Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5020) [10/199] Betrieb
![Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5020) [10/199] Betrieb](/views2/1260063/page10/bga.png)
10 | Deutsch
1 619 P13 233 | (5.8.15) Bosch Power Tools
Sägeblatt entnehmen (siehe Bild C)
Drehen Sie die Arretierhülse 3 um ca. 90° in Pfeilrichtung und
halten Sie diese fest. Nehmen Sie das Sägeblatt 1 heraus.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-
schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön-
nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran-
kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
–Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-
klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-
gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Drücken Sie die Einschaltsperre 6 nach rechts, um das Elek-
trowerkzeug vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen.
Setzen Sie den geladenen Akku 5 in den Griff ein, bis dieser
spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild D)
Drücken Sie die Einschaltsperre 6 nach links.
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den
Ein-/Ausschalter 7 und halten Sie ihn gedrückt.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter 7 los.
Drücken Sie danach die Einschaltsperre 6 wieder nach
rechts.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur
ein, wenn Sie es benutzen.
Hubzahl steuern
Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerk-
zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den
Ein-/Ausschalter 7 eindrücken.
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeits-
bedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch
ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Säge-
blattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff
und Aluminium empfohlen.
Anzeige für Temperaturüberwachung/Überlastschutz
Die rote LED-Anzeige 11 hilft Ihnen dabei, den Akku vor Über-
hitzung und den Motor vor Überlastung zu schützen.
Leuchtet die LED-Anzeige 11 dauerhaft rot, ist die Tempera-
tur des Akkus zu hoch und das Elektrowerkzeug schaltet sich
automatisch ab.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
– Lassen Sie den Akku auskühlen, bevor Sie weiterarbeiten.
Blinkt die LED-Anzeige 11 rot, ist das Elektrowerkzeug
blockiert und schaltet sich automatisch ab.
– Ziehen Sie das Elektrowerkzeug aus dem Werkstück.
Sobald die Blockade behoben ist, arbeitet das Elektro-
werkzeug mit der eingestellten Hubzahl weiter.
Arbeitshinweise
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Tipps
Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der
Materialhersteller.
Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc.
diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfer-
nen Sie diese gegebenenfalls.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an
das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fuß-
platte 2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie das
Material mit gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub
durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie
das Elektrowerkzeug aus.
Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektro-
werkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem
geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk-
zeug heraus.
Tauchsägen (siehe Bild E)
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton
o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bear-
beiten Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägever-
fahren!
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte 2
auf das Werkstück auf und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei
Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hub-
zahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werk-
stück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück
eintauchen.
Sobald die Fußplatte 2 ganzflächig auf dem Werkstück auf-
liegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.
Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°
gedreht eingesetzt und die Säbelsäge entsprechend gewen-
det geführt werden.
OBJ_BUCH-2489-002.book Page 10 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM
Содержание
- Gsa 18 v li c professional 1
- Gsa 18 v li c 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Konformitätserklärung 9
- Montage 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Staub späneabsaugung 10
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Transport 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Safety warnings for sabre saws 13
- Declaration of conformity 14
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery charging 15
- Dust chip extraction 15
- Operation 15
- Replacing inserting the saw blade 15
- Starting operation 15
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Working advice 16
- After sales service and application service 17
- Disposal 17
- Transport 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 18
- Français 18
- Instructions de sécurité pour scies sabre 19
- Caractéristiques techniques 20
- Description et performances du produit 20
- Eléments de l appareil 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Utilisation conforme 20
- Chargement de l accu 21
- Déclaration de conformité 21
- Montage 21
- Montage changement de la lame de scie 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Instructions d utilisation 22
- Mise en marche 22
- Mise en service 22
- Entretien et service après vente 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance 23
- Transport 23
- Advertencia 24
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 24
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Élimination des déchets 24
- Instrucciones de seguridad para sierras sable 25
- Componentes principales 26
- Datos técnicos 26
- Descripción y prestaciones del producto 26
- Utilización reglamentaria 26
- Carga del acumulador 27
- Declaración de conformidad 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Montaje 27
- Aspiración de polvo y virutas 28
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 28
- Operación 28
- Puesta en marcha 28
- Instrucciones para la operación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Eliminación 30
- Transporte 30
- Atenção 31
- Indicações de segurança 31
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 31
- Português 31
- Indicações de segurança para serras de sabre 32
- Componentes ilustrados 33
- Dados técnicos 33
- Descrição do produto e da potência 33
- Informação sobre ruídos vibrações 33
- Utilização conforme as disposições 33
- Aspiração de pó de aparas 34
- Carregar o acumulador 34
- Declaração de conformidade 34
- Introduzir substituir a lâmina de serra 34
- Montagem 34
- Colocação em funcionamento 35
- Funcionamento 35
- Indicações de trabalho 35
- Eliminação 36
- Manutenção e limpeza 36
- Manutenção e serviço 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Transporte 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Italiano 37
- Norme di sicurezza 37
- Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio 38
- Componenti illustrati 39
- Dati tecnici 39
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 39
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 39
- Uso conforme alle norme 39
- Caricare la batteria 40
- Dichiarazione di conformità 40
- Inserimento sostituzione della lama 40
- Montaggio 40
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 41
- Indicazioni operative 41
- Messa in funzione 41
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Smaltimento 42
- Trasporto 42
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 43
- Nederlands 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Waarschuwing 43
- Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen 44
- Afgebeelde componenten 45
- Gebruik volgens bestemming 45
- Product en vermogensbeschrijving 45
- Technische gegevens 45
- Accu opladen 46
- Conformiteitsverklaring 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Montage 46
- Afzuiging van stof en spanen 47
- Gebruik 47
- Ingebruikneming 47
- Zaagblad inzetten of vervangen 47
- Klantenservice en gebruiksadviezen 48
- Onderhoud en reiniging 48
- Onderhoud en service 48
- Tips voor de werkzaamheden 48
- Vervoer 48
- Advarsel 49
- Afvalverwijdering 49
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 49
- Sikkerhedsinstrukser 49
- Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave 50
- Beregnet anvendelse 51
- Beskrivelse af produkt og ydelse 51
- Illustrerede komponenter 51
- Støj vibrationsinformation 51
- Tekniske data 51
- Isætning udskiftning af savklinge 52
- Montering 52
- Opladning af akku 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støv spånudsugning 52
- Arbejdsvejledning 53
- Ibrugtagning 53
- Vedligeholdelse og rengøring 53
- Vedligeholdelse og service 53
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 54
- Bortskaffelse 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 54
- Svenska 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Transport 54
- Varning 54
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 55
- Buller vibrationsdata 56
- Illustrerade komponenter 56
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 56
- Tekniska data 56
- Ändamålsenlig användning 56
- Batteriets laddning 57
- Försäkran om överensstämmelse 57
- Insättning och byte av sågblad 57
- Montage 57
- Arbetsanvisningar 58
- Damm spånutsugning 58
- Driftstart 58
- Advarsel 59
- Avfallshantering 59
- Generelle advarsler for elektroverktøy 59
- Kundtjänst och användarrådgivning 59
- Sikkerhetsinformasjon 59
- Transport 59
- Underhåll och rengöring 59
- Underhåll och service 59
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 60
- Formålsmessig bruk 61
- Illustrerte komponenter 61
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 61
- Tekniske data 61
- Montering 62
- Opplading av batteriet 62
- Samsvarserklæring 62
- Støy vibrasjonsinformasjon 62
- Arbeidshenvisninger 63
- Igangsetting 63
- Innsetting utskifting av sagblad 63
- Støv sponavsuging 63
- Deponering 64
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 64
- Service og vedlikehold 64
- Transport 64
- Vedlikehold og rengjøring 64
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Varoitus 65
- Määräyksenmukainen käyttö 66
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet 66
- Tuotekuvaus 66
- Akun lataus 67
- Asennus 67
- Kuvassa olevat osat 67
- Melu tärinätiedot 67
- Standardinmukaisuusvakuutus 67
- Tekniset tiedot 67
- Käyttö 68
- Käyttöönotto 68
- Pölyn ja lastun poistoimu 68
- Sahanterän asennus vaihto 68
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 69
- Hoito ja huolto 69
- Huolto ja puhdistus 69
- Kuljetus 69
- Työskentelyohjeita 69
- Hävitys 70
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 70
- Ελληνικά 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 70
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 71
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 72
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 72
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 72
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 72
- Δήλωση συμβατότητας 73
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 73
- Συναρμολόγηση 73
- Φόρτιση μπαταρίας 73
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 74
- Εκκίνηση 74
- Λειτουργία 74
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 74
- Συντήρηση και service 75
- Συντήρηση και καθαρισμός 75
- Υποδείξεις εργασίας 75
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 76
- Güvenlik talimatı 76
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 76
- Türkçe 76
- Απόσυρση 76
- Μεταφορά 76
- Panter testereler için güvenlik talimatı 77
- Teknik veriler 78
- Usulüne uygun kullanım 78
- Ürün ve işlev tanımı 78
- Şekli gösterilen elemanlar 78
- Akünün şarjı 79
- Gürültü titreşim bilgisi 79
- Montaj 79
- Uygunluk beyanı 79
- I şletim 80
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 80
- Toz ve talaş emme 80
- Çalıştırma 80
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 80
- Bakım ve servis 81
- Bakım ve temizlik 81
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 81
- Nakliye 82
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 82
- Ostrzezenie 82
- Polski 82
- Tasfiye 82
- Wskazówki bezpieczeństwa 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi 84
- Dane techniczne 85
- Informacja na temat hałasu i wibracji 85
- Opis urządzenia i jego zastosowania 85
- Przedstawione graficznie komponenty 85
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 85
- Deklaracja zgodności 86
- Montaż 86
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 86
- Ładowanie akumulatora 86
- Odsysanie pyłów wiórów 87
- Uruchamianie 87
- Wskazówki dotyczące pracy 87
- Konserwacja i czyszczenie 88
- Konserwacja i serwis 88
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 88
- Transport 88
- Usuwanie odpadów 88
- Bezpečnostní upozornění 89
- Varování 89
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 89
- Česky 89
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 90
- Informace o hluku a vibracích 91
- Popis výrobku a specifikací 91
- Prohlášení o shodě 91
- Technická data 91
- Určené použití 91
- Zobrazené komponenty 91
- Montáž 92
- Nabíjení akumulátoru 92
- Nasazení výměna pilového listu 92
- Odsávání prachu třísek 92
- Provoz 92
- Uvedení do provozu 92
- Pracovní pokyny 93
- Údržba a servis 93
- Údržba a čištění 93
- Bezpečnostné pokyny 94
- Přeprava 94
- Slovensky 94
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 94
- Zpracování odpadů 94
- Zákaznická a poradenská služba 94
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 96
- Popis produktu a výkonu 96
- Používanie podľa určenia 96
- Informácia o hlučnosti vibráciách 97
- Montáž 97
- Nabíjanie akumulátorov 97
- Technické údaje 97
- Vyhlásenie o konformite 97
- Vyobrazené komponenty 97
- Odsávanie prachu a triesok 98
- Prevádzka 98
- Uvedenie do prevádzky 98
- Vkladanie výmena pílového listu 98
- Pokyny na používanie 99
- Údržba a servis 99
- Údržba a čistenie 99
- Biztonsági előírások 100
- Figyelmeztetés 100
- Likvidácia 100
- Magyar 100
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 100
- Transport 100
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 100
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 102
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 102
- Rendeltetésszerű használat 102
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 103
- Megfelelőségi nyilatkozat 103
- Műszaki adatok 103
- Zaj és vibráció értékek 103
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 104
- Az akkumulátor feltöltése 104
- Por és forgácselszívás 104
- Összeszerelés 104
- Üzembe helyezés 104
- Üzemeltetés 104
- Munkavégzési tanácsok 105
- Hulladékkezelés 106
- Karbantartás és szerviz 106
- Karbantartás és tisztítás 106
- Szállítás 106
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 106
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 107
- Русский 107
- Указания по безопасности 107
- Описание продукта и услуг 109
- Применение по назначению 109
- Указания по технике безопасности для сабельных пил 109
- Данные по шуму и вибрации 110
- Заявление о соответствии 110
- Изображенные составные части 110
- Технические данные 110
- Зарядка аккумулятора 111
- Отсос пыли и стружки 111
- Сборка 111
- Установка смена пильного полотна 111
- Включение электроинструмента 112
- Работа с инструментом 112
- Указания по применению 112
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 113
- Техобслуживание и очистка 113
- Техобслуживание и сервис 113
- Вказівки з техніки безпеки 114
- Загальні застереження для електроприладів 114
- Транспортировка 114
- Українська 114
- Утилизация 114
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 116
- Опис продукту і послуг 116
- Призначення приладу 116
- Інформація щодо шуму і вібрації 117
- Заява про відповідність 117
- Зображені компоненти 117
- Технічні дані 117
- Відсмоктування пилу тирси стружки 118
- Заряджання акумуляторної батареї 118
- Монтаж 118
- Монтаж заміна пилкового полотна 118
- Вказівки щодо роботи 119
- Початок роботи 119
- Робота 119
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 120
- Технічне обслуговування і очищення 120
- Технічне обслуговування і сервіс 120
- Транспортування 120
- Утилізація 120
- Ескерту 121
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 121
- Қaзақша 121
- Қауіпсіздік нұсқаулары 121
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 123
- Тағайындалу бойынша қолдану 123
- Техникалық мәліметтер 123
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 123
- Өнім және қызмет сипаттамасы 123
- Аккумуляторды зарядтау 124
- Жинау 124
- Сәйкестік мәлімдемесі 124
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 124
- Аралау полотносын орнату алмастыру 125
- Пайдалану 125
- Пайдалануға ендіру 125
- Шаңды және жоңқаларды сору 125
- Пайдалану нұсқаулары 126
- Техникалық күтім және қызмет 126
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 126
- Қызмет көрсету және тазалау 126
- Avertisment 127
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 127
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 127
- Română 127
- Кәдеге жарату 127
- Тасымалдау 127
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 128
- Date tehnice 129
- Descrierea produsului şi a performanţelor 129
- Elemente componente 129
- Utilizare conform destinaţiei 129
- Declaraţie de conformitate 130
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 130
- Montare 130
- Încărcarea acumulatorului 130
- Aspirarea prafului aşchiilor 131
- Funcţionare 131
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 131
- Punere în funcţiune 131
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 132
- Instrucţiuni de lucru 132
- Întreţinere şi curăţare 132
- Întreţinere şi service 132
- Eliminare 133
- Transport 133
- Български 133
- Общи указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 135
- Изобразени елементи 136
- Информация за излъчван шум и вибрации 136
- Описание на продукта и възможностите му 136
- Предназначение на електроинструмента 136
- Технически данни 136
- Декларация за съответствие 137
- Зареждане на акумулаторната батерия 137
- Монтиране 137
- Поставяне смяна на режещ лист 137
- Пускане в експлоатация 138
- Работа с електроинструмента 138
- Система за прахоулавяне 138
- Указания за работа 138
- Бракуване 139
- Поддържане и почистване 139
- Поддържане и сервиз 139
- Сервиз и технически съвети 139
- Транспортиране 139
- Безбедносни напомени 140
- Македонски 140
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 140
- Предупредување 140
- Безбедносни напомени за сабјести пили 141
- Илустрација на компоненти 142
- Опис на производот и моќноста 142
- Технички податоци 142
- Употреба со соодветна намена 142
- Изјава за сообразност 143
- Информации за бучава вибрации 143
- Монтажа 143
- Полнење на батеријата 143
- Вметнување замена на листот за пилата 144
- Вшмукување на прав струготини 144
- Ставање во употреба 144
- Употреба 144
- Одржување и сервис 145
- Одржување и чистење 145
- Совети при работењето 145
- Opšta upozorenja za električne alate 146
- Srpski 146
- Upozorenje 146
- Uputstva o sigurnosti 146
- Отстранување 146
- Сервисна служба и совети при користење 146
- Транспорт 146
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom 147
- Komponente sa slike 148
- Opis proizvoda i rada 148
- Tehnički podaci 148
- Upotreba prema svrsi 148
- Informacije o šumovima vibracijama 149
- Izjava o usaglašenosti 149
- Montaža 149
- Montaža lista testere promena 149
- Punjenje akumulatora 149
- Puštanje u rad 150
- Uputstva za rad 150
- Usisavanje prašine piljevine 150
- Održavanje i servis 151
- Održavanje i čišćenje 151
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 151
- Transport 151
- Uklanjanje djubreta 151
- Opozorilo 152
- Slovensko 152
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 152
- Varnostna navodila 152
- Varnostna navodila za sabljaste žage 153
- Komponente na sliki 154
- Opis in zmogljivost izdelka 154
- Podatki o hrupu vibracijah 154
- Tehnični podatki 154
- Uporaba v skladu z namenom 154
- Izjava o skladnosti 155
- Montaža 155
- Odsesavanje prahu ostružkov 155
- Polnjenje akumulatorske baterije 155
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 155
- Delovanje 156
- Navodila za delo 156
- Hrvatski 157
- Odlaganje 157
- Opće upute za sigurnost za električne alate 157
- Servis in svetovanje o uporabi 157
- Transport 157
- Upozorenje 157
- Upute za sigurnost 157
- Vzdrževanje in servisiranje 157
- Vzdrževanje in čiščenje 157
- Opis proizvoda i radova 159
- Prikazani dijelovi uređaja 159
- Uporaba za određenu namjenu 159
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 159
- Informacije o buci i vibracijama 160
- Izjava o usklađenosti 160
- Montaža 160
- Punjenje aku baterije 160
- Tehnički podaci 160
- Puštanje u rad 161
- Umetanje zamjena lista pile 161
- Upute za rad 161
- Usisavanje prašine strugotina 161
- Održavanje i servisiranje 162
- Održavanje i čišćenje 162
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 162
- Transport 162
- Zbrinjavanje 162
- Ohutusnõuded 163
- Tähelepanu 163
- Üldised ohutusjuhised 163
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 164
- Andmed müra vibratsiooni kohta 165
- Nõuetekohane kasutamine 165
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 165
- Seadme osad 165
- Tehnilised andmed 165
- Vastavus normidele 165
- Aku laadimine 166
- Kasutus 166
- Montaaž 166
- Saelehe paigaldamine vahetamine 166
- Seadme kasutuselevõtt 166
- Tolmu saepuru äratõmme 166
- Hooldus ja puhastus 167
- Hooldus ja teenindus 167
- Tööjuhised 167
- Bridinajums 168
- Drošības noteikumi 168
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 168
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 168
- Latviešu 168
- Transport 168
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 168
- Attēlotās sastāvdaļas 170
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 170
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 170
- Pielietojums 170
- Akumulatora uzlādes ierīce 171
- Atbilstības deklarācija 171
- Informācija par troksni un vibrāciju 171
- Montāža 171
- Tehniskie parametri 171
- Lietošana 172
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 172
- Uzsākot lietošanu 172
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 172
- Apkalpošana un apkope 173
- Apkalpošana un tīrīšana 173
- Norādījumi darbam 173
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 174
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 174
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 174
- Lietuviškai 174
- Saugos nuorodos 174
- Transportēšana 174
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 175
- Elektrinio įrankio paskirtis 176
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 176
- Pavaizduoti prietaiso elementai 176
- Techniniai duomenys 176
- Akumuliatoriaus įkrovimas 177
- Atitikties deklaracija 177
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 177
- Montavimas 177
- Darbo patarimai 178
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 178
- Naudojimas 178
- Paruošimas naudoti 178
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 178
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 179
- Priežiūra ir servisas 179
- Priežiūra ir valymas 179
- Transportavimas 179
- Šalinimas 179
- Akumuliatoriai ir baterijos ličio jonų prašome laikytis skyriuje transporta vimas psl 179 pateiktų nuorodų 180
- 안전 수칙 180
- 전동공구용 일반 안전수칙 180
- 한국어 180
- 전동 톱용 안전 수칙 181
- 16 100 182
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 182
- Gba 18 v gba 18 v w 182
- Gsa 18 v li c 182
- Mm mm mm 182
- 규정에 따른 사용 182
- 소음 진동에 관한 정보 182
- 제품 및 성능 소개 182
- 제품 사양 182
- 제품의 주요 명칭 182
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 183
- Henk becker executive vice president engineering 183
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany 183
- 배터리 충전하기 183
- 적합성에 관한 선언 183
- 조립 183
- 톱날 끼우기 교환하기 183
- 기계 시동 184
- 분진 및 톱밥 추출장치 184
- 사용방법 184
- 작동 184
- 955 0909 185
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 185
- Bosch pt hotline kr bosch com 185
- 보수 정비 및 서비스 185
- 보수 정비 및 유지 185
- 보쉬 as 및 고객 상담 185
- 운반 185
- 처리 185
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 186
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 186
- ﻞﻘﻨﻟا 186
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 187
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 187
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 187
- ﻲﺑﺮﻋ 187
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 188
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 188
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ 188
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 188
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 188
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 188
- ﻲﺑﺮﻋ 188
- 1194 201 189
- 16 100 189
- 2006 42 ec 189
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 189
- C c 0 45 20 50 189
- En 6074 189
- En 60745 1 en 60745 2 1 189
- En 60745 2 1 189
- Epta procedure 01 2003 189
- Gba 18 v gba 18 v w 189
- Gsa 18 v li c 189
- Henk becker executive vice president engineering 189
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 189
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 189
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 189
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 189
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 189
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ 189
- ﻲﺑﺮﻋ 189
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 190
- ﺔﻴﻔﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 190
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 191
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 191
- ﻲﺑﺮﻋ 191
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 192
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 192
- Bi metal 193
- Www bosch pt com 193
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 193
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 193
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 193
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 193
- ﻰﺳرﺎﻓ 193
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 194
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 194
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 194
- ﻰﺳرﺎﻓ 194
- 108 ec 201 195
- 1194 201 195
- 125 ec 195
- 2006 42 ec 195
- 30 eu 201 195
- En 6074 195
- En 60745 1 en 60745 2 1 195
- Henk becker executive vice president engineering 195
- Li ion 195
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 195
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 195
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 195
- ﺐﺼﻧ 195
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا 195
- ﻰﺳرﺎﻓ 195
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 196
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 196
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 196
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 196
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 196
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ 197
- ﻰﺳرﺎﻓ 197
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 198
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 198
- ﻰﺳرﺎﻓ 198
Похожие устройства
- LTV CNL-730 48 Инструкция по эксплуатации
- LTV CNL-720 48 Инструкция по эксплуатации
- LTV CNE-930 48 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5001) Инструкция по эксплуатации
- LTV CNE-830 42 Инструкция по эксплуатации
- LTV CNE-630 4G Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 10,8V-LI (060164L902) Инструкция по эксплуатации
- LTV CNE-630 48 Инструкция по эксплуатации
- LTV CNE-630 42 Инструкция по эксплуатации
- LTV CNM-820 48 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch GST 18 V-LI S (06015A5100) Инструкция по эксплуатации
- LTV CNM-810 48 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch GST 18 V-LI S (06015A5102) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 18 V-LI B (06015A6100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 18 V-LI B (06015A6102) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 10,8 V-Li (06015A1001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 10,8 V-LI (0.601.6A1.001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch KSV36VW20R Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGC 1U1550 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCL 2-15 (0.601.066.E02) Инструкция по эксплуатации