стенки машины извлеките фильтр щипцами и очистите 6 Подсоедините шланг и проверьте герметичность соединения 10 Мигает индикатор Избыток моющего средства Смешайте 1 столовую ложку состояния За кондиционера с г л воды и залейте этот раствор в ячейку II фиксировано пе Не подходит для стирки верхней одежды и пуховиков редозирование мо Во время следующей стирки используйте меньше моющего ющего средства средства Программа выполняется дольше чем обычно и или для стандартных моделей и моделей с системой 11 Слейте раствор моющего средства см с 11 3 Потяните вниз приспособление для аварийной разблокировки с помощью подходящего инструмента и отпустите После этого дверца загрузочного люка откроется Контактную информацию для всех стран вы найдёте в приложенном перечне сервисных служб BOSCH При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте номер изделия E Nr и заводской номер FD вашей машины E Nr Номер изделия Заводской номер FD Эти данные указаны с внутренней стороны дверцы загрузочного люка на открытой крышке отсека для сервисного обслуживания и на задней стороне стиральной машины в зависимости от модели Положитесь на нашу компетенцию как производителя Обращайтесь к нам В этом случае вы сможете быть уверенными что ремонт будет произведен специалистами с использованием оригинальных запасных частей Это не является неисправностью многократно распределяя бельё внутри барабана система контроля компенсирует дисбаланс Это не является неисправностью активна система контроля пенообразования включается дополнительный цил полоскания Остатки моющего Некоторые моющие средства не содержащие фосфатов средства на бельё выделяют нерастворимый в воде осадок Выберите та Полоск Отжим и нажмите клавишу Вода плюс или после стирки вычистите бельё щёткой Установите программатор на Выкл и выньте вилку из розетки Если неисправность не удается устранить самостоятельно Что делать если с 12 13 обратитесь в нашу сервисную службу Мы всегда найдем подходящее решение проблемы по возможности избегнув ненужного приезда техника Дисплей Сбой в подаче электропитания индикаторы не Сработал предохранитель Включите замените предохранитель функционируют во В случае повторного возникновения неисправности вызовите время работы специалиста сервисной службы 5 Отсоедините шланг от водопроводного крана 1 2 Сервисная служба Сильные шумы Опоры машины зафиксированы вибрация и пере Зафиксируйте опоры машины см Инструкцию по установке мешение машины Сняты ли транспортировочные фиксаторы Снимите при отжиме транспортировочные фиксаторы см Инструкцию по установке 2 Выберите любую программу кроме Полоск Отжим W Слив F 16 Раствор моющего средства и бельё могут быть горячими Сначала дайте им остыть Если барабан еще вращается не пытайтесь просунуть руку внутрь него Неприятный запах Запустите программу 129 Хлопок 90 С без белья в машине Используйте универсальное моющее средство хомутом Не требуется при правильной дозировке моющего средства в остальных случаях руководствуйтесьуказаниями производителя средства для удаления накипи Подходящие средства для удаления накипи можно приобрести через наш интернет сайт или сервисную службу см с 13 А Опасность ошпаривания Остаточная вода в Это не является неисправностью эффективность действия ячейке для средства по уходу не изменяется средств по уходу При необходимости очистите вставку см с 10 1 Ослабьте хомут для шланга осторожно выньте сливной шланг там может остаться вода например при отключении электроэнергии При возобновлении подачи электроэнергии выполнение программы будет продолжено При необходимости извлечния белья дверцу загрузочного люка следует открыть нижеописанным способом Многократное Это не является неисправностью система контроля дисбаланса начало отжима равномерно распределяет бельё Установите программатор на Выкл выньте вилку из розетки 2 Очистите сливной шланг и место его подсоединения к сифону Аварийная разблокировка Результат отжима Это не является неисправностью система контроля дисбаланса неудовлетворител прервала отжим неравномерное распределение белья ьный Равномерно распределите в барабане мелкое и крупное бельё Бельё мокрое Выбрана функция Легко гладить см с 5 слишком влажное Установлено слишком низкое число оборотов см с 5 Чтобы избежать перерасхода моющего средства при следующей стирке залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Слив Оставьте открытой дверцу загрузочного люка для просушки барабана Установите программатор на Выкл и выньте вилку из розетки Закройте водопроводный кран и вызовите специалиста сервисной службы см с 13 В барабане не Это не является неисправностью уровень воды ниже чем можно видно воды увидеть 6 Установите крышку отсека для сервисного обслуживания на место КЛ Оставьте выдвинутой кювету для моющих средств чтобы просушить её Подкрахмаливание Кондиционер добавлять нельзя Подкрахмаливание с использованием жидкого крахмала возможно во всех программах стирки Крахмал добавляется согласно указаниям изготовителя в ячейку для кондици онера при необходимости сначала очистить 5 Установите крышку насоса на место и заверните её Ручка должна быть установлена 5 Задвиньте кювету для моющих средств Добавьте в ячейку II средство для замачивания моющее средство согласно указаниям изготовителя Установите программатор на й м Хлопок 30 С и нажмите ООО Старт Дозагрузка Примерно через 10 минут нажмите ООО Старт Дозагрузка чтобы оста новить программу По истечении необходимого времени замачивания снова нажмите клавишу ООО Старт Дозагрузка чтобы продолжить выполнение программы или вы берите другую программу 0 41 ч Шерсть холодная вода Тонкое бельё шёлк 30 С Выдвиньте прижмите вставку вниз полностью извлеките кювету Включена функция защиты Прерывание программы см с 4 Выбрана программа о Без отжима без окончательного отжима см с 3 4 Открыть можно только с помощью аварийной разблокировки см с 13 Раствор моющего Выбрана программа о Без отжима без окончательного средства не отжима см с 3 4 сливается очистите откачивающий насос см с 11 Прочистите канализационную трубу и или сливной шланг вертикально Поместите сливной шланг в держатель 1 Замачивание Загружайте бельё одного цвета 8 кг Хлопок 60 С Загрузите меньше белья Выберите программу с предварительной стиркой крыльчатка насоса должна свобдно вращаться Уровень воды очень высокий Невозможно доложить бельё При необходимости немедленно закройте дверцу загрузочного люка Для продолжения программы нажмите клавишу ООО Старт Дозагрузка Если вы не можете самостоятельно устранить неисправность выключив и еще раз включив машину или если машина требует ремонта Программа не Нажата клавиша ООО Старт Дозагрузка или установлено запускается Закрыта ли дверца загрузочного люка Включена блокировка для защиты детей Деактивизируйте её см с 5 4 Очистите внутреннее пространство резьбу крышки насоса и сам корпус насоса при наличии в ней остатков моющего средства или кондиционера 3 и Предварительная стирка не нужна При необходимости выберите дополни тельную функцию ЗрееДРег еИ Дверца загрузочного люка не открывается 3 Осторожно отверните крышку насоса остаточная вода Не используйте абразивные салфетки губки и чистящие средства средство для чистки стальных поверхностей Очистка кюветы для моющих средств По возможности удаляйте пятна перед стиркой в машине Хлопок 30 С 129 Хлопок 60 С Протрите мягкой и влажной тканью Загружайте крупное и мелкое бельё вперемешку Лёгкая степень L загрязнения Параметры расхода А Загрузка белья Новое бельё стирайте отдельно Снимите колпачок дайте стечь мыльной воде Наденьте колпачок Корпус машины панель управления Белье различной степени загрязнения Если барабан еще вращается не пытайтесь просунуть руку внутрь него Программа 2 Выньте сливной шланг из держателя Уход Во время дозагрузки быстро мигает ООО Старт Дозагрузка и звучит предупрежда ющий сигнал Не поступает Не нажата ООО Старт Дозагрузка вода Моющее Открыт ли водопроводный кран средство не Возможно засорился сетчатый фильтр Почистите фильтр смывается см с 11 Согнут или пережат шланг для подачи воды 1 Откройте и снимите крышку отсека для сервисного обслуживания Опасность поражения электрическим током Выньте вилку из розетки Опасность взрыва Не используйте растворители Что делать если Выливается вода Правильно закрепите или замените сливной шланг Подтяните винтовое соединение шланга для подачи воды при выборе программ с режимом опцией Время до окончания Тщательно удалите остатки моющего и чистящего средства Чистка струей воды запрещается Не используйте открытую дверцу загрузочного люка в качестве опоры Что делать если Дождитесь остывания раствора моющего средства Закройте водопроводный кран при использовании гелеобразных моющих средств и стирального порошка Следите за тем чтобы бельё не оказалось между дверцей загрузочного люка и рези новым уплотнителем Нельзя залезать на стиральную машину А Установите программатор на Выкл выньте вилку из розетки Не используйте вставку задвиньте её наверх Деликатные ткани стирайте в сетке мешке чулки тюль бюстгальтеры на косточках Соблюдайте осторожность при сливе горячей мыльной воды Откачивающий насос Полностью извлеките кювету для моющих средств см с 10 Передвиньте вставку вперед Удалите металлические предметы канцелярские скрепки и т п Опасность травмирования Дверца загрузочного люка может сильно нагреваться в зависимости от модели Для дозировки жидкого моющего средства установите вставку должным образом Не загружайте бельё Откройте водопроводный кран залейте в ячейку II прим 1 л воды моющее средство дозировка в соответствии с указаниями производителя для лёгкой степени загрязнения и соответствующей жёсткости воды Установите программатор на 6 Синтетика 60 С и выберите 000 Старт Дозагрузка После окончания программы установите программатор на Выкл Сохраняйте всю документацию для дальнейшего использования Опасность А Вставка для жидкого моющего средства Опасность ошпаривания Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции и специальной инструции по установке 13

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 1

Как включить отложенный старт
1 год назад