Britax Roemer evolva plus ocean blue [2/254] Evolva 1 2 3 evolva 1 2 3 plus
![Britax Roemer evolva plus ocean blue [2/254] Evolva 1 2 3 evolva 1 2 3 plus](/views2/1258448/page2/bg2.png)
1
Инструкция за ползване
Радостни сме, че нашата EVOLVA 1-2-3 може
безопасно да придружи Вашето дете през новия
период от живота му.
За да може правилно да предпазва Вашето
дете EVOLVA 1-2-3 трябва непременно да
се ползва и монтира така, както е описано
в тази инструкция.
Ако имате въпроси по отношение на ползването,
обърнете се към нас.
Britax Excelsior Ltd.
Съдържание
1. Предназначение ...............................................5
2. Ползване в превозното средство .................9
3. Важни указания ..............................................13
4. Използване на детската седалка за деца
с телесно тегло от 9 – 18 кг .........................17
4.1 Регулиране на коланите за раменете ....17
4.2 Настройка на наклона на детската
седалка за автомобил .............................19
4.3 Монтиране в превозното средство .........19
4.4 Така Вашата детска седалка
е монтирана правилно .............................27
4.5 Разхлабване на коланите ........................29
EVOLVA 1-2-3
EVOLVA 1-2-3 plus
Содержание
- Baby safe 1
- Evolva 1 2 3 plus evolva 1 2 3 1
- Kg 36 kg 1
- User instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Britax excelsior ltd 2
- Evolva 1 2 3 evolva 1 2 3 plus 2
- Ако имате въпроси по отношение на ползването обърнете се към нас 2
- За да може правилно да предпазва вашето дете evolva 1 2 3 трябва непременно да се ползва и монтира така както е описано в тази инструкция 2
- Инструкция за ползване 2
- Радостни сме че нашата evolva 1 2 3 може безопасно да придружи вашето дете през новия период от живота му 2
- Съдържание 2
- Britax excelsior ltd 3
- Cuprins 3
- Evolva 1 2 3 trebuie în mod imperios să fie utilizat şi montat după cum este descris de noi în aceste instrucţiuni 3
- Evolva 1 2 3 ün mutlaka bu talimatta açıklanan şekilde kullanılması ve monte edilmesi gerekmektedir 3
- Evolva 1 2 3 ürünümüzün çocuğunuza ilk aylarında güvenli bir şekilde eşlik etmesinden mutluluk duyuyoruz 3
- I çindekiler 3
- Instrucţiuni de utilizare 3
- Kullanım ile ilgili başka sorularınız olursa lütfen bize başvurunuz 3
- Kullanım talimatı 3
- Ne bucurăm că produsul nostru evolva 1 2 3 vă poate însoţi copilul dumneavoastră într o nouă etapă a vieţii 3
- Pentru a vă putea proteja copilul dumneavoastră în mod corespunzător 3
- Çocuğunuzun doğru bir şekilde korunması için 3
- În cazul în care aveţi întrebări suplimentare privind utilizarea vă rugăm să ne contactaţi 3
- Предназначение 6
- Compatibilitate 7
- Uygunluk 7
- Ползване в превозното средство 10
- Araç içinde kullanım 11
- Utilizarea în autovehicule 11
- Може да ползвате вашата детска седалка за автомобил по следния начин 12
- Никога не използвайте детската седалка с 2 точков колан 12
- Araç çocuk koltuğunuzu bu şekilde kullanabilirsiniz 13
- Asla 2 noktadan bağlantılı kemer ile birlikte kullanmayınız 13
- Nu utilizaţi niciodată în legătură cu o centură cu fixare în 2 puncte 13
- Puteţi utiliza scaunul dumneavoastră auto pentru copii astfel 13
- Важни указания 14
- Indicaţii importante 15
- Önemli bilgiler 15
- Използване на детската седалка за деца с телесно тегло от 9 18 кг 18
- Регулиране на коланите за раменете 18
- Adaptarea hamurilor 19
- Araç çocuk koltuğunun 9 18 kg vücut ağırlığına sahip çocuklar için kullanımı 19
- Omuz kemerlerinin ayarlanması 19
- Utilizarea scaunului auto pentru copii cu greutatea corporală de 9 18 kg 19
- Монтиране в превозното средство 20
- Настройка на наклона на детската седалка за автомобил 20
- Така можете да настройвате детската седалка преди монтажа в автомобила в два наклона съвет 20
- Araç içinde montaj 21
- Araç çocuk koltuğunun eğiminin ayarlanması 21
- Montarea în autovehicule 21
- Reglarea înclinării scaunului auto pentru copii 21
- Така вашата детска седалка е монтирана правилно 28
- Araç çocuk koltuğunuz bu şekilde doğru monte edilmiştir 29
- Astfel scaunul dumneavoastră auto pentru copii este montat corespunzător 29
- Разхлабване на коланите 30
- Kemerlerin gevşetilmesi 31
- Slăbirea centurilor 31
- Закопчаване на колана на вашето дете 32
- Prinderea în curele a copilului dumneavoastră 33
- Çocuğunuzun kemerinin bağlanması 33
- Опъване на коланите 34
- Kemerlerin gerilmesi 35
- Strângerea centurilor 35
- Така вашето дете е правилно осигурено 38
- Astfel copilul dumneavoastră este asigurat corespunzător 39
- Doğru uygulamayla çocuğunuz güvende 39
- Демонтиране на 5 точковия колан 40
- Използване на детскатаседалка за деца с телесно тегло от 15 36 кг 40
- 5 noktadan bağlantılı kemer elemanının sökülmesi 41
- Araççocuk koltuğunun 15 36 kg vücut ağırlığına sahip çocuklar için kullanımı 41
- Demontarea hamurilor cu prindere în 5 puncte 41
- Utilizarea scaunului auto pentru copii cu greutatea corporală de 15 36 kg 41
- Регулиране на височината на опората за глава 44
- Baş desteğinin yükseklik ayarı 45
- Reglarea pe înălţime a tetierelor 45
- Закопчаване на колана на вашето дете 46
- Настройка на наклона на детската седалка за автомобил 46
- Araç çocuk koltuğunun eğiminin ayarlanması 47
- Prinderea în curele a copilului dumneavoastră 47
- Reglarea înclinării scaunului auto pentru copii 47
- Çocuğunuzun kemerinin bağlanması 47
- Внимание 48
- Така вашето дете е правилно осигурено 52
- Astfel copilul dumneavoastră este asigurat corespunzător 53
- Doğru uygulamayla çocuğunuz güvende 53
- Evolva 1 2 3 plus регулиране на ширината на облегалката 54
- Употреба на подвижните поставки за напитки 54
- Dışarı doğru açılabilir içecek tutucusunun kullanımı 55
- Evolva 1 2 3 plus ajustarea pe lăţime a spătarului 55
- Evolva 1 2 3 plus sırtlığın genişlik ayarı 55
- Utilizarea de suporturi rabatabile de depozitare a băuturilor 55
- Инструкция за поддръжка 56
- Bakım talimatı 57
- Instrucţiuni de întreţinere 57
- Поддържане на закопчалката на колана 58
- Kemer kilidinin bakımı 59
- Întreţinerea sistemului de închidere a curelelor 59
- Почистване 62
- Curăţare 63
- Temizleme 63
- Сваляне на калъфа 64
- Kılıfın çıkartılması 65
- Îndepărtarea husei 65
- Evolva 1 2 3 plus сваляне на калъфа 66
- Evolva 1 2 3 plus kılıfın çıkartılması 67
- Evolva 1 2 3 plus îndepărtarea husei 67
- Монтаж на коланите 68
- Поставяне на калъфа 68
- Aşezarea husei 69
- Kemerlerin takılması 69
- Kılıfın takılması 69
- Montarea centurilor 69
- 2 години гаранция 72
- В съответствие с обозначението в предвидения за целта контейнер 72
- За тази детска седалка за автомобил велосипед даваме гаранция за производствени дефекти и дефекти на материалите от 2 години гаранционният срок е валиден от деня на покупката за доказателство пазете попълнената гаранционна карта подписания от вас контролен предавателен лист както и квитанцията за покупката за срока на гаранцията 72
- Инструкции за третиране като отпадък 72
- Спазвайте разпоредбите на вашата страна за третиране на отпадъците 72
- 2 yıl garanti 73
- Bu araç bisiklet çocuk koltuğunda ortaya çıkabilecek fabrika ve malzeme hataları 2 yıl garanti kapsamı altındadır garanti süresi satın alma tarihinde başlamaktadır doldurulmuş garanti kartını tarafınızdan imzalanmış olan devir kontrolünü ve satın alma makbuzunu garanti süresi boyunca saklayınız 73
- Garanţie 2 ani 73
- I mha ile ilgili bilgiler 73
- Indicaţii privind eliminarea ca deşeuri 73
- Lütfen ülkenizdeki imha kurallarına dikkat ediniz 73
- Pentru acest scaun pentru copii destinat automobilului bicicletei vă oferim o garanţie pentru defectele de fabricaţie şi material de 2 ani perioada de garanţie începe în ziua achiziţionării pentru dovadă vă rugăm să păstraţi tichetul de garanţie completat verificarea la primire semnată de dumneavoastră precum şi chitanţa pe toată perioada garanţiei 73
- Vă rugăm să respectaţi prescripţiile naţionale privind eliminarea deşeurilor 73
- Предавателен контролен лист 80
- Verificare la primire 82
- Devir kontrolü 84
- Britax excelsior ltd 85
- Et teie last õigesti kaitsta peab turvaistet 85
- Evolva 1 2 3 evolva 1 2 3 plus 85
- Evolva 1 2 3 oma lapse kaaslaseks ühel eluetapil 85
- Evolva 1 2 3 tingimata nii kasutama ja selle paigaldama nii nagu juhendis on kirjas 85
- Kasutusjuhend 85
- Kui teil peaks veel küsimusi kasutamise kohta tekkima pöörduge palun meie poole 85
- Meil on hea meel et olete valinud meie 85
- Sisukord 85
- Britax excelsior ltd 86
- Evolva 1 2 3 būtina naudoti ir montuoti taip kaip aprašyta šioje instrukcijoje 86
- Ja ir vēl kādi jautājumi par lietošanu lūdzam vērsties pie mums 86
- Jei jums dar kyla klausimų dėl naudojimo kreipkitės į mus 86
- Labai džiaugiamės kad mūsų evolva 1 2 3 jūsų vaiką galės saugiai lydėti jo naujuoju gyvenimo etapu 86
- Lai varētu pareizi pasargāt jūsu bērnu evolva 1 2 3 ir jālieto un jāuzstāda tā kā rakstīts šajā instrukcijā 86
- Lietošanas instrukcija 86
- Mēs priecājamies ka mūsu evolva 1 2 3 drīkst droši pavadīt jūsu bērnu jaunā dzīves posmā 86
- Naudojimo instrukcija 86
- Saturs 86
- Tam kad jūsų vaikas būtų patikimai saugomas 86
- Turinys 86
- Sobivus 89
- Bērnu sēdeklītī iebūvēto 5 punktu drošības jost 90
- Evolva 1 2 90
- Piemērotība 90
- Tinkamumas 90
- Kasutamine sõidukis 93
- Izmantošana transportlīdzeklī 94
- Naudojimas transporto priemonėje 94
- Iial ei tohi kasutada 2 punktilise turvavööga 95
- Nõnda saate kasutada laste turvaistet 95
- Automobilinę vaiko sėdynę galite įstatyti taip 96
- Bērnu autosēdeklīti jūs varat izmantot 96
- Nekad neizmantot kopā ar 2 punktu drošības jostu 96
- Niekada nenaudokite kartu su 2 sujungimo taškų diržu 96
- Tähtsad juhised 97
- Svarbios pastabos 98
- Svarīgi norādījumi 98
- Turvaistme kasutamine 9 18 kg kehakaaluga laste jaoks 101
- Õlarihmade reguleerimine 101
- Automobilinės vaiko sėdynės naudojimas 9 18 kg svorio vaikams 102
- Bērnu autosēdeklīša izmantošana bērniem ar ķermeņa svaru 9 18 kg 102
- Pečių diržų priderinimas 102
- Plecu jostu noregulēšana 102
- Kalde seadistamine laste turvaistmel 103
- Sõidukisse paigaldamine 103
- Automobilinės vaiko sėdynės posvyrio nustatymas 104
- Bērnu autosēdeklīša slīpuma iestatīšana 104
- Montavimas transporto priemonėje 104
- Montāža transportlīdzeklī 104
- Prieš sumontuodami vaiko sėdynę automobilyje galite ją nustatyti dvejose posvyrio padėtyse 104
- Nii on laste turvaiste õigesti paigaldatud 111
- Bērnu autosēdeklītis ir pareizi iemontēts 112
- Tai tinkamai sumontuota jūsų automobilinė vaiko sėdynė 112
- Rihmade lõdvendamine 113
- Diržų atpalaidavimas 114
- Jostas atlaišana vaļīgi 114
- Lapse kinnitamine turvavööga 115
- Jūsu bērna piesprādzēšana 116
- Vaiko prisegimas 116
- Rihmade pingutamine 117
- Diržų įtempimas 118
- Jostas nospriegošana 118
- Nii on teie laps õigesti kinnitatud 121
- Taip jūsų vaikas apsaugomas tinkamai 122
- Tā jūsu bērns ir pareizi aizsargāts 122
- 5 punktilise rihma eemaldamine 123
- Turvaistme kasutamine 15 36 kg kehakaaluga laste jaoks 123
- 5 punktu drošības jostas demontāža 124
- 5 sujungimo taškų diržų išmontavimas 124
- Automobilinės vaiko sėdynės naudojimas 15 36 kg svorio vaikams 124
- Bērnu autosēdeklīša izmantošana bērniem ar ķermeņa svaru 15 36 kg 124
- Peatoe kõrguse reguleerimine 127
- Galvas balsta augstuma regulēšana 128
- Galvos atramos aukščio nustatymas 128
- Kalde seadistamine laste turvaistmel 129
- Lapse kinnitamine turvavööga 129
- Automobilinės vaiko sėdynės posvyrio nustatymas 130
- Bērnu autosēdeklīša slīpuma iestatīšana 130
- Jūsu bērna piesprādzēšana 130
- Vaiko prisegimas 130
- Nii on teie laps õigesti kinnitatud 135
- Taip jūsų vaikas apsaugomas tinkamai 136
- Tā jūsu bērns ir pareizi aizsargāts 136
- Evolva 1 2 3 plus seljatugede laiuse reguleerimine 137
- Sissekäiva topsihoidiku kasutamine 137
- Atlenkiamojo gėrimų laikiklio naudojimas 138
- Evolva 1 2 3 plus atlošo pločio nustatymas 138
- Evolva 1 2 3 plus muguras atzveltnes platuma regulēšana 138
- Pagriežamā dzērienu trauka turētāja lietošana 138
- Hooldusjuhend 139
- Kopšanas pamācība 140
- Priežiūros instrukcija 140
- Turvavöö pandla hooldus 141
- Diržų spynelės priežiūra 142
- Jostas fiksatora kopšana 142
- Puhastamine 145
- Tīrīšana 146
- Valymas 146
- Katte eemaldamine 147
- Pārvalka noņemšana 148
- Užvalkalo nuvilkimas 148
- Evolva 1 2 3 plus katte eemaldamine 149
- Evolva 1 2 3 plus pārvalka noņemšana 150
- Evolva 1 2 3 plus užvalkalo nuvilkimas 150
- Katte peale tõmbamine 151
- Rihmade paigaldamine 151
- Diržų montavimas 152
- Jostas iemontēšana 152
- Pārvalka uzvilkšana 152
- Užvalkalo užvilkimas 152
- 2 aastat garantiid 155
- Märkused jäätmekäitluse kohta 155
- Palun järgige oma riigi jäätmekäitluseeskirju 155
- Sellele lasteistmele jalgratta lasteistmele kehtib tootmis ja materjalivigade garantii 2 aastat garantii algab ostu päeval tõendiks hoidke palun kogu garantiiaja jooksul alles täidetud garantiikaart teie allkirjaga üleandmis vastuvõtmisleht ning ostukviitung 155
- 2 gadu garantija 156
- 2 metų garantija 156
- Atsižvelkite į jūsų šalyje galiojančias atliekų šalinimo nuostatas 156
- Išmetimo nuorodos 156
- Lūdzu ievērojiet savas valsts utilizācijas noteikumus 156
- Norādes par utilizāciju 156
- Spynelė ir liežuvėlis 156
- Šiai automobilinei dviratinei vaiko sėdynei suteikiame 2 metų garantiją galiojančią esant gamybos ar medžiagų defektams garantinis laikotarpis prasideda pirkimo dieną kaip įrodymus per visą garantinį laikotarpį saugokite užpildytą garantijos kortelę jūsų pasirašytą perdavimo čekį bei pirkimo kvitą 156
- Šim auto velosipēda bērnu sēdeklītim mēs dodam 2 gadu garantiju attiecībā uz ražošanas vai materiālu defektiem garantijas laiks sākas pirkšanas dienā pierādījumam lūdzu visu garantijas laiku uzglabājiet aizpildītu garantijas talonu jūsu parakstītu izsniegšanas pārbaudes karti kā arī pirkuma čeku 156
- Üleandmis vastuvõtmisleht 163
- Izsniegšanas pārbaudes karte 165
- Sēdeklīša regulēšanas mehānisms 165
- Perdavimo čekis 167
- Britax excelsior ltd 168
- Evolva 1 2 3 evolva 1 2 3 plus 168
- Evolva 1 2 3 должно быть установлено а затем эксплуатироваться только в полном соответствии с настоящей инструкцией 168
- Для надлежащей защиты ребенка сиденье 168
- Инструкция по эксплуатации 168
- Мы счастливы что наше сиденье evolva 1 2 3 сможет стать надежным спутником вашего ребенка на новом этапе его жизни 168
- Содержание 168
- Britax excelsior ltd 169
- Contens 169
- Evolva 1 2 3 must always be used and installed as described in these instructions 169
- Evolva 1 2 3 πρέπει να χρησιμοποιηθεί και να μονταριστεί οπωσδήποτε έτσι όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες 169
- If you have any further questions regarding its use please feel free to contact us 169
- In order to protect your child correctly the 169
- User instructions 169
- We are pleased that our evolva 1 2 3 may accompany your child safely through a new stage of his or her life 169
- Αν έχετε απορίες ως προς τη χρήση απευθυνθείτε σε εμάς 169
- Για να προστατέψετε σωστά το παιδί σας το 169
- Οδηγίες χρήσης 169
- Περιεχόμενα 169
- Χαιρόμαστε που το evolva 1 2 3 θα συνοδεύσει το παιδί σας σε μια νέα φάση της ζωής του 169
- Χρήση του παιδικού καθίσματος οχήματος για παιδιά με βάρος σώματος από 9 18 κιλά 8 169
- Применение детского автомобильного сиденья для детей с весом тела 15 36 кг 39 170
- Removing the cover 66 171
- Evolva 1 2 172
- Зафиксированы встроенным 5 точечным ремнем 172
- Назначение 172
- Child seat s built in 5 point harnes 173
- Evolva 1 2 173
- Suitability 173
- Καταλληλότητα 173
- Evolva 1 2 3 174
- Дети с весом тела более 18 кг в evolva 1 2 3 должны быть зафиксированы встроенным 3 точечным ремнем детского сиденья 174
- Детское сиденье 174
- Закрепляется в автомашине непрочно оно просто пристегнуто вместе с ребенком 3 точечным автомобильным ремнем безопасности 174
- Evolva 1 2 176
- Опасно 176
- Применение в автомобиле 176
- Evolva 1 2 177
- Use in the vehicle 177
- Χρήση σε όχημα 177
- В направлении движения да против движения нет 1 с 2 точечным ремнем нет с 3 точечным ремнем 2 да на переднем сиденье да 3 на задних сиденьях по краям да на среднем заднем сиденье с 3 точечным ремнем да 4 178
- Варианты применения автомобильного детского сиденья 178
- Не применять с 2 точечным ремнем 178
- Соблюдайте предписания действующие в вашей стране 178
- Never use in combination with a 2 point belt 179
- You can use your child car seat as follows 179
- Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παιδικό κάθισμα του οχήματος 179
- Ποτέ να μη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ζώνη 2 σημείων 179
- Внимание 180
- Для защиты вашего ребенка 180
- Указания 180
- For the protection of your child 181
- Important notes 181
- Please do not leave your child unattended in the child safety seat in the vehicle installation on the rear seat move the front seat forward far enough that you child s feet cannot hit the backrest of the front seat to prevent risk of injury the metal and plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun caution your child may get burnt protect the child seat against intense sunlight when it is not actually in use allow your child to enter and exit the vehicle only on the side away from traffic make stops during longer journeys to give your child an opportunity to run about and play 181
- Για την ασφάλεια του παιδιού σας 181
- Προσοχή 181
- Σημαντικές υποδείξεις 181
- Для защиты вашего автомобиля 182
- Для защиты всех пассажиров 182
- При экстренном торможении или дорожно транспортном происшествии незакрепленные предметы и не пристегнутые пассажиры могут причинить травмы другим пассажирам поэтому необходимо всегда следить за тем чтобы 182
- Вы можете подогнать высоту плечевых ремней к росту ребенка следующим образом 184
- Подгонка плечевых ремней 184
- Применение детского автомобильного сиденья для детей с весом тела 9 18 кг 184
- Adjusting the shoulder straps 185
- Correctly adjusted shoulder straps ensure optimal protection for your child in the safety seat 185
- Using the child safety seat for children with a body weight of 9 18 kg 185
- Έτσι μπορείτε να εφαρμόσετε το ύψος της ζώνης ώμου στο σωματικό μέγεθος του παιδιού σας 185
- Προσαρμογή της ζώνης ώμου 185
- Χρήση του παιδικού καθίσματος οχήματος για παιδιά με βάρος σώματος από 9 18 κιλά 185
- Вперед 186
- До установки в вашем автомобиле вы можете установить сиденье в 2х положениях 186
- Монтаж сиденья в автомобиле 186
- Назад 186
- Установка наклона детскогоавтомобильного сиденья 186
- Adjusting the recline of the child safety seat 187
- Installation in the vehicle 187
- Προς τα μπρος 187
- Προς τα πίσω 187
- Ρύθμιση της κλίσης του παιδικού καθίσματος οχήματος 187
- Συμβουλή 187
- Τοποθέτηση στο όχημα 187
- Caution 193
- Для гарантии безопасности вашего ребенка убедитесь в том что 194
- Проверка правильной установки детского сиденья 194
- Checklist to ensure that your child safety seat is correctly installed 195
- Έτσι είναι το παιδικό κάθισμα σωστά τοποθετημένο 195
- Ослабьте ремни 196
- Loosening the harness 197
- Χαλάρωση των ζωνών 197
- Пристегивание ребенка ремнями 198
- Securing your child 199
- Πρόσδεση του παιδιού σας 199
- Натяжение ремней 200
- Tightening the harness 201
- Σφίξιμο της ζώνης 201
- Для гарантии безопасности вашего ребенка убедитесь в том что 204
- Проверка безопасности ребенка 204
- Checklist to ensure that your child is buckled up correctly 205
- Με αυτό τον τρόπο το παιδί σας είναι σωστά ασφαλισμένο 205
- Демонтаж 5 точечного ремня 206
- Применение детского автомобильного сиденья для детей с весом тела 15 36 кг 206
- Removing the 5 point harness 207
- Using the child safety seat for children with a body weight of 15 36 kg 207
- Αφαίρεση της ζώνης 5 σημείων 207
- Χρήση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου για παιδιά με βάρος σώματος από 15 36 κιλά 207
- Регулировка высоты подголовника 210
- Adjusting the height of the headrest 211
- Ρυθμιστής ύψους του προστατευτικού για το κεφάλι 211
- Внимание 212
- Вы можете зафиксировать детское сиденье с помощью 3 точечного ремня действуя следующим образом 212
- Пристегивание ребенка ремнями 212
- Установка наклона детского автомобильного сиденья 212
- Adjusting the recline of the child safety seat 213
- Securing your child 213
- Πρόσδεση του παιδιού σας 213
- Ρύθμιση της κλίσης του παιδικού καθίσματος 213
- Вставьте автомобильный ремень в красные направляющие ремня на детском сиденье 214
- Προσοχή 215
- Для гарантии безопасности вашего ребенка убедитесь в том что 218
- Проверка безопасности ребенка 218
- Checklist to ensure that your child is buckled up correctly 219
- Με αυτόν τον τρόπο το παιδί σας είναι σωστά ασφαλισμένο 219
- Evolva 1 2 3 plus регулировка ширины спинки сиденья 220
- Вперед 220
- Использование откидной подставки для напитков 220
- Назад 220
- Evolva 1 2 3 plus adjusting the width of the backrest 221
- Evolva 1 2 3 plus ρυθμιστής πλάτους της πλάτης καθίσματος 221
- Using the fold out drink holder 221
- Προς τα μπρος 221
- Προς τα πίσω 221
- Χρήση των κινούμενων στηριγμάτων 221
- Инструкция по уходу 222
- Care instructions 223
- Οδηγίες συντήρησης 223
- Уход за замком ремня 224
- Care for the harness buckle 225
- Φροντίδα του κουμπώματος της ζώνης 225
- Ελέγξετε τη σταθερότητ 227
- Και μέσα στο παιδικό κάθισμ 227
- Внимание 228
- Вы должны проследить за тем чтобы использовался только оригинальный запасной чехол фирмы britax поскольку этот чехол представляет собой существенную часть конструкции сиденья запасной чехол можно приобрести в специализированном магазине запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла 228
- Запрещаетс 228
- Очистка 228
- Пластмассовые детал 228
- Ремн 228
- Чехо 228
- Cleaning 229
- Ζών 229
- Κάλυμμ 229
- Καθαρισμός 229
- Πλαστικά μέρ 229
- Προσοχή 229
- Внимание 230
- Плечевые накладки 230
- Снятие чехла 230
- Caution 231
- Removing the cover 231
- Shoulder pads 14 231
- Αφαίρεση του καλύμματος 231
- Βάτες ώμων 23 231
- Προσοχή 231
- Evolva 1 2 3 plus снятие чехла 232
- Evolva 1 2 3 plus 233
- Removing the cover 233
- Αφαίρεση του καλύμματος 233
- Монтаж ремней 234
- Надевание чехла 234
- Installing the harness 235
- Re fitting the cover 235
- Τοποθέτηση της ζώνης 235
- Τοποθέτηση του καλύμματος 235
- Двухгодичная гарантия 238
- На это автомобильное велосипедное детское сиденье мы предоставляем двухгодичную гарантию на отсутствие брака изготовления или дефектов материала гарантийный срок исчисляется с момента покупки для подтверждения сохраняйте заполненный гарантийный талон подписанный вами формуляр 238
- Пожалуйста соблюдайте предписания по утилизации действующие в вашей стране 238
- Указания по утилизации 238
- 2 year warranty 239
- 2 χρόνια εγγύηση 239
- For this car bicycle child seat pushchair we provide a 2 year warranty against manufacturing or material defects the warranty period is effective from the day of purchase as proof we ask that you fill out the warranty card and retain it for the whole term of the warranty period together with the transfer check signed by you and your sales receipt 239
- Notes regarding disposal 239
- Για αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου ποδηλάτου παρέχουμε μια εγγύηση 2 χρόνων για λάθη κατασκευής και υλικών η αρχή της περιόδου εγγύησης ξεκινά την ημέρα της αγοράς ως αποδεικτικό σάς παρακαλούμε να φυλάξετε τη συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης τον έλεγχο παράδοσης υπογεγραμμένο από εσάς καθώς και 239
- Λάβετε υπόψη τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας 239
- Οδηγίες για την απόρριψη 239
- Υπολειμματικά απορρίμματα θερμική εκμετάλλευση 239
- Гарантийные обязательства не распространяются 240
- Действует гарантия или нет 240
- Материалы 240
- Замок 242
- Применение уход и техническое обслуживание 242
- Формуляр контроля при покупке 246
- Έλεγχος παράδοσης 249
- Transfer check 253
- Bb0 717 00 07 14 254
- Britax excelsior limited 1 churchill way west andover hampshire sp10 3uw united kingdom 254
- Britax römer kindersicherheit gmbh blaubeurer straße 71 d 89077 ulm deutschland 254
- T 44 0 1264 333343 f 44 0 1264 334146 e service uk britax com www britax eu 254
- T 49 0 731 9345 199 f 49 0 731 9345 210 e service de britax com www britax eu 254
Похожие устройства
- Britax Roemer evolva sl sict black marble Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer evolva sl sict mineral purple Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer evolva sl sict ocean blue Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer evolva sl sict flame red Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer evolva sl sict cosmos black Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii olive green Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii flame red Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii cosmos black Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer kid ii storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii ls olive green Инструкция по эксплуатации
- LG CM9540 Service Manual
- Britax Roemer king ii ls storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer kidfix sl sict storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer first class plus storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer dualfix storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii ls black series black marble Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii ls black series green marble Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii ls black series storm grey Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer king ii ls black series mineral purple Инструкция по эксплуатации