Pontec PondoClear Set 4000 [11/144] Entsorgung
![Pontec PondoClear Set 4000 [11/144] Entsorgung](/views2/1257352/page11/bgb.png)
11
- DE -
UVC-Wassergehäuse öffnen und reinigen
6.
0.
So gehen Sie vor:
J
1. Rastzunge am Gerätekopf drücken und anschließend das UVC-Wassergehäuse gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
2. Wassergehäuse vorsichtig vom Gerätekopf abnehmen.
3. Wassergehäuse unter fließendem Wasser reinigen. (Nicht dargestellt)
4. Das Quarzglas auf Beschädigungen prüfen und von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. (Nicht dargestellt)
5. Am Gerätekopf den O-Ring auf Beschädigungen prüfen.
UVC-Wassergehäuse schließen
6.
0.
So gehen Sie vor:
K
1. UVC-Wassergehäuse vorsichtig so auf den Gerätekopf schieben, dass Zapfen und Nut des Bajonettverschlusses
ineinandergreifen
2. UVC-Wassergehäuse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und einrasten lassen.
UVC-Lampe ersetzen
Spätestens nach 8000 Betriebsstunden sollte die UVC-Lampe ersetzt werden.
• Zum Ersetzen der UVC-Lampe das Wassergehäuse öffnen und nach Beendigung der Arbeit wieder schließen.
(→ UVC-Vorklärgerät reinigen)
• Nur Lampen verwenden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild überein-
stimmen. (→ Technische Daten)
• Vor dem Einbau der Lampe das Quarzglas und die O-Ringe auf Beschädigungen kontrollieren und ggf. auch erset-
zen.
3.
0.
So gehen Sie vor:
L
1. Nach dem Entfernen des UVC-Wassergehäuses die Blechschraube herausdrehen.
2. Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn vom Gerätekopf abdrehen.
3. Quarzglas und O-Ring mit einer leichten Drehbewegung vom Gerätekopf abziehen.
4. UVC-Lampe herausziehen und ersetzen.
5. Quarzglas mit O-Ring bis zum Anschlag in den Gerätekopf einsetzen.
6. Klemmschraube im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.
7. Blechschraube eindrehen und festziehen.
8. UVC-Wassergehäuse schließen. (→ UVC-Vorklärgerät reinigen)
Lagern/Überwintern
Bei Wassertemperaturen unter +4 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost das Gerät außer Betrieb nehmen.
• Gerät so weit wie möglich entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen.
• Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich entleeren.
Entsorgung
Unterstützen Sie unser Bemühen um eine intakte Umwelt und beachten Sie die folgenden Entsorgungshinweise!
• Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknah-
mesystem.
• Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
• Die UVC-Lampe ist gesondert zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Nicht mehr verwendete Filterschäume und Dichtungen können zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Garantiebedingungen
PfG gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Voraussetzung
für die Garantieleistung ist die Vorlage des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handha-
bung, elektrischer oder mechanischer Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer
Reparatur durch nicht autorisierte Werkstätten. Reparaturen dürfen nur von PfG oder von PfG autorisierten Werkstät-
ten durchgeführt werden. Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das
defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und Kaufbeleg frei Haus an PfG. PfG behält sich vor Montagekosten in Rechnung
zu stellen. Für Transportschäden haftet PfG nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend gemacht
werden. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. Diese
Garantie berührt nicht die Ansprüche des Endkunden gegen den Händler.
Содержание
- Pondoclear set 1
- A verweis auf eine oder mehrere abbildungen in diesem beispiel verweis auf abbildung a 6
- Gefahr von personenschäden durch eine allgemeine gefahrenquelle gefahr von personenschäden durch eine allgemeine gefahrenquelle das symbol weist auf eine unmittelbar drohende gefahr hin die den tod oder schwere verletzungen zur folge haben kann wenn die entsprechenden maßnahmen nicht getroffen werden 6
- Gefahr von personenschäden durch gefährliche elektrische spannung gefahr von personenschäden durch gefährliche elektrische spannung das symbol weist auf eine unmittelbar drohende gefahr hin die den tod oder schwere verletzungen zur folge haben kann wenn die entsprechenden maßnahmen nicht getroffen werden 6
- Hinweise zu dieser gebrauchsanleitung 6
- Lieferumfang und geräteaufbau bei lieferung liegen alle zu montierenden teile im behälter des filters und müssen ihm erst entnommen werden zum öffnen des behälters montage 6
- Mit dem kauf des produkts pondoclear set 4000 haben sie eine gute wahl getroffen lesen sie vor der ersten benutzung des gerätes die anleitung sorgfältig und machen sie sich mit dem gerät vertraut alle arbeiten an und mit diesem gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden anleitung durchgeführt werden beachten sie unbedingt die sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren gebrauch bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf bei besitzerwechsel geben sie bitte die anleitung weiter 6
- Original gebrauchsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Symbole in dieser anleitung die in dieser gebrauchsanleitung verwendeten symbole haben folgende bedeutung 6
- Verweis auf ein anderes kapitel 6
- Wichtiger hinweis für die störungsfreie funktion wichtiger hinweis für die störungsfreie funktion 6
- Sicherheitshinweise 7
- Aufstellen und anschließen 8
- Montage 8
- Achtung gefährliche elektrische spannung achtung gefährliche elektrische spannung mögliche folgen tod oder schwere verletzungen schutzmaßnahmen bevor sie ins wasser greifen netzstecker aller im wasser befindlichen geräte ziehen vor arbeiten am gerät netzstecker am gerät ziehen gegen unbeabsichtigtes wiedereinschalten sichern 9
- Achtung gefährliche elektrische spannung mögliche folgen tod oder schwere verletzungen beim betrieb dieses gerätes in einem schwimmteich schutzmaßnahmen gerät nicht in einem schwimmteich betreiben nationale und regionale vorschriften einhalten 9
- Betrieb 9
- Damit die verschiedenen geräte ihre funktion erfüllen können müssen die nachfolgend beschriebenen reinigungs und wartungsmaßnahmen regelmäßig durchgeführt werden der reinigungszyklus richtet sich nach der verschmut zung belastung des gartenteiches beachten sie die warn und sicherheitshinweise 9
- Die uvc lampe das quarzglas und die filterschäume sind verschleißteile und unterliegen nicht der gewährleistung die laufeinheit ist ein verschleißteil und unterliegt nicht der gewährleistung 9
- Reinigung und wartung 9
- So stellen sie die stromversorgung her einschalten netzstecker in die steckdose stecken das gerät schaltet sich sofort ein wenn die stromverbindung hergestellt ist ausschalten netzstecker ziehen 9
- Störungen 9
- Verschleißteile 9
- Entsorgung 11
- Garantiebedingungen 11
- Lagern überwintern 11
- A reference to one or more figures in this example reference to fig a 12
- Delivery scope and unit configuration when delivered all components to be assembled are in the filter container and have to be removed first to open the container installation 12
- Important information for trouble free operation important information for trouble free operation 12
- Information about these operating instructions 12
- Product description 12
- Reference to another section 12
- Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage this symbol indicates an imminent danger which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas ures are not taken 12
- Risk of personal injury caused by a general source of danger risk of personal injury caused by a general source of danger this symbol indicates an imminent danger which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas ures are not taken 12
- Symbols used in these instructions the symbols used in this operating manual have the following meanings 12
- Translation of the original operating instructions 12
- You made a good choice with the purchase of this product pondoclear set 4000 prior to commissioning the unit please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit keep these instructions in a safe place please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner 12
- Safety information 13
- Installation 14
- Installation and connection 14
- Attention dangerous electrical voltage attention dangerous electrical voltage possible consequences death or severe injury protective measures prior to reaching into the water disconnect the power supply to all units used in the water disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit 15
- Attention dangerous electrical voltage possible consequences death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond protective measures do not use this unit in a swimming pond adhere to national and regional regulations 15
- Carry out the cleaning and servicing measures described in the following at regular intervals in order to ensure proper function of the individual units the cleaning cycle depends on the degree of soiling pollution of the garden pond follow the warning and safety information 15
- Maintenance and cleaning 15
- Malfunctions 15
- Operation 15
- The uvc lamp the quartz glass and the foam filters are wear parts and are excluded from the warranty the impeller unit is a wearing part and does not fall under the warranty 15
- This is how to connect the power supply switching on connect power plug to the socket the unit switches on immediately when the power connection is established switching off disconnect the power plug 15
- Wear parts 15
- Disposal 17
- Guarantee conditions 17
- Storage over wintering 17
- A renvoi à une ou à plusieurs illustrations pour cet exemple renvoi à l illustration a 18
- Avec l acquisition du produit pondoclear set 4000 vous avez fait le bon choix avant la première utilisation de l appareil lire attentivement cette notice d emploi et se familiariser avec l appareil tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci jointes respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité conserver soigneusement cette notice d emploi lors d un changement de propriétaire prière de transmettre égale ment cette notice d emploi 18
- Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement 18
- Description du produit 18
- Fourniture et structure de l appareil a la livraison toutes les pièces à monter se trouvent dans le récipient et doivent en être retirées pour ouvrir le récipient montage 18
- Remarques relatives à cette notice d emploi 18
- Renvoi à une autre section 18
- Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale le symbole attire l attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises 18
- Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse le symbole attire l attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises 18
- Symboles dans cette notice d emploi les symboles utilisés dans cette notice d emploi ont les significations suivantes 18
- Traduction de la notice d emploi originale 18
- Consignes de sécurité 19
- Mis en place et raccordement 20
- Montage 20
- Attention tension électrique dangereuse attention tension électrique dangereuse conséquences éventuelles mort ou blessures graves mesures de protection retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l eau avant de toucher l eau retirer la prise de secteur de l appareil avant de procéder à des travaux sur l appareil 21
- Attention tension électrique dangereuse conséquences éventuelles mort ou blessures graves découlant du fonctionnement de cet appareil dans un étang de baignade mesures de protection ne pas utiliser l appareil dans un étang de baignade respecter les règlements nationaux et régionaux 21
- Exploitation 21
- La lampe uvc le verre à quartz et les mousses de filtration sont des pièces d usure et ne sont pas couvertes par la garantie l unité de fonctionnement est une pièce d usure et n est pas couverte par la garantie 21
- Méthode pour établir l alimentation en courant mise en circuit brancher la prise de secteur dans la prise de courant l appareil se met immédiatement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie mise hors circuit retirer la prise de secteur 21
- Nettoyage et entretien 21
- Pièces d usure 21
- Pour que les divers appareils puissent satisfaire leur fonction appliquer absolument et régulièrement les mesures de nettoyage et d entretien décrites par la suite le cycle de nettoyage se base sur la pollution l acidité de l étang de jardin respecter les consignes d avertissement et de sécurité 21
- Problèmes 21
- Conditions de garantie 23
- Recyclage 23
- Stockage entreposage pour l hiver 23
- A verwijst naar één of meer afbeeldingen in dit voorbeeld verwijst naar afbeelding a 24
- Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking 24
- Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen 24
- Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen 24
- Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing 24
- Met de aanschaf van het product pondoclear set 4000 heeft u een goede keuze gemaakt voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa raat vertrouwd te maken alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa raat van eigenaar verwisselt 24
- Omvang van de levering en apparaatopbouw bij levering liggen alle te monteren onderdelen in het reservoir van de filter en moeten ze er eerst uit worden gehaald voor het openen van het reservoir installatie 24
- Productbeschrijving 24
- Symbolen in deze handleiding de in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis 24
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24
- Zie naar een ander hoofdstuk 24
- Veiligheidsinstructies 25
- Montage 26
- Plaatsen en aansluiten 26
- De uvc lamp het kwartsglas en de filterschuimelementen zijn niet slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie de rotor is een onderdeel dat aan slijtage blootstaat en valt niet onder de garantie 27
- Let op gevaarlijke elektrische spanning let op gevaarlijke elektrische spanning mogelijke gevolgen de dood of zware verwondingen veiligheidsmaatregelen voordat u in het water grijpt dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit het stopcontact te trekken voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken 27
- Let op gevaarlijke elektrische spanning mogelijke gevolgen dood of zware letsels bij het gebruik van dit apparaat in een vijver veiligheidsmaatregelen het apparaat niet in een vijver gebruiken nationale en regionale voorschriften naleven 27
- Reiniging en onderhoud 27
- Slijtagedelen 27
- Storingen 27
- Voer de volgende beschreven reinigings en onderhoudsmaatregelen regelmatig uit opdat de verschillende apparaten hun werking kunnen vervullen de reinigingscyclus is afhankelijk van de vervuiling belasting van de tuinvijver houdt u zich daarbij aan de waarschuwings en veiligheidsinstructies 27
- Werking 27
- Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand inschakelen stekker in het stopcontact steken het apparaat schakelt zichzelf direct in als de elektrische aansluiting tot stand wordt gebracht uitschakelen stekker uit het stopcontact trekken 27
- Afvoer van het afgedankte apparaat 29
- Garantievoorwaarden 29
- Opslag en overwintering 29
- A referencia a una o varias ilustraciones en este ejemplo referencia a la ilustración a 30
- Descripción del producto 30
- Indicaciones sobre estas instrucciones de uso 30
- Indicación importante para un funcionamiento sin fallos indicación importante para un funcionamiento sin fallos 30
- La compra del producto pondoclear set 4000 es una buena decisión lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo guarde cuidadosamente estas instrucciones entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario 30
- Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa el símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes 30
- Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general peligro de daños de personas por una fuente de peligro general el símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes 30
- Referencia a otro capítulo 30
- Símbolos en estas instrucciones los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado 30
- Traducción de las instrucciones de uso originales 30
- Volumen de suministro y estructura del equipo en el momento del suministro todas las piezas a montar se encuentran en el recipiente del filtro y se tienen que sacar primero para abrir el recipiente consulte el punto montaje 30
- Indicaciones de seguridad 31
- Emplazamiento y conexión 32
- Montaje 32
- Atención tensión eléctrica peligrosa atención tensión eléctrica peligrosa posibles consecuencias la muerte o lesiones graves medidas de protección saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua saque la clavija de red del equipo antes de realizar trabajos en el equipo 33
- Atención tensión eléctrica peligrosa posibles consecuencias muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina natural medidas de protección no opere el equipo en una piscina natural cumpla las prescripciones nacionales y regionales 33
- De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica conexión enchufe la clavija de red en el tomacorriente el equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica desconexión saque la clavija de la red 33
- Fallos 33
- Funcionamiento 33
- La lámpara uvc el vidrio cuarzoso y los elementos de espuma filtrantes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía la unidad de rodadura es una pieza de desgaste y no entra en la garantía 33
- Las medidas de limpieza y mantenimiento descritas a continuación se tienen que ejecutar regularmente para garanti zar el funcionamiento correcto de los distintos equipos los intervalos de limpieza dependen del grado de suciedad la carga del estanque de jardín tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y precaución 33
- Limpieza y mantenimiento 33
- Piezas de desgaste 33
- Almacenamiento conservación durante el invierno 35
- Condiciones de garantía 35
- Desecho 35
- A nota remissiva a uma ou várias figuras neste caso nota remissiva à figura a 36
- Com a aquisição do produto pondoclear set 4000 tomou uma boa decisão antes de utilizar pela primeira vez o aparelho leia atentamente as instruções de uso e familiarize se com a operação todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho guarde estas instruções de uso em local seguro se ceder o aparelho a outra pessoa entregue lhe as instruções de uso 36
- Descrição do produto 36
- Entrega e montagem do aparelho após a chegada do fornecimento todas as peças a montar encontram se no interior do recipiente do filtro e devem ser tiradas dele para abrir o recipiente montagem 36
- Explicações necessárias às instruções de uso 36
- Informação importante para o funcionamento sem falhas informação importante para o funcionamento sem falhas 36
- Nota remissiva a outro capítulo 36
- Risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa o símbolo adverte de perigo iminente passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não observadas as precauções necessárias 36
- Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos o símbolo adverte de perigo iminente passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não observadas as precauções necessárias 36
- Símbolos usados nestas instruções os símbolos utilizados nestas instruções de uso têm o seguinte significado 36
- Tradução das instruções de uso originais 36
- Instruções de segurança 37
- Montagem 38
- Posicionar e conectar 38
- A lâmpada uvc o vidro de cristal e os filtros de espuma são peças de desgaste não estando por isso incluídos na garantia legal o conjunto do rotor está sujeito a desgaste contínuo não se encontrando incluído na garantia 39
- Anomalias 39
- Atenção tensão eléctrica perigosa atenção tensão eléctrica perigosa consequências possíveis morte ou graves lesões medidas de protecção antes de meter a mão na água desconecte as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram no lago de jardim antes de fazer trabalhos no próprio aparelho desconecte a ficha eléctrica 39
- Atenção tensão eléctrica perigosa consequências possíveis morte ou graves lesões caso o aparelho seja operado numa piscina medidas de protecção o aparelho nunca pode ser operado numa piscina o usuário deve observar as normas regionais e nacionais vigentes 39
- Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito ligar conectar à ficha à tomada o aparelho liga imediatamente com o estabelecimento da alimentação eléctrica desligar desconectar a ficha 39
- Limpeza e manutenção 39
- Operação 39
- Para que os diversos aparelhos possam cumprir as suas funções devem ser regularmente executados os trabalhos de limpeza e manutenção descritos abaixo o ciclo de limpezas depende da contaminação sujidade contida no lago de jardim observe as instruções de segurança 39
- Peças de desgaste 39
- Condições de garantia 41
- Descartar o aparelho usado 41
- Guardar invernar o aparelho 41
- A rimando ad una o più figure in questo esempio rimando a figura a 42
- Avete fatto un ottima scelta acquistando il prodotto pondoclear set 4000 prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d uso e familiarizzare con l apparecchio eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell apparecchio conservare accuratamente queste istruzioni d uso consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà 42
- Consegna e macchine agricole al momento della consegna tutte le componenti da installare si trovano nel contenitore del filtro e devono essere innanzitutto rimosse per l apertura del serbatoio assemblaggio 42
- Descrizione del prodotto 42
- Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie 42
- Note sulle presenti istruzioni d uso 42
- Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali il simbolo richiama l attenzione su un pericolo direttamente incombente le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione 42
- Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa il simbolo richiama l attenzione su un pericolo direttamente incombente le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione 42
- Rimando ad un altro capitolo 42
- Simboli utilizzati in queste istruzioni significato dei simboli utilizzati nelle presenti istruzioni d uso 42
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 42
- Norme di sicurezza 43
- Installazione e collegamento 44
- Montaggio 44
- Attenzione tensione elettrica pericolosa attenzione tensione elettrica pericolosa eventuali conseguenze morte o gravi lesioni misure di protezione prima di mettere le mani nell acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti staccare la spina elettrica dell apparecchio prima di intervenire sul medesimo 45
- Attenzione tensione elettrica pericolosa eventuali conseguenze pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell apparecchio in una vasca misure di protezione non accendere l apparecchio in una vasca osservare le disposizioni nazionali e regionali 45
- Funzionamento 45
- Guasti 45
- La lampada uvc il vetro di quarzo e gli elementi filtranti di espanso sono parti soggette ad usura e non sono coperti da garanzia l unità scorrevole è un componente soggetto a usura e quindi non è coperto da garanzia 45
- Per far sì che le diverse componenti possano svolgere le proprie funzioni compiere regolarmente le seguenti misure di pulizia e manutenzione il ciclo di pulizia dipende dal tipo di contaminazione del laghetto da giardino osservare le norme di sicurezza e gli avvertimenti 45
- Pezzi soggetti a usura 45
- Pulizia e manutenzione 45
- Realizzare l alimentazione elettrica procedendo nel modo seguente avviamento innestare la spina elettrica nella presa l apparecchio viene avviato immediatamente una volta stabilito il collegamento elettrico spegnimento staccare la spina elettrica 45
- Condizioni di garanzia 47
- Magazzinaggio messa al riparo per l inverno 47
- Smaltimento 47
- A henvisning til en eller flere illustrationer i dette eksempel henvisning til figur a 48
- Fare for personskade pga en generel farekilde fare for personskade pga en generel farekilde symbolet advarer mod en umiddelbar truende fare som kan have død eller svære kvæstelser til følge hvis de pågældende forholdsregler ikke følges 48
- Fare for personskade pga farlig elektrisk spænding fare for personskade pga farlig elektrisk spænding symbolet advarer mod en umiddelbar truende fare som kan have død eller svære kvæstelser til følge hvis de pågældende forholdsregler ikke følges 48
- Henvisning til et andet kapitel 48
- Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning 48
- Leveranceindhold og opbygning af apparatet ved levering ligger alle dele som skal monteres i filterets beholder og skal først tages ud af denne til åbning af beholderen montering 48
- Med dit køb af pondoclear set 4000 har du truffet et godt valg inden du bruger apparatet første gang er det vigtigt at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht foreliggende vejledning sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt ved ejerskifte videregiv venligst brugsanvisningen 48
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 48
- Produktbeskrivelse 48
- Symboler i denne vejledning de anvendte symboler i denne brugsanvisning har følgende betydning 48
- Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse 48
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Montering 50
- Opstilling og tilslutning 50
- For at de forskellige apparater kan udføre deres funktion skal de rengørings og vedligeholdelsesforanstaltninger der er beskrevet nedenfor gennemføres regelmæssigt rengøringscyklussen afhænger af graden af tilsmudsning belastning af havebassinet overhold advarsels og sikkerhedsanvisningerne 51
- Forsigtig farlig elektrisk spænding mulige følger død eller svære kvæstelser ved betjening af dette apparat i et svømmebassin beskyttelsesforanstaltninger benyt ikke apparatet i et svømmebassin overhold nationale og regionale forskrifter 51
- Lukkedele 51
- Obs farlig elektrisk spænding obs farlig elektrisk spænding mulige følger død eller alvorlige kvæstelser forholdsregler træk netstikket ud til alle apparater der befinder sig i vandet før du stikker hånden ned i vandet træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes 51
- Rengøring og vedligeholdelse 51
- Sådan tilsluttes strømforsyningen tænd sæt netstikket i stikdåsen apparatet tænder automatisk når strømmen er sluttet til sluk træk netstikket ud 51
- Uvc pæren kvartsglasset og filterskumpuderne er sliddele og er ikke omfattet af garantien pumpehjulet er en sliddel og er ikke omfattet af garantien 51
- Bortskaffelse 53
- Garantibetingelser 53
- Opbevaring overvintring 53
- A det vises til en eller flere illustrasjoner i dette eksempelet det vises til illustrasjon a 54
- Det vises til et annet kapittel 54
- Fare for personskade ved en generell risikokilde fare for personskade ved en generell risikokilde symbolet henviser til en akutt truende fare som kan medføre alvorlige personskader eller død dersom ikke de nødvendige forholdsregler treffes 54
- Fare for personskade ved farlig elektrisk spenning fare for personskade ved farlig elektrisk spenning symbolet henviser til en akutt truende fare som kan medføre alvorlige personskader eller død dersom ikke de nødvendige forholdsregler treffes 54
- Leveringsomfang og montering av enheten ved levering ligger alle delene som skal monteres i beholderen for filteret og må først tas ut fra den åpne beholderen montering 54
- Med kjøpet av produktet pondoclear set 4000 har du gjort et godt valg les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet ta godt vare på denne bruksanvisningen hvis apparatet selges skal bruksanvisningen følge med 54
- Merknader til denne bruksanvisningen 54
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 54
- Produktbeskrivelse 54
- Symboler i denne bruksanvisningen symbolene i denne bruksanvisningen har følgende betydning 54
- Viktige anvisninger for feilfri funksjon viktige anvisninger for feilfri funksjon 54
- Sikkerhetsanvisninger 55
- Installasjon og tilkobling 56
- Montering 56
- For at de ulike apparatene skal kunne oppfylle sin funksjon må rengjørings og vedlikeholdsoppgavene som beskrives nedenfor utføres regelmessig rengjøringssyklusen er tilpasset hagedammens tilsmussing belastning ta hensyn til varsel og sikkerhetsanvisningene 57
- Forsiktig farlig elektrisk spenning forsiktig farlig elektrisk spenning mulige følger død eller alvorlige personskader forholdsregler før du berører vannet må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet 57
- Funksjonsfeil 57
- Obs farlig elektrisk spenning mulige konsekvenser død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer vernetiltak ikke bruk apparatet i badedammer følg nasjonale og regionale forskrifter 57
- Rengjøring og vedlikehold 57
- Slik setter du opp strømforsyningen slå apparatet på sett nettstøpselet i stikkontakten maskinen slår seg på med én gang når strømmen er tilkoblet slå apparatet av trekk ut nettstøpselet 57
- Slitedeler 57
- Uvc lampen kvartsglasset og skumfilteret er slitedeler og omfattes ikke av garantien løpehjulet er en slitedel og omfattes ikke av garantien 57
- Garantibetingelser 59
- Kassering 59
- Lagring overvintring 59
- B hänvisning till en eller flera bilder i detta exempel hänvisning till bild a 60
- Information om denna bruksanvisning 60
- Leveransomfattning och enhetsuppbyggnad vid leveransen ligger alla delar som ska monteras i filterbehållaren och måste först tas ut ur den för att öppna behållaren montering 60
- Med din nya produkt pondoclear set 4000 har du gjort ett bra val läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner beakta noga säkerhetsanvisningarna de är en förutsättning för korrekt och säker användning förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med 60
- Produktbeskrivning 60
- Referens till ett annat kapitel 60
- Risk för personskador på grund av en allmän riskkälla risk för personskador på grund av en allmän riskkälla symbolen står för en överhängande fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om inte lämpliga åtgärder vidtas 60
- Risk för personskador på grund av farlig elektrisk spänning risk för personskador på grund av farlig elektrisk spänning symbolen står för en överhängande fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om inte lämpliga åtgärder vidtas 60
- Symboler i denna bruksanvisning symbolerna som används i denna bruksanvisning har följande betydelse 60
- Viktig upplysning för störningsfri funktion viktig upplysning för störningsfri funktion 60
- Översättning av originalbruksanvisningen 60
- Säkerhetsanvisningar 61
- Installation 62
- Installation och anslutning 62
- Användning 63
- För att de olika apparaterna ska fungera ordentligt måste följande beskrivna rengörings och underhållsåtgärder genomföras regelbundet rengöringsintervallen är beroende av trädgårdsdammens förorening belastning beakta varnings och säkerhetsanvisningarna 63
- Rengöring och underhåll 63
- Slitagedelar 63
- Störningar 63
- Så ansluter du strömmen inkoppling anslut stickkontakten till stickuttaget apparaten startar genast när den matas med ström frånkoppling dra ut stickkontakten 63
- Uvc lampan kvartsglaset och filtersvamparna är slitagedelar och täcks inte av garantin drivenheten är en slitagedel och täcks inte av garantin 63
- Varning farlig elektrisk spänning möjliga följder dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng skyddsåtgärder använd inte apparaten i en simbassäng följ nationella och regionala föreskrifter 63
- Varning farlig elektrisk spänning varning farlig elektrisk spänning möjliga följder dödsolyckor eller allvarliga personskador skyddsåtgärder innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten 63
- Avfallshantering 65
- Förvaring lagring under vintern 65
- Garantivillkor 65
- A viittaus yhteen tai useampaan kuvaan tässä esimerkissä viittaus kuvaan a 66
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 66
- Henkilövahinkojen vaara vaarallisen sähköjännitteen johdosta henkilövahinkojen vaara vaarallisen sähköjännitteen johdosta symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaan tuminen kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty 66
- Henkilövahinkojen vaara yleisten vaaralähteiden johdosta henkilövahinkojen vaara yleisten vaaralähteiden johdosta symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaan tuminen kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty 66
- Ohjeita tähän käyttöohjeeseen 66
- Toimituksen laajuus ja laitteen kokoonpano toimitettaessa kaikki asennettavat osat ovat suodattimen säiliössä ja ne täytyy ensin poistaa siitä säiliön avaamiseksi asennus 66
- Tuotekuvaus 66
- Tällä ostoksella pondoclear set 4000 olette tehnyt hyvän valinnan lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti jos laite vaihtaa omistajaa antakaa käyttöohje eteenpäin 66
- Tämän ohjeen symbolit tässä käyttöohjeessa käytetyillä symboleilla on seuraavanlainen merkitys 66
- Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan 66
- Viittaus toiseen kappaleeseen 66
- Turvaohjeet 67
- Asennus 68
- Paikalleen asettaminen ja kytkeminen 68
- Huomio vaarallinen sähköjännite huomio vaarallinen sähköjännite mahdollisia seuraamuksia kuolema tai vaikea loukkaantuminen suojatoimenpiteet irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke 69
- Huomio vaarallinen sähköjännite mahdollisia seurauksia kuolema tai vakavia vammoja käytettäessä tätä laitetta uimapaikoissa suojatoimenpiteet älä käytä laitetta uimapaikoissa noudata maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä 69
- Häiriöt 69
- Jotta eri laitteet voivat täyttää tehtävänsä on seuraavassa kuvatut puhdistus ja huoltotoimenpiteet suoritettava säännöllisesti puhdistusvälit riippuvat puutarhalammikon likaantumisesta kuormituksesta noudata varoitus ja turvallisuusohjeita 69
- Kuluvat osat 69
- Käyttö 69
- Näin teet virransyötön päällekytkentä verkkopistoke kytketään pistorasiaan laite käynnistyy heti kun se saa sähkövirtaa poiskytkentä verkkopistoke kytketään irti 69
- Puhdistus ja huolto 69
- Uvc lamppu kvartsilasi ja suodatusvaahdot ovat kuluvia osia eivätkä siten kuulu takuun piiriin käyttöyksikkö on kuluva osa se ei kuulu takuun piiriin 69
- Hävittäminen 71
- Takuuehdot 71
- Varastointi talvisäilytys 71
- A hivatkozás egy vagy több ábrára ebben a példában hivatkozás az a ábrára 72
- A jelen útmutatóban használt szimbólumok a jelen használati útmutatóban használt szimbólumok jelentése a következő 72
- Az eredeti használati útmutató fordítása 72
- Fontos útmutató a zavarmentes működéshez fontos útmutató a zavarmentes működéshez 72
- Hivatkozás egy másik fejezetre 72
- Információk ehhez a használati útmutatóhoz 72
- Szállítási terjedelem és készülék felépítés leszállításkor minden beszerelendő alkatrész a szűrő tartályában van és azokat először ki kell onnan venni a tartály kinyitásához összeszerelés 72
- Termékleírás 72
- Általános veszélyforrás személyi sérülés veszélye általános veszélyforrás személyi sérülés veszélye a szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat 72
- Áramütésveszély veszélyes elektromos feszültség mely súlyos személyi sérülést okozhat áramütésveszély veszélyes elektromos feszültség mely súlyos személyi sérülést okozhat a szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat 72
- Ön ezen termék pondoclear set 4000 megvásárlásával jó döntést hozott az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel az készülékkel vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat a készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat őrizze meg gondosan a jelen használati útmutatót ha másnak adja a készüléket adja oda ezt a használati útmutatót is 72
- Biztonsági utasítások 73
- Felszerelés 74
- Felállítás és csatlakoztatás 74
- Ahhoz hogy a különböző készülékek elláthassák funkciójukat rendszeresen el kell végezni a következőkben ismertetett tisztítási és karbantartási munkákat a tisztítási ciklus a kerti tó szennyezettségéhez terheléséhez igazodik vegye figyelembe a figyelmeztetéseket és a biztonsági utasításokat 75
- Az uvc lámpa a kvarcüveg és a szűrőhabok kopóalkatrészek és rájuk nem vonatkozik a szavatosság a rotor nem kopóalkatrész és arra nem vonatkozik a szavatosság 75
- Figyelem veszélyes elektromos feszültség figyelem veszélyes elektromos feszültség lehetséges következmények halálos vagy súlyos sérülések óvintézkedések mielőtt belenyúl a vízbe mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát a készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból 75
- Figyelem veszélyes elektromos feszültség lehetséges következmények halál vagy súlyos sérülések a jelen készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetésekor óvintézkedések a készüléket nem szabad úszásra használt tavakban üzemeltetni be kell tartani a nemzeti és regionális előírásokat 75
- Kopóalkatrészek 75
- Tisztítás és karbantartás 75
- Így biztosíthatja az áramellátást bekapcsolás csatlakoztassa a csatlakozót az aljzathoz a készülék automatikusan bekapcsol ha azt az elektromos hálózatra kötötték kikapcsolás húzza ki a hálózati csatlakozót 75
- Üzemzavarok 75
- Garanciális feltételek 77
- Megsemmisítés 77
- Tárolás telelés 77
- A odnośnik do jednego lub kilku rysunków w tym przykładzie odnośnik do rysunku a 78
- Kupując pondoclear set 4000 dokonali państwo dobrego wyboru przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użyt kowania instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania 78
- Odnośnik do innego rozdziału 78
- Opis produktu 78
- Przedmowa do instrukcji użytkowania 78
- Symbole w niniejszej instrukcji symbole zastosowane w niniejszej instrukcji użytkowania mają następujące znaczenie 78
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 78
- Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania 78
- Zagrożenie dla ludzi ze strony niebezpiecznego napięcia elektrycznego zagrożenie dla ludzi ze strony niebezpiecznego napięcia elektrycznego symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie które może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające 78
- Zagrożenie wypadkowe dla ludzi przez niebezpieczne napięcie elektryczne zagrożenie wypadkowe dla ludzi przez niebezpieczne napięcie elektryczne symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie które może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające 78
- Zakres dostawy i budowa urządzenia wszystkie dostarczone części które należy zmontować znajdują się w zbiorniku filtra i muszą zostać z niego najpierw wyjęte do otwierania zbiornika montaż 78
- Przepisy bezpieczeństwa 79
- Montaż 80
- Ustawienie i podłączenie 80
- Aby różne urządzenia mogły spełniać swoje funkcje należy regularnie je czyścić i przeprowadzać opisane poniżej prace konserwacyjne cykl czyszczenia kieruje się stopniem zabrudzenia obciążenia stawu ogrodowego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych 81
- Czyszczenie i konserwacja 81
- Części ulegające zużyciu 81
- Eksploatacja 81
- Lampa ultrafioletowa klosz kwarcowy i pianki filtracyjne to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją jednostka wirnikowa to część ulegająca zużyciu i nie jest objęta gwarancją 81
- Podłączenie zasilania włączanie włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka urządzenie włącza się natychmiast gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej wyłączanie wyciągnąć wtyczkę sieciową 81
- Usterki 81
- Uwaga niebezpieczne napięcie elektryczne możliwe skutki śmierć lub ciężkie obrażenia w przypadku eksploatacji urządzenia w stawie kąpielowym środki zabezpieczające nie użytkować urządzenia w stawie kąpielowym przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych oraz krajowych 81
- Uwaga niebezpieczne napięcie elektryczne uwaga niebezpieczne napięcie elektryczne możliwe skutki śmierć lub ciężkie obrażenia środki zabezpieczające przed zanurzeniem rąk w wodzie należy wyjąć z gniazdek wszystkie wtyczki urządzeń znajdujących się w wodzie przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę urządzenia 81
- Magazynowanie przechowywanie w okresie zimowym 83
- Usuwanie odpadów 83
- Warunki gwarancji 83
- A odkaz na jeden nebo více obrázků v tomto příkladu odkaz na obrázek a 84
- Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci 84
- Koupě tohoto výrobku pondoclear set 4000 byla dobrou volbou ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání tento návod k použití pečlivě uschovejte při změnì vlastníka předejte i návod k použití 84
- Nebezpečí zranění osob nebezpečným elektrickým napětím nebezpečí zranění osob nebezpečným elektrickým napětím symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí které může mít za následek smrt nebo těžká poraně ní pokud nejsou přijata příslušná opatření 84
- Nebezpečí zranění osob všeobecným zdrojem nebezpečí nebezpečí zranění osob všeobecným zdrojem nebezpečí symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí které může mít za následek smrt nebo těžká poraně ní pokud nejsou přijata příslušná opatření 84
- Objem dodávky a konstrukce přístroje při dodávce se nacházejí všechny dílu určené k montáži v nádrži filtru a musí se z ní nejprve vyjmout k otevření nádrže montáž 84
- Odkaz k jiné kapitole 84
- Pokyny k tomuto návodu k použití 84
- Popis výrobku 84
- Překlad originálu návodu k použití 84
- Symboly použité v tomto návodu symboly použité v tomto návodu k použití mají následující význam 84
- Bezpečnostní pokyny 85
- Instalace a připojení 86
- Montáž 86
- Aby různé přístroje správně fungovaly musí se pravidelně provádět níže popsané čištění a údržba cykly čištění se řídí znečištěním zátěží zahradního rybníku dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny 87
- Lampa uvc křemenné sklo a pěnové filtrační hmoty jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuje se na ně záruka jednotka oběžného kola je součást podléhající opotřebení a nevztahuje se na ni záruka 87
- Poruchy 87
- Pozor nebezpečné elektrické napětí možné následky smrt nebo těžká zranění při provozu tohoto přístroje v koupacím rybníku ochranná opatření přístroj neprovozujte v koupacím rybníku dodržujte národní a místní předpisy 87
- Pozor nebezpečné elektrické napětí pozor nebezpečné elektrické napětí možné následky smrt nebo těžká zranění ochranná opatření dříve než sáhnete do vody vždy vytáhněte zástrčky všech přístrojů které jsou ve vodě ze zásuvky před pracemi na přístrojích vytáhněte zástrčku ze zásuvky 87
- Provoz 87
- Súčasti podliehajúce opotrebeniu 87
- Takto zajistíte přívod proudu zapínání zasuňte vidlici do zásuvky přístroj se zapíná ihned jakmile je zapojeno přívodní vedení elektrického prou du vypínání vytáhněte vidlici ze zásuvky 87
- Čištění a údržba 87
- Likvidace 89
- Uložení přezimování 89
- Záruční podmínky 89
- A odkaz na jeden alebo viaceré obrázky v tomto príklade odkaz na obrázok a 90
- Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu 90
- Nebezpečenstvo zranenia osôb nebezpečným elektrickým napätím nebezpečenstvo zranenia osôb nebezpečným elektrickým napätím symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké poranenia pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia 90
- Nebezpečenstvo zranenia osôb všeobecným zdrojom nebezpečenstva nebezpečenstvo zranenia osôb všeobecným zdrojom nebezpečenstva symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké poranenia pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia 90
- Objem dodávky a zloženie prístroja pri dodaní sa všetky diely ktoré sa majú montovať nachádzajú v nádobe filtra a musia sa z nej najskôr vybrať na otvorenie nádoby montáž 90
- Odkaz k inej kapitole 90
- Pokyny k tomuto návodu na použitie 90
- Popis výrobku 90
- Preklad originálu návodu na použitie 90
- S kúpou pondoclear set 4000 ste urobili dobré rozhodnutie pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt vykonávané len podľa priloženého návodu bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie tento návod na použitie starostlivo uschovajte pri zmene vlastníka prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie 90
- Symboly v tomto návode symboly použité v tomto návode na použitie majú nasledujúci význam 90
- Bezpečnostné pokyny 91
- Inštalácia a pripojenie 92
- Montáž 92
- Aby mohli rôzne prístroje plniť svoju funkciu musia sa pravidelne vykonávať následne popísané čistiace a údržbové opatrenia čistiaci cyklus sa riadi podľa znečistenia zaťaženia záhradného jazierka dodržujte varovné a bezpečnostné pokyny 93
- Lampa uvc kremenné sklo a penové filtračné hmoty sú súčasti podliehajúce opotrebeniu a nevzt ahuje sa na ne záruka obežná jednotka je súčast ou podliehajúcou opotrebeniu a nevzt ahuje sa na ňu záruka 93
- Poruchy 93
- Pozor nebezpečné elektrické napätie možné následky smrť alebo vážne zranenia pri prevádzke tohto zariadenia v jazierku určenom na kúpanie ochranné opatrenia neprevádzkujte zariadenie v jazierku na kúpanie dodržte vnútroštátne a regionálne predpisy 93
- Pozor nebezpečné elektrické napätie pozor nebezpečné elektrické napätie možné následky smrť alebo ťažké zranenia ochranné opatrenia skôr než siahnete do vody vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky 93
- Prevádzka 93
- Prívod el prúdu vytvoríte nasledovne zapínanie zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky prístroj sa zapína automaticky keď je zapojený prívod elektrického prúdu vypínanie vytiahnite vidlicu zo zástrčky 93
- Súčasti podliehajúce opotrebeniu 93
- Čistenie a údržba 93
- Likvidácia 95
- Uloženie prezimovanie 95
- Záručné podmienky 95
- A referenca na eno ali več slik v tem primeru referenca na sliko a 96
- Nevarnost telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti nevarnost telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe če se ne sprožijo ustrezni ukrepi 96
- Nevarnost telesnih poškodb zaradi splošnega vira nevarnosti nevarnost telesnih poškodb zaradi splošnega vira nevarnosti simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe če se ne sprožijo ustrezni ukrepi 96
- Obseg dobave in sestavljanje naprave pri dobavi so vsi deli ki jih je potrebno namestiti v posodi filtra in jih je potrebno najprej vzeti ven za odprtje posode montaža 96
- Opis izdelka 96
- Opozorila k navodilom za uporabo 96
- Pomemben napotek za nemoteno delovanje pomemben napotek za nemoteno delovanje 96
- Prevod originalnih navodil za uporabo 96
- Referenca na neko drugo poglavje 96
- Simboli v teh navodilih simboli uporabljeni v teh navodilih za uporabo imajo naslednji pomen 96
- Z nakupom tega izdelka pondoclear set 4000 ste dobro izbrali pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo navodila za uporabo skrbno shranite v primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo 96
- Varnostna navodila 97
- Montaža 98
- Postavitev in priključevanje 98
- Da različne naprave lahko izpolnjujejo svojo funkcijo morate redno izvajati čistilne in vzdrževalne ukrepe ki so opisani v nadaljevanju cikel čiščenja se ravna po umazanosti obremenjenosti vrtnega ribnika upoštevajte opozorilne in varnostne napotke 99
- Deli ki se obrabijo 99
- Delovanje 99
- Motnje 99
- Pozor nevarna električna napetost možne posledice če naprava deluje v plavalnem bazenu lahko pride do smrti ali hudih poškodb zaščitni ukrepi naprave ne uporabljajte v plavalnem bazenu upoštevajte nacionalne in regionalne predpise 99
- Pozor nevarna električna napetost pozor nevarna električna napetost možne posledice smrt ali hude telesne poškodbe zaščitni ukrepi preden posežete v vodo obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam ki so nameščene v vodi pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave 99
- Tako pripravite napajanje z elektriko vklop vtič vtaknite v vtičnico ko je vzpostavljena omrežna povezava se naprava vključi samodejno izklop izvlecite omrežni vtič 99
- Uvc žarnice kremenovo steklo in filtrirne pene se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo tekalna enota je potrošni del in zanjo garancija ne velja 99
- Čiščenje in vzdrževanje 99
- Garancijski pogoji 101
- Odlaganje odpadkov 101
- Skladiščenje pozimi 101
- A referenca na jednu ili više slika u ovom primjeru referenca na sliku a 102
- Kupnjom pondoclear set 4000 učinili ste dobar izbor prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu te se upoznajte s uređajem svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama u svrhu ispravne i sigurne upotrebe obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu ako uređaj predate drugome korisniku obvezno mu proslijedite i ove upute 102
- Opasnost od ozljeda zbog opasnog električnog napona opasnost od ozljeda zbog opasnog električnog napona simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se ne poduzmu odgovarajuće mjere 102
- Opasnost od ozljeda zbog općeg izvora opasnosti opasnost od ozljeda zbog općeg izvora opasnosti simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se ne poduzmu odgovarajuće mjere 102
- Opis proizvoda 102
- Opseg isporuke i sastav uređaja prilikom isporuke svi dijelovi koje treba montirati nalaze se u spremniku filtra i najprije se moraju izvaditi za otvaranje spremnika montaža 102
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 102
- Referenca na neko drugo poglavlje 102
- Savjeti uz ove upute za upotrebu 102
- Simboli u ovim uputama simboli upotrijebljeni u ovim uputama za uporabu imaju sljedeće značenje 102
- Važna napomena za neometano djelovanje važna napomena za neometano djelovanje 102
- Sigurnosne napomene 103
- Montaža 104
- Postavljanje i priključivanje 104
- Kako bi razni uređaji mogli obavljati svoje funkcije moraju se redovito provoditi mjere čišćenja i održavanja opisane u nastavku ciklus čišćenja ovisi o zaprljanosti opterećenju vrtnog jezerca obratite pažnju na upozorenja i sigurnosne napomene 105
- Ovako uspostavljate napajanje strujom uključivanje utikač utaknuti u utičnicu uređaj se nakon uspostavljanja napajanja strujom automatski uključuje isključivanje izvucite električni utikač 105
- Potrošni dijelovi 105
- Pozor opasan električni napon moguće posljedice smrt ili teške ozlijede prilikom upotrebe ovog uređaja u jezercu za kupanje mjere zaštite uređaj ne upotrebljavajte u jezercu za kupanje poštujte nacionalne i regionalne propise 105
- Pozor opasan električni napon pozor opasan električni napon moguće posljedice smrt ili teške ozljede mjere zaštite prije nego što zahvatite u vodu uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi prije radova na uređaju izvući utikač uređaja 105
- Smetnje 105
- Uvc žarulja kvarcno staklo i pjenasti filtri su potrošni dijelovi i ne podliježu pod jamstvo radna jedinica je potrošni dio te ne podliježe pod jamstvo 105
- Čišćenje i održavanje 105
- Jamstveni uvjeti 107
- Skladištenje prezimljavanje 107
- Zbrinjavanje 107
- A trimitere la una sau mai multe imagini în cazul acestui exemplu trimitere la figura a 108
- Conţinutul livrării şi structura echipamentului la livrare toate piesele care se montează se află în recipientul filtrului şi trebuie să fie ma întâi extrase pentru deschiderea recipientului montajul 108
- Descrierea produsului 108
- Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii 108
- Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare 108
- Pericolul de accidentare a persoanelor datorită tensiunii electrice pericolul de accidentare a persoanelor datorită tensiunii electrice acest simbol indică un pericol iminent care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă dacă nu se iau măsurile corespunzătoare 108
- Pericolul de accidentare a persoanelor datorită unei surse generale de pericol pericolul de accidentare a persoanelor datorită unei surse generale de pericol acest simbol indică un pericol iminent care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă dacă nu se iau măsurile corespunzătoare 108
- Prin achiziţionarea produsului pondoclear set 4000 aţi făcut o alegere bună înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur în cazul schimbării proprietarului înmânaţi le acestuia 108
- Referire la un alt capitol 108
- Simboluri din prezentele instrucţiuni simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni de funcţionare au următoarea semnificaţie 108
- Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale 108
- Indicaţii privind securitatea muncii 109
- Amplasarea şi racordarea 110
- Montare 110
- Atenţie tensiune electrică periculoasă atenţie tensiune electrică periculoasă posibile urmări moarte sau accidente grave măsuri de protecţie înainte de a atinge apa scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului scoateţi ştecărul aparatului din priză 111
- Atenţie tensiune electrică periculoasă posibile urmări moarte sau accidente grave la utilizarea acestui aparat într un bazin de înot măsuri de protecţie nu exploataţi aparatul într un bazin de înot respectaţi prevederile naţionale şi regionale 111
- Consumabile 111
- Curăţarea şi întreţinerea 111
- Defecţiuni 111
- Iată cum conectaţi alimentarea cu energie electrică conectarea conectaţi ştecărul la priză aparatul porneşte în mod automat după ce a fost realizată conectarea elec trică deconectarea scoateţi ştecărul din priză 111
- Lampa cu radiaţii ultraviolete sticla de cuarţ şi bureţii de filtrare sunt componente supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei rotorul este o piesă de uzură şi din acest motiv nu este supusă garanţiei 111
- Operare 111
- Pentru ca diferitele aparate să poată funcţiona corect trebuie ca activităţile de curăţare şi de întreţinere descrise în cele ce urmează să fie efectuate regulat ciclul de curăţare variază în funcţie de gradul de murdărire încărcare a iazului vă rugăm să ţineţi cont de indicaţiile de avertizare şi de siguranţă 111
- Condiţii privind garanţia 113
- Depozitarea depozitarea pe timp de iarnă 113
- Îndepărtarea deşeurilor 113
- A препратка към една или повече фигури в този пример препратка към фигура a 114
- Важно указание за безпроблемно експлоатиране важно указание за безпроблемно експлоатиране 114
- Инструкции към настоящото упътване за употреба 114
- Обем на доставката и устройство на уреда при доставката всички части които ще се монтират са в резервоарана филтъра и трябва първо да се извадят от там за отваряне на резервоара монтаж 114
- Опасност от нараняване с опасно електрическо напрежение опасност от нараняване с опасно електрическо напрежение символът указва пряка опасност последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания ако не бъдат взети съответните мерки 114
- Опасност от нараняване чрез общ източник на опасност опасност от нараняване чрез общ източник на опасност символът указва пряка опасност последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания ако не бъдат взети съответните мерки 114
- Описание на продукта 114
- Превод на оригиналното упътване за употреба 114
- Препратка към друга глава 114
- С покупката на продукта pondoclear set 4000 вие направихте добър избор преди първото използване на уреда внимателно прочетете ръководството и се запознайте с уреда всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване грижливо съхранете това ръководство при смяна на собственика моля предайте и ръководството 114
- Символите в това упътване символите използвани в упътването за употреба имат следното значение 114
- Указания за безопасност 115
- Монтаж 116
- Монтаж и свързване 116
- Бързо износващи се части 117
- Внимание опасно електрическо напрежение внимание опасно електрическо напрежение възможни последствия смърт или тежки наранявания предпазни мерки преди да бъркате във водата винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички намиращи се във водата уреди преди работа по уреда изтегляйте мрежовия щепсел от уреда 117
- Внимание опасно електрическо напрежение възможни последствия смърт или тежки наранявания при експлоатация на този уред в плавателен водоем предпазни мерки не използвайте уреда в плавателен водоем спазвайте националните и регионални предписания 117
- За да могат различните части да изпълняват своята функция трябва редовно да се провеждат описаните по долу мероприятия по почистване и поддръжка цикълът на почистване се определя от замърсяването натоварването на градинския воден басейн спазвайте предупредителните указания и указанията за безопасност 117
- Повреди 117
- Почистване и поддръжка 117
- Работа 117
- Свържете електрозахранването по следния начин включване поставете щепсела в контакта уредът се включва веднага когато го свържете с електрозахранването изключване изтеглете щепсела от контакта 117
- Ултравиолетовата лампа кварцовото стъкло и пенофилтрите са консумативи подлежащи на изхабяване и не се покриват от гаранцията роторът е подлежаща на изхабяване част и не е включен в гаранцията 117
- Гаранционни условия 119
- Изхвърляне 119
- Съхранение зазимяване 119
- A посилання на один або кілька малюнків у цьому прикладі посилання на малюнок a 120
- Важлива вказівка для безперебійної роботи важлива вказівка для безперебійної роботи 120
- Вказівки до цієї інструкції з експлуатації 120
- Комплект поставки та конструкція пристрою при поставці усі деталі що підлягають монтажу знаходяться в резервуарі фільтра спершу їх слід дістати звідти для відкривання резервуара монтаж 120
- Небезпека травмування людей від загальних джерел небезпеки небезпека травмування людей від загальних джерел небезпеки умовне позначення вказує на загрожуючу безпосередню небезпеку яка може призвести до смерті або важких ушкоджень якщо не вжити відповідних заходів 120
- Небезпека травмування небезпечним електричним струмом небезпека травмування небезпечним електричним струмом умовне позначення вказує на безпосередню небезпеку яка може призвести до смерті або важких ушкоджень якщо не вжити відповідних заходів 120
- Опис виробу 120
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 120
- Посилання на іншу главу 120
- Придбавши дану продукцію pondoclear set 4000 ви зробили гарний вибір перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації обов язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації у випадку зміни власника передайте йому інструкцію з експлуатації 120
- Символи що використані у цій інструкції з експлуатації умовні позначення які використано в цьому посібнику мають наступне значення 120
- Правила техніки безпеки 121
- Встановлення та підключення 122
- Монтаж 122
- Деталі що швидко зношуються 123
- Експлуатація 123
- Несправності 123
- Обережно небезпечна електрична напруга обережно небезпечна електрична напруга можливі наслідки смерть або серйозні травми профілактичні заходи перед тим як занурити руки у воду обов язково витягніть мережні штекери всіх пристроїв що знаходяться у воді перед проведенням робіт з пристроєм витягнути мережні штекери пристрою 123
- Подайте електроживлення в такий спосіб вмикання вставити мережний штекер у розетку пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі вимикання витягніть мережний штекер 123
- Увага небезпечна електрична напруга можливі наслідки смерть або важкі травми при використанні цього пристрою у плавальному басейні заходи не використовувати пристрій у плавальному басейні дотримуватися національних та регіональних приписів 123
- Уф лампа кварцове скло і піноматеріал фільтра належать до швидкозношуваних деталей дія умов гарантії на них не поширюється ротор належить до швидкозношуваних деталей дія умов гарантії на нього не поширюється 123
- Чистка і догляд 123
- Щоб різні пристрої могли виконувати свої функції необхідно регулярно проводити описані нижче роботи з очищення та технічного обслуговування необхідний інтервал очищення встановлюється залежно від забруднення садового ставка дотримуйтеся попереджень та вказівок з техніки безпеки 123
- Збереження пристрою в т ч взимку 125
- Умови гарантії 125
- Утилізація 125
- A ссылка на один или несколько рисунков в этом примере ссылка на рис а 126
- Важное указание для обеспечения безотказной функции важное указание для обеспечения безотказной функции 126
- Комплект поставки и конструкция аппарата в заводской упаковке все монтируемые части прибора находятся в емкости фильтра их нужно сначала вынуть оттуда чтобы открыть емкость монтаж 126
- Опасность получения телесных повреждений от общего источника опасностей опасность получения телесных повреждений от общего источника опасностей символ указывает на непосредственно угрожающую опасность вследствие которой может наступить смерть или могут образоваться тяжелые травмы если не будут приняты соответствующие меры 126
- Опасность получения телесных повреждений от опасного электрического напряжения опасность получения телесных повреждений от опасного электрического напряжения символ указывает на непосредственно угрожающую опасность вследствие которой может наступить смерть или могут образоваться тяжелые травмы если не будут приняты соответствующие меры 126
- Описание изделия 126
- Перевод руководства по эксплуатации оригинала 126
- Приобретя данную продукцию pondoclear set 4000 вы сделали хороший выбор перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации в случае изменения владельца передайте ему также и инструкцию по эксплуатации 126
- Символы используемые в данном руководстве по эксплуатации используемые в данном руководстве по эксплуатации символы обозначают следующее 126
- Ссылка на другую главу 126
- Указания к настоящему руководству по эксплуатации 126
- Указания по мерам предосторожности 127
- Монтаж 128
- Установка и подсоединение 128
- Внимание опасное электрическое напряжение внимание опасное электрическое напряжение возможные последствия смерть или серьезные травмы профилактические мероприятия прежде чем погрузить руки в воду обязательно вытяните сетевые штекеры всех находящихся в воде приборов перед проведением работ с прибором вытянуть сетевые штекеры прибора 129
- Внимание опасное электрическое напряжение возможные последствия смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации прибора в пруду для купания меры защиты не эксплуатируйте прибор в пруду для купания выполняйте государственные и местные предписания 129
- Изнашивающиеся детали 129
- Коротковолновая ультрафиолетовая лампа кварцевое стекло и фильтровальные губки являются изнашивающимися деталями поэтому гарантия на них не распространяется рабочий узел является изнашивающейся частью гарантийное обязательство на него не распространяется 129
- Неисправности 129
- Очистка и уход 129
- Подайте электропитание следующим образом включение вставить сетевой штекер в розетку прибор включается автоматически при подключении к сети выключение отсоедините сетевой штекер 129
- Чтобы различные устройства могли нормально работать нужно регулярно выполнять нижеописанные действия по их очистке и техуходу регулярность очистки зависит от степени механического и биологического загрязнения садового пруда выполняйте предупреждающие и предохранительные указания 129
- Эксплуатация 129
- Гарантийные условия 131
- Утилизация 131
- Хранение прибора в т ч зимой 131
- A 参引到一个或者多个图片 在本例中 参引到图 a 132
- 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示 如果不采取相应措施 可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生 132
- 为了能无故障运行而作的重要提示 为了能无故障运行而作的重要提示 132
- 产品介绍 132
- 供货范围和设备结构 在供货时 所有需要装配的零件都放在过滤器的水箱中 因此必须将这些零件先从水箱中取出 打开水箱 安装 132
- 其它章节参引 132
- 原版使用说明书的翻译 132
- 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义 132
- 本使用说明书的注意事项 132
- 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示 如果不采取相应措施 可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生 132
- 购买本产品 pondoclear set 4000 是您的正确选择 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行 请务必遵守安全注意事项 以便正确及安全地使用设备 请妥善保管本使用说明书 转让设备时请连同本使用说明书一起转交 132
- 安全说明 133
- 财产损 133
- 安放和连接 134
- 安装 134
- 为了使不同的设备能执行其功能 必须定期执行下面说明的清洁和保养措施 根据污染程度 庭院水池的负荷情况确定清 洁周期 请注意警告和安全注意事项 135
- 故障 135
- 注意 危险的电压 可能的后果 在游泳池塘中运行该设备时会造成死亡或者重伤 保护措施 不得在游泳池塘中运行设备 遵守国家的和当地的规定 135
- 注意 小心触电 可能的后果 死亡或者重伤 保护措施 把手伸入水中之前 请拔下水中所有设备的电源插头 在该设备上作业前 请拔下设备上的电源插头 135
- 清洁和保养 135
- 电源连接方法 接通 将电源插头插入插座中 如果已接通电源 则设备立即自动接通 断开 拔出电源插头 135
- 磨损件 135
- 紫外线灯管 石英玻璃和过滤器海绵都是易损件 不提供保修 运行单元属易损件 不受保修 135
- 运行 135
- 丢弃处理 137
- 保用条件 137
- 存放 过冬 137
- Pcr0013 140
Похожие устройства
- Pontec Pontec PondoAir 200 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoAir Set 200 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoAir Set 450 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoMatic Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoStar 20 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoStar LED Set 3 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PondoStar Set 30 Инструкция по эксплуатации
- Protherm 11 MOV Инструкция по эксплуатации
- Protherm 11 MTV Инструкция по эксплуатации
- Reflex NG 8 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Reflex NG 8 Брошюра
- Reflex NG 12 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Reflex NG 12 Брошюра
- Reflex NG 18 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Reflex NG 18 Брошюра
- Reflex NG 25 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Reflex NG 25 Брошюра
- Reflex NG 35 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Reflex NG 35 Брошюра
- Reflex NG 50 Инструкция по монтажу и эксплуатации