Bosch TDS 3530 [11/114] General safety instructions
![Bosch TDS 3530 [11/114] General safety instructions](/views2/1025634/page11/bgb.png)
11
Thank you for buying the sensixx B35L steam
station, the new steam-ironing system from
Bosch.
Carefully read through the operating instruc-
-
tions for the appliance and safeguard them for
future reference.
Introduction
These instructions for use contain valuable
information about the unique features of this system
and some hints to make ironing easier for you.
This powerful system produces non-stop steam
for an ideal ironing performance. It has a large
detachable water tank that can be refilled at any
time without switching off the system. We hope
that you enjoy ironing with this steam station.
Important
Open out the first page of the booklet, this will help
you to understand how the appliance works.
This appliance complies with international safety
standards.
This appliance has been designed exclusively for
domestic use and must not be used for industrial
purposes.
This appliance must only be used only for the
purposes for which it was designed, i.e. as an iron.
Any other use will be considered improper and
consequently dangerous. The manufacturer will not
be held responsible for any damage arising from
misuse or improper use.
General safety instructions
• This appliance is to be connected and used in
accordance with the information stated on its
characteristics plate.
• This appliance must be connected to an earthed
socket. If it is absolutely necessary to use an
extension cable, make sure that it is suitable for
16A and has a socket with an earth connection.
• The iron should not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or
if it is leaking water. It must be checked by an
authorized Technical Service Centre before it
can be used again.
• If the safety fuse fitted in the appliance blows, the
appliance will be rendered inoperative. To restore
normal operation the appliance will have to be
taken to an authorised Technical Service Centre.
• In order to avoid that, under unfavourable mains
conditions, phenomena like transient voltage
drops or lighting fluctuations can happen, it is
recommended that the iron is connected to a
power supply system with a maximum impedance
of 0.27 Ω . If necessary, the user can ask the
public power supply company for the system
impedance at the interface point.
• This appliance is not intended to be used
by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Remove the plug from the socket before filling
the appliance with water or before pouring out
the remaining water after use.
• The appliance must never be placed directly
under the tap to fill the water tank.
• The appliance must be used and placed on a
stable surface.
• When placed on its stand, make sure that the sur-
-
face on which the stand is placed is stable.
• The iron must not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
• Unplug the appliance from the mains supply after
each use, or if a fault is suspected.
• The electrical plug must not be removed from the
socket by pulling the cable.
• Never immerse the iron or steam tank in water or
any other fluid.
• Do not leave the appliance exposed to weather
conditions (rain, sun, frost, etc.).
• With the aim of avoiding dangerous situations,
any work or repair that the appliance may need,
e.g. replacing a faulty mains cable, must only
be carried out by qualified personnel from an
Authorised Technical Service Centre.
Important :
• This appliance reaches high temperatures and
produces steam during use, this could cause
scalds or burns in case of improper use.
• The steam hose, base station and in particular
the iron can get hot when used.
• Never aim the steam at people or animals.
• Do not allow the power cable to come into
contact with the soleplate when it is hot.
• Be aware that the system can keep on steaming
a short additional time after releasing the steam
trigger. This is a normal function.
en
Содержание
- Sensi xx b35l 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Vorwort 5
- Beschreibung 6
- Vorbereitung a 6
- Wichtig 6
- Bügeln ohne dampf 7
- Dampfbügeln c 7
- Einstellen der temperatur 7
- Empfehlungen 7
- Textilschutzsohle b 7
- Abhängig vom modell 8
- Automatische abschaltung 8
- Automatische erinnerung an reinigung 8
- Calc n clean 8
- Energiesparen 8
- Intelligenter dampf 8
- Reinigen des boilers 8
- Vertikaldampf d 8
- Aufbewahren des geräts e 9
- Benutzen sie keine scheuerb oder lösemittel 9
- Bevor sie das gerät verstauen warten sie bis 9
- Bevor sie reinigungss oder pflegemaßnahmen vornehmen unterbrechen sie bitte immer den netzanschluss des geräts 9
- Den griff und das gehäuse des bügeleisens mit einem feuchten tuch 9
- Der steckdose und warten sie vor dem reinigen bis die sohle des bügeleisens abgekühlt ist 9
- Entleeren sie den wasserbehälter und wickeln 9
- Es abgekühlt ist 9
- Halterung 9
- Kabelordnungssystem 12 zusammen rollen sie bitte die kabel nicht zu fest auf 9
- Mögliche probleme und lösungen 9
- Problem mögliche ursache lösung 9
- Reinigen sie das gehäuse der basisstation 9
- Reinigung und pflege 9
- Roststellen aufweist reinigen sie sie mit einem feuchten tuch 9
- Sie das netzkabel auf die kabel aufwicklung klemmen sie den dampfschlauch am griff des bügeleisens mit dem mitgelieferten 9
- Stellen sie das bügeleisen auf der sohle in die 9
- Stellen sie den hauptschalter auf position 0 9
- Und unterbrechen sie den netzanschluss 9
- Wenn die sohle des bügeleisens flecken oder 9
- Ziehen sie nach dem bügeln den stecker aus 9
- Die lieferung unserer produkte erfolgt in optimierter verpackung dies bedeutet im wesentlichen dass umweltschonende materialien verwendet werden die als sekundäre rohmaterialien beim örtlichen entsorgungsservice abzugeben sind nähere information zur entsorgung von haushaltsgeräten erhalten sie bei ihrer gemeindeverwaltung 10
- Die richtlinie gibt den rahmen für eine eus weit gültige rücknahme und verwertung der altgeräte vor 10
- Dieses gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2002 eg über elektros und elektronikaltgeräte waste electrical and electronic 10
- Entsorgungshinweise 10
- Equipment weee gekennzeichnet 10
- Problem mögliche ursache lösung 10
- Sie können sich diese betriebsanleitung auch von der homepage von bosch herunterladen 10
- Wenn die angaben in der vorangehenden tabelle das problem nicht lösen setzen sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen kundendienst in verbindung 10
- General safety instructions 11
- Introduction 11
- Description 12
- Important 12
- Preparations a 12
- Setting the temperature 12
- Automatic clean warning 13
- Calc n clean 13
- Cleaning the boiler 13
- Depending on the model 13
- Energy saving button 13
- Fabric protection soleplate cover b 13
- Ironing with steam c 13
- Ironing without steam 13
- Vertical steam d 13
- Auto shutsoff 14
- Cleaning maintenance 14
- Depending on the model 14
- Intelligent steam 14
- Storing the appliance e 14
- Trouble shooting 14
- Accordance with european directive 2002 eg concerning used 15
- Advice on disposal 15
- Electrical and electronic appliances waste electrical and electronic equipment s weee 15
- If the above does not solve the problem get in touch with authorized technical service 15
- Our goods come in optimised packaging this basically consists in using nonbcontaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances 15
- Problem possible causes solution 15
- The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the eu 15
- This appliance is labelled in 15
- You can download this manual from the local homepages of bosch 15
- Consignes générales de sécurité 16
- Introduction 16
- Remarque importante 16
- Description 17
- Préparation a 17
- Remarque importante 17
- Conseils 18
- Repassage avec de la vapeur c 18
- Repassage à sec 18
- Réglage de la température 18
- Semelle de protection textile b 18
- Vapeur verticale d 18
- Arrêt automatique 19
- Avis automatique de nettoyage 19
- Calc n clean 19
- Dépendant du modèle 19
- Nettoyage de la chaudière 19
- Nettoyage et entretien 19
- Vapeur intélligent 19
- Économie d énergie 19
- 0 et débranchez 3 posez le fer sur le support appuyé sur la 20
- De branchement dans l enrouleur de cordon attachez le tuyau de la vapeur de la poignée du fer avec clip fourni pour le cordon 12 ne pas enrouler trop fort les cordons 20
- Laissez refroidir le fer avant de le ranger 2 placez le interrupteur d allumage sur la position 20
- Problème possibles causes solution 20
- Rangement de l appareil e 20
- Semelle 4 videz le réservoir à eau et enroulez le cordon 20
- Solution des pannes 20
- Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002 ce relative aux appareils électriques et électroniques usagés waste 21
- Electrical and electronic equipment s weee 21
- Fuite d eau du chauffebeau 21
- Information sur l élimination des déchets 21
- La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la ce 21
- La prise de drainage située en bas de l appareil est lâche 21
- Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé nos emballages sont fabriqués avec des matériaux non polluants et doivent être déposés au service local de collectes des déchets pour être ensuite réutilisés comme matières premières secondaires en ce qui concerne l élimination des électroménagers hors d usage renseignezbvous auprès de la mairie de votre commune 21
- Problème possibles causes solution 21
- Resserrez la prise de drainage à l aide d une pièce 21
- Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités adressezbvous à un service d assistance technique agré 21
- Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d accueil de bosch 21
- Importante 22
- Introduzione 22
- Istruzioni generali di sicurezza 22
- Descrizione 23
- Importante 23
- Preparazioni a 23
- Consigli 24
- Piastra di protezione tessili b 24
- Regolazione della temperatura 24
- Stiratura a secco 24
- Stiratura a vapore c 24
- Vapore verticale d 24
- Avviso di pulizia automatica 25
- Calc n clean 25
- In base al modello 25
- Pulizia della caldaia 25
- Pulizia e manutenzione 25
- Risparmio energetico 25
- Spegnimento automatico 25
- Vapore intelligente 25
- 0 e scollegare il cavo di rete 26
- Conservare il cavo di alimentazione nell apposita fascetta stringicavo riavvolgere il tubo del vapore dall impugnatura del ferro da stiro con la clip del cavo fornita 12 non riavvolgere i cavi con troppa forza 26
- Conservazione dell apparecchio e 26
- Far raffreddare il ferro da stiro prima di conserb 26
- Mettere il ferro da stiro sul supporto appoggiato 26
- Problema possibile causa soluzione 26
- Regolare l interruttore di accensione in posizione 26
- Soluzione ai guasti 26
- Sulla piastra 26
- Svuotare completamente il serbatoio dell acqua e 26
- Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure alla propria amministrazione municipale 27
- Problema possibile causa soluzione 27
- Può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito internet di bosch 27
- Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell unione europea 27
- Questo apparecchio dispone di contrasssegno ai sensi della direttiva europea 2002 ce in materia di apparecchi elettrici ed elettronici waste electrical and electronic equipment s weee 27
- Rottamazione 27
- Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato 27
- Algemene veiligheidsinstructies 28
- Belangrijk 28
- Inleiding 28
- Belangrijk 29
- Beschrijving 29
- Voorbereidingen a 29
- De temperatuur instellen 30
- Strijken met stoom c 30
- Strijken zonder stoom 30
- Verticale stoom d 30
- Voetplaatbedekking ter bescherming van weefsels b 30
- Afhankelijk van model 31
- Automatische uitschakeling 31
- Calc n clean 31
- De boiler reinigen 31
- Energiebesparing 31
- Intelligente stoom 31
- Ontkalk signaal 31
- Reiniging onderhoud 31
- Apparaat bewaart 32
- De oprolfaciliteit berg de stoomslang op op de strijkijzerhendel gebruik makend van de verschafte slangoprolklem 12 wind de snoeren niet te strak 32
- De zoolplaat 32
- Foutopsporing 32
- Het apparaat bewaren e 32
- Laat het ijzer eerst altijd afkoelen voordat u het 32
- Leeg de watertank en rol het netsnoer op op 32
- Plaats het strijkijzer op de onderzetter staand op 32
- Positie en haal de stekker uit het stopcontact 32
- Probleem mogelijke oorzaken oplossing 32
- Zet de schakelaars voor netspanning in de 0 b 32
- Advies mbt weggooien 33
- Als bovenstaande het probleem niet oplost neem contact op met een bevoegd technisch servicecentrum 33
- De in de eu geldige terugneming en verwerking van oude apparaten 33
- De richtlijn geeft het kader aan voor 33
- Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstesmming met de europese richtlijn 2002 eg betreffende afgedankte elektrische en elektros nische apparatuur waste electrical and electronic equipment s weee 33
- Geoptimaliseerde verpakking dit betekent in principe dat nietbcontaminerende materialen 33
- Onze goederen worden afgeleverd in 33
- Probleem mogelijke oorzaken oplossing 33
- U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van bosch 33
- Worden gebruikt die overgedragen moeten worden aan de locale vuilnisophaaldienst als secondaire ruwe materialen uw plaatselijke gemeentebestuur kan u informatie verschaffen over hoe men zich het beste kan ontdoen van verouderde apparaten 33
- Generelle sikkerhedsforskrifter 34
- Introduktion 34
- Vigtigt 34
- Beskrivelse 35
- Forberedelse a 35
- Temperaturindstilling 35
- Automatisk advarsel om rengøring 36
- Calc n clean 36
- Dampstrygning c 36
- Lodret damp d 36
- Rengøring af kedlen 36
- Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse b 36
- Tørstrygning 36
- Afhængigt af model 37
- Automatisk slukning 37
- Energibesparelse 37
- Intelligent damp 37
- Opbevaring e 37
- Problemløsning 37
- Rengøring og vedligeholdelse 37
- Bortskaffelse 38
- Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet 38
- Dette apparat er klassificeret iht det europæiske direktiv 2002 ef om affald af elektrisks og elektronisk udstyr waste electrical and electronic equipment s weee 38
- Dette direktiv angiver rammerne for 38
- Du kan hente vejledningen under bosch lokale hjemmesider 38
- Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugsplab dserne er placeret kan kommunen kontaktes 38
- Hvis ovennævnte ikke løser problemet bør du kontakte et autoriseret serviceværksted 38
- Indlevering og genbrug af kasserede apparater gældende for hele eu 38
- Problem mulige årsager løsning 38
- Generelle sikkerhetsanvisninger 39
- Innledning 39
- Viktig 39
- Anbefalinger 40
- Beskrivelse 40
- Forberedelse a 40
- Regulering av temperaturen 40
- Viktig 40
- Advarsel for automatisk rengjøring 41
- Avhengig av modell 41
- Calc n clean 41
- Dampstryking c 41
- Energisparing 41
- Loddrett dampstryking d 41
- Rengjøring av kokeren 41
- Stoffsbeskyttelses strykesåle deksel b 41
- Stryking uten damp 41
- Automatisk avslåing 42
- Avhengig av modell 42
- Intelligent damp 42
- Oppbevaring av strykejernet e 42
- Problemer og løsninger 42
- Rengjøring og vedlikehold 42
- Dersom ikke noe av dette som er nevnt ovenforskulle løse problemet ta kontakt med et autorisertteknisk servicesenter 43
- Dette apparatet er klassifisert i henss hold til det europeiske direktivet 2002 ef om avhen ding av elekss trisks og elektronisk utstyr waste electrical and electro nic equipment weee 43
- Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter 43
- Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra bosch sine lokale nettsider 43
- For aktuelle veiledninger angående skroting bør du ta kontakt med forhandleren eller med kommunen på stedet der du bor 43
- Problem mulige årsaker løsning 43
- Skroting 43
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 44
- Inledning 44
- Viktigt 44
- Beskrivning 45
- Förberedelser a 45
- Temperaturinställning 45
- Viktigt 45
- Att rengöra kokaren 46
- Automatisk rengöringsvarning 46
- Calc n clean 46
- Lodrät ånga d 46
- Strykning med ånga c 46
- Strykning utan ånga 46
- Sulskydd i textil b 46
- Automatisk avstängning 47
- Energispar 47
- Enligt modell 47
- Felsökning 47
- Förvaring e 47
- Intelligent ånga 47
- Rengöring underhåll 47
- Avfallshantering 48
- Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002 eg om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter waste electrical and electronic equipment s weee 48
- Direktivet anger ramarna för inom eu giltigt återtagande och korrekt återvinning av 48
- Du kan ladda ner denna handbok från bosch lokala hemsidor 48
- Om ovanstående råd inte löser problemet bör dukontakta ett auktoriserat tekniskt servicecenter 48
- Problem möjliga orsaker lösning 48
- Uttjänta enheter 48
- Våra produkter är miljövänligt förpackade i material som till största delen kan återvinnas hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla hushållsprodukter 48
- Johdanto 49
- Tärkeää 49
- Yleiset turvaohjeet 49
- Kuvaus 50
- Lämpötilan säätäminen 50
- Ohjeita 50
- Tärkeää 50
- Valmistelut a 50
- Automaattinen puhdistuksen merkkivalo 51
- Calc n clean 51
- Energian säästö 51
- Lämminvesivaraajan puhdistus 51
- Mallista riippuen 51
- Pohjan kangassuoja b 51
- Pystysuora höyry d 51
- Silittäminen höyryllä c 51
- Silittäminen ilman höyryä 51
- Automaattinen sammutus 52
- Laitteen säilytys e 52
- Mallista riippuen 52
- Puhdistus huolto 52
- Vianetsintä 52
- Älykäs höyryjärjestelmä 52
- Hävitysohjeet 53
- Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen 53
- Lähempiä tietoja keräyspisteistä saat jälleenmyyjältä ja kunnan tai kaupungin virastosta jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä 53
- Ongelma mahdolliset syyt ratkaisu 53
- Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautuss ja kierrätysssäännökset koko eu n alueella 53
- Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkös ja elektroniikkas laitteita waste electrical and electronic equipment s weee koskevaan direktiiviin 2002 eg 53
- Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta boschsverkkosivulta 53
- Importante 54
- Instrucciones generales de seguridad 54
- Introducción 54
- Descripción 55
- Importante 55
- Preparacion a 55
- Consejos 56
- Planchado con vapor c 56
- Planchado sin vapor 56
- Regulación de la temperatura 56
- Suela de protección textil b 56
- Vapor vertical d 56
- Ahorro de energia 57
- Apagado automatico 57
- Aviso automático de limpieza 57
- Calc n clean 57
- Dependiendo del modelo 57
- Limpieza de la caldera 57
- Vapor inteligente 57
- 0 y desconecte la conexión 58
- Coloque la plancha sobre el soporte apoyada 58
- Deje enfriar la plancha antes de guardarla 58
- Deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza 58
- Desenchufe la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 58
- Después de planchar desconecte el enchufe y 58
- Guardar el aparato e 58
- Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la 58
- Limpieza y mantenimiento 58
- Límpiela con un trapo húmedo 58
- No utilice productos abrasivos o disolventes 58
- Plancha con un trapo húmedo 58
- Problema causas posibles solución 58
- Red en el recogecables recoja la manguera de vapor del asa de la plancha con el clip de cable proporcionado 12 no enrolle los cables con demasiada fuerza 58
- Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido 58
- Sitúe el interruptor de encendido en la posición 58
- Sobre la suela 58
- Solución de averías 58
- Vacíe el depósito de agua y guarde el cable de 58
- Este aparato está marcado con la directiva europea 2002 ce relatiss va al uso de aparatos eléctricos y electrónicos residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 59
- Este manual puede ser descargado desde la página local de bosch 59
- Información sobre eliminación 59
- La directiva proporciona el marco general váliss do en todo el ámbito de la unión europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos 59
- Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado esto consiste básicamente en la utilibb zación de materiales no contaminantes que debe entregarse al servicio local de retirada de residuos como materias primas secundarias solicite inforbb mación a su ayuntamiento para la retirada de elecbb trodomésticos obsoletos 59
- Problema causas posibles solución 59
- Si lo anterior no soluciona el problema póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado 59
- Importante 60
- Instruções gerais de segurança 60
- Introdução 60
- Descrição 61
- Importante 61
- Preparações a 61
- Cobertura de protecção em tecido b 62
- Conselhos 62
- Engomagem com vapor c 62
- Engomagem sem vapor 62
- Regulação da temperatura 62
- Vapor vertical d 62
- Apagado automatico 63
- Aviso de limpeza automatica 63
- Calc n clean 63
- Dependendo do modelo 63
- Limpeza da caldeira 63
- Limpeza e manutenção 63
- Poupança de energia 63
- Vaporização inteligente 63
- 0 e desligue a ficha 64
- Apoiada sobre a base 64
- Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a 64
- Electricidade no devido espaço para o guardar recolha a mangueira de vapor da asa da tábua de passar com o clip de cabo 12 não enrole os cabos com demasiada força 64
- Esvazie o depósito de água e guarde o cabo da 64
- Guardar 64
- Guardar o aparelho e 64
- Ponha a tábua de passar sobre o suporte 64
- Ponha o interruptor de acendimento na posição 64
- Problema causas possíveis solução 64
- Solução de avarias 64
- A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os estados membros da união europeia 65
- Electrónicos waste electrical and electronic equipment s weee 65
- Este aparelho está marcado em conforsmidade com a directiva 2002 ce relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e 65
- Informação sobre eliminação 65
- Os nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregues no serviço local de recolha de resíduos como matériasbprimas secundárias solicite mais informação sobre a recolha de electrodomésticos obsoletos na sua zona 65
- Problema causas possíveis solução 65
- Se as instruções anteriores não solucionarem o problema entre em contacto com um serviço de assistência técnica autorizado 65
- Você pode descarregar este manual na pagina principal da bosch 65
- Eisagvg 66
- Genik q odhgºeq asfaleºaq 66
- Shmantikø 66
- Perigraf 67
- Proetoimasºa a 67
- Shmantikø 67
- P lma prostasºaq yfasmåtvn b 68
- R umish thq uermokrasºaq 68
- Sid rvma me atmø c 68
- Sid rvma xvrºq atmø 68
- Symboyl q 68
- Calc n clean 69
- Kauarismøq toy l bhta 69
- Kåueth ektøjeysh atmo d 69
- Ανάλογαμετομοντέλο 69
- Αυτοματοσβησιμο 69
- Εξοικονομησηενεργειας 69
- Εξυπνοςατμος 69
- Προειδοποίησηαuτόματουκαθαρισμού 69
- Af ste to sºdero na kry sei prin to 70
- Afo telei sete to sid rvma bgålte to b sma 70
- Apø thn prºza kai af ste na kry sei to p lma toy sºderoy prin to kauarºsete 2 kauarºste to skeletø th lab kai to s ma toy 70
- Atmo sth u sh 0 kai apos rate to kal dio apø to re ma 3 topoueteºste to sºdero pånv sth båsh toy me 70
- Dialytikå 70
- Epºlysh problhmåtvn 70
- F lajh thq syskey q e 70
- Fylåjete 2 bålte to κουμπί ισχύος kai aytøn toy l bhta 70
- Kal dio toy re matoq sth u sh perit lijhq kalvdºoy maz cte το σωλήνα atmo sth lab toy sºderoy me to klip kalvdºoy poy saq promhue oyme 12 mhn tylºgete ta kal dia me yperbolik d namh 70
- Kauarismøq kai synt rhsh 70
- Na aposynd ete to sºdero apø to re ma prin kånete opoiad pote ergasºa kauarismo synt rhshq 70
- Ojeºdia kauarºste to me na ygrø panº 4 mh xrhsimopoieºte drastikå proıønta 70
- Prøblhma piuan q aitºeq l sh 70
- Sºderoy me na ygrø panº 3 an to p lma xei lervueº me akauarsºeq 70
- To p lma proq ta kåtv 4 adeiåste to ntepøzito nero kai fylåjte to 70
- Ayt h syskey xarakthrºzetai 71
- H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali n syskey n me isx s ølh thn ee 71
- Hlektronik n syskey n waste electricalandelectronicequipment weee 71
- Oi syskey q maq paradºdontai se beltistopoihm nh syskeyasºa aytø synºstatai basikå sth xr sh mh rypainøntvn ylik n poy ua pr pei na paradouo n sto topikø k ntro apøsyrshq apobl tvn gia th xr sh toyq vq deyterogeneºq pr teq leq zhteºste perissøtereq plhroforºeq apø to d mo saq sxetikå me thn apøsyrsh palai n oikiak n syskey n 71
- Plhroforºeq gia thn apøsyrsh 71
- Prøblhma piuan q aitºeq l sh 71
- S mfvna me thn eyrvpaık odhgºa 2002 96 ek perº hlektrik n kai 71
- Μπορείτεναμεταφορτώσετεαυτότοεγχειρίδιοαπότητοπικήιστοσελίδατηςbosch 71
- Genelgüvenliktalimatları 72
- Giriş 72
- Önemli 72
- Hazırlıklar a 73
- Tanıtım 73
- Önemli 73
- Buharlaütüleme c 74
- Buharsızütüleme 74
- Calc nclean 74
- Dikeybuhar d 74
- I puçları 74
- Kazanıntemizlenmesi 74
- Sıcaklığınayarlanması 74
- Tabanlevhasınınkumaş korumakaplaması b 74
- Akıllıbuhar 75
- Aletinsaklanması e 75
- Enerjitasarruflu 75
- Modelegöredeğişiklikgösterir 75
- Otomatikkapatma 75
- Otomatiktemizlemeuyarısı 75
- Temizlemevebakım 75
- Sorun olasınedeni çözüm 76
- Sorungiderme 76
- Cihazınatılması 77
- Enerjitüketimiaçısından verimlikullanımınailişkin bilgiler 77
- Ogólneinstrukcjedotyczące bezpieczeństwa 78
- Ważne 78
- Wstęp 78
- Przygotowanie a 79
- Ważne 79
- Pionowystrumieńpary d 80
- Porady 80
- Prasowaniebezpary 80
- Prasowaniezparą c 80
- Regulacjatemperatury 80
- Stopaochronnadotkanin b 80
- Automatycznewyłączenie 81
- Calc nclean 81
- Czyszczenieikonserwacja 81
- Czyszczeniekotła 81
- Inteligentnakontrolapary 81
- Oczyszczania 81
- Ostrzeżeniefunkcjiautomatycznego 81
- Oszczędzanieenergii 81
- Wzależnościodmodelu 81
- Opróżnij zbiornik na wodę i nawiń kabel na 82
- Ostygnięcia 82
- Postępowaniewrazieawarii 82
- Pozycji 0 i wyjmij wtyczkę z gniazdka 82
- Problem możliweprzyczyny rozwiązanie 82
- Przechowywanieurządzenia e 82
- Przed schowaniem żelazka pozostaw je do 82
- Przeznaczony do tego celu uchwyt zepnij przewód parowy dostarczonym zaciskiem 12 przy zwijaniu przewodów nie napinaj ich zbytnio 82
- Ustaw wyłączniki zasilania i kotła parowego w 82
- Ustaw żelazko stopą na podpórce 82
- Ekologicznautylizacja 83
- Bevezetés 84
- Fontos 84
- Általánosbiztonságielőírások 84
- Előkészületek a 85
- Fontos 85
- Leírás 85
- Ahőmérsékletbeállítása 86
- Avízmelegítőtisztítása 86
- Calc n clean 86
- Fontos 86
- Függőlegesgőzvasalás d 86
- Szárazvasalás 86
- Tippek 86
- Vasalásgőzzel c 86
- Védővasalótalpburkolat b 86
- Akészüléktárolása e 87
- Automatikusfigyelmeztetéstisztításra 87
- Automatikuskikapcsolás 87
- Energiamegtakarítás 87
- Intelligensgőzölés 87
- Tisztításéskarbantartás 87
- Típustólfüggően 87
- Hibaelhárítás 88
- Probléma lehetségesokok megoldás 88
- Hulladékkezelés 89
- Важливо 90
- Вступ 90
- Загальніправилатехніки безпеки 90
- Важливо 91
- Описпристрою 91
- Підготовка a 91
- Насадкадляделікатних тканин b 92
- Поради 92
- Прасуваннязпарою c 92
- Регулюваннятемператури 92
- Автоматичневимкнення 93
- Автоматичнийсигналпропотребу очищення 93
- Вертикальнапара d 93
- Енергозбереження 93
- Очищеннябакапарогенератора 93
- Прасуваннябезпари 93
- Розумна системаутворення пари intelligentsteam 93
- Удеякихмоделях 93
- Функція calc nclean 93
- Відключіть кабель живлення від розетки 3 покладіть праску підошвою горизонтально 94
- Зберіганняпристрою e 94
- Кабель живлення за допомогою системи згортання кабеля закріпіть шнур для пари на ручці праски за допомогою фіксатора для шнура 12 що входить у комплект парової станції не згортайте шнури надто туго 94
- Корпус праски вологою ганчіркою 94
- На підкладку для праски 4 спорожніть резервуар для води та сховайте 94
- Ніколи не використовуйте абразивні засоби та розчинники 94
- Очистіть її вологою ганчіркою 94
- Очищеннятадогляд 94
- Перед тим як сховати парову станцію вона 94
- Передбудь якимизаходамизочищеннята догляду за пристроєм завжди вимикайте йогозрозетки 94
- Повинна охолонути 2 переведіть перемикач в положення 0 та 94
- Проблема можливіпричини рішення 94
- Протріть корпус парової станції ручку та 94
- Після прасування вимкніть пристрій з розетки 94
- Розв язанняневеликихпроблем 94
- Та дайте йому охолонути перед очищенням 94
- Якщо підошву забруднено або на ній є накип 94
- Використовуються матеріали що не викликають забруднення навколишнього середовища 95
- Даний пристрій маркований відповіднодовимогєвропейської директиви 2002 96 eg щодо електричних та електронних пристроїв що вийшли з експлуатації відходів від електричних та електронних пристроїв weee 95
- Данийпосібникможназавантажитизукраїськоївеб сторінкиbosch 95
- Наші товари постачаються у покращеній упаковці це означає що для неї 95
- Проблема можливіпричини рішення 95
- Рекомендаціїзутилізації 95
- Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру 95
- Які слід віддати до місцевої служби утилізації відходів як вторинну сировину у місцевій раді вашого міста ви зможете отримати інформацію про те як слід утилізувати старі електропристрої 95
- Важно 96
- Введение 96
- Общиеинструкциипо безопасности 96
- Важно 97
- Описание 97
- Подготовка a 97
- Глажениеспаром c 98
- Защитнаятекстильная подошва b 98
- Установкатемпературы 98
- Calc nclean 99
- Автоматическоеотключение 99
- Вертикальныйпар d 99
- Глажениебезпара 99
- Умный пар 99
- Энергосбережение 99
- Выявлениеиустранениенеполадок 100
- Хранениеприбора e 100
- Чисткаиуход 100
- Данноеруководствоможноскачатьсвеб страницыboschдлявашейстраны 101
- Данный прибор имеет отметку в соответствииевропейскимнормам 2002 96 еg утилизации электрических и электронных приборов waste electrical and electronicequipment weee 101
- Если это не помогает обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания 101
- Переработке которые можно сдать в местную службу сбора отходов информацию о том как поступить с отработавшим электроприбором вы можете получить в местных органах администрации 101
- Проблема возможныепричины решение 101
- Продумана она в основном состоит из материалов подлежащих повторной 101
- Тази директива регламентира валидните в рамките на ес правила за приемане и използваненастариуреди 101
- Упаковка наших товаров оптимально 101
- Утилизацияотходов 101
- Important 102
- Instrucşiunigeneraleprivind siguranţa 102
- Introducere 102
- Descriere 103
- Important 103
- Pregătiri a 103
- Aburpentrucălcatvertical d 104
- Călcareacuabur c 104
- Călcareafărăabur 104
- Sfaturi 104
- Stabilireatemperaturii 104
- Talpădeprotecţietextilă b 104
- Avertizarecurăţareautomată 105
- Calc nclean 105
- Curăţareaboilerului 105
- Curăţareaşiîntreţinerea 105
- Economiedeenergie 105
- Sistemdeaburiinteligent 105
- Închidereautomată 105
- Înfuncţiedemodel 105
- De a depozita aparatul 106
- De alimentare pe dispozitivul prevăzut pentru aceasta prindeţi furtunul de abur de mânerul 106
- Deconectati cablul de alimentare 106
- Depanare 106
- Depozitareaaparatului e 106
- Fierului folosind clema de cablu prevăzută 12 nu înfăşuraţi cablurile prea strâns 106
- Goliţi rezervorul de apă şi înfăşuraţi cablul 106
- Lăsaţi întotdeauna fierul să se răcească înainte 106
- Niciodată nu utilizaţi produse abrazive sau 106
- Problema cauzaposibilă solutia 106
- Puneti butonul pornit oprit în pozitia 0 oprit si 106
- Puneţi fierul pe suportul său aşezat pe talpă 106
- Solvenţi 106
- Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2002 96 ec în privinta aparatelor electrice si electronice vechi waste electrical and electronic equipment weee 107
- Dacã cele de mai sus nu rezolvã problema luati legãtura cu un centru de service autorizat 107
- Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi valabilă în întreaga ue si valorificareaaparatelorvechi 107
- Indicatiipentrurenuntareala unaparatfolosit 107
- Problema cauzaposibilă solutia 107
- Puteţidescărcaacestmanualdepepaginalocalăacompanieibosch 107
- Înainte să aruncati un aparat uzat trebuie săg l dezafectati complet si să vă debarasati de el în conformitate cu dispozitiile legale în vigoare detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul dumneavoastră primărie sau consiliul local 107
- ةيلابلاةزهجلأانمصلختلا 108
- باطعلأاحلاصإ 109
- E زاهجلانيزخت 110
- ةقاطلاريفوت 110
- ةنايصلاوفيظنتلا 110
- راخبلايفيكذلامكحتلا 110
- ليدوملابسح 110
- يكيتاموتولأافاقيلإاةفيظو 110
- يكيتاموتولأافيظنتلا 110
- C راخبلابيكلا 111
- Calc nclean 111
- D يدومعراخب 111
- ةرارحلاطبض 111
- ةياقولعن ةيفاضإتافصاوم 111
- حئاصن 111
- راخبنودبيكلا 111
- لجرملافيظنت 111
- يجيسن 111
- A تائييهت 112
- زاهجلاتافصاوم 112
- ماه 112
- ةملاسللةماعتاميلعت 113
- ماه 113
- ميدقت 113
Похожие устройства
- LG E2360V Инструкция по эксплуатации
- Brother DCP-167C Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-P32 Инструкция по эксплуатации
- LG 32CS465 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek CNP30-5 091-0024 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGI 69T05 EU Инструкция по эксплуатации
- LG GS101 Black Silver Инструкция по эксплуатации
- Brother DCP-185C Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- LG 32CS560 Инструкция по эксплуатации
- Master BLP 73 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGI 09T25 EU Инструкция по эксплуатации
- LG KF300 Black Grey Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-P200 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHG-85 S Инструкция по эксплуатации
- LG 42CS460 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SKT 3002 EU Инструкция по эксплуатации
- LG GT540 Optimus White Инструкция по эксплуатации
- Brother DCP-193C Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-P2 Инструкция по эксплуатации